WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«A Wordscope é uma ferramenta essencial para o nosso serviço! Consiste numa base de dados gigantesca e multilíngue, na qual podemos encontrar as informações necessárias para qualquer boa tradução em contexto.»

Stijn De Smeytere
Coordenador do Serviço de Tradução e Interpretação

Gabinete do Primeiro-ministro
Share this page!
   
Wordscope Video
«My library of human imagination - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
SIGN UP NOWIt is free and easy!

pro.
 
wordscope
 
.com
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
https://pro.wordscope.com
New ! Translate your documents faster and better with artificial intelligence !
Sign Up now to receive a free Bronze Subscription https://pro.wordscope.com

Tradução de«a estação de trabalho latter » (Português → Francês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
LATTER [ A estação de trabalho LATTER ]

L'ATelier du TERminologue [ LATTER ]


estação de trabalho móvel | posto de trabalho portátil

poste de travail portable | station de travail mobile | station de travail portable


estação de trabalho | posto de trabalho

poste de travail | station de travail | station de travail informatique


estação de trabalho de simulação por radar

poste de travail pour simulation radar


organizar o trabalho do pessoal da estação de serviço

organiser le travail des employés de la station-service
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«Tipo de produto»: computador de secretária, computador de secretária integrado, computador portátil «notebook», terminal-cliente «magro» de secretária, estação de trabalho, estação de trabalho móvel, servidor de pequena escala, servidor informático, sistema e componentes laminares, servidor multinós, aparelho-servidor, consola de jogos, estação-doca, fonte de alimentação elétrica interna ou fonte de alimentação elétrica externa;

«type de produit», un ordinateur de bureau, un ordinateur de bureau intégré, un ordinateur portable, un client léger de bureau, une station de travail, une station de travail mobile, un petit serveur, un serveur informatique, un système et composants de type lame, un serveur multinœuds, un serveur monofonctionnel, une console de jeu, une station d’accueil, une source d’alimentation interne ou une source d’alimentation externe.


«Estação de trabalho móvel»: um computador de elevado desempenho, para um único utilizador, utilizado principalmente para dados gráficos, conceção assistida por computador, desenvolvimento de software e aplicações financeiras e científicas, entre outras tarefas que implicam uma utilização intensiva de cálculo, excluindo jogos, e que está concebido especificamente para ser portátil e para funcionar durante longos períodos de tempo com ou sem ligação direta a uma fonte de alimentação de corrente alternada.

«station de travail portable», un ordinateur à hautes performances et à un seul utilisateur employé principalement pour des applications graphiques, de conception assistée par ordinateur, de développement logiciel, financières et scientifiques, entre autres tâches à haute intensité informatique, à l’exclusion des jeux, spécialement conçu pour être portatif et pour pouvoir fonctionner pendant une longue durée avec ou sans connexion directe à une source de courant alternatif.


«Terminal-cliente “magro” de secretária»: um computador que depende de uma ligação a recursos informáticos à distância (por exemplo, servidor informático, estação de trabalho remota) para uma funcionalidade primária e que não dispõe de nenhum meio de armazenamento de dados com movimento rotativo integrado no produto.

«client léger de bureau», un type d’ordinateur portable qui s’appuie sur une connexion à des ressources informatiques distantes (serveur informatique, station de travail distante) pour bénéficier de fonctionnalités de base et ne possède pas de support de stockage à disque faisant partie intégrante du produit.


«Estação de trabalho»: um computador de elevado desempenho e para um único utilizador, utilizado principalmente para dados gráficos, conceção assistida por computador, desenvolvimento de software e aplicações financeiras e científicas, para além de outras tarefas que implicam uma utilização intensiva de cálculo, e que possui as seguintes características:

«station de travail», un ordinateur à hautes performances et à un seul utilisateur utilisé principalement pour le graphisme, la conception assistée par ordinateur, le développement de logiciels ou les applications financières et scientifiques, entre autres tâches à haute intensité informatique, et qui:


37". Estação de trabalho móvel": computador de elevado desempenho, para um único utilizador, utilizado principalmente para dados gráficos, conceção assistida por computador, desenvolvimento de software e aplicações financeiras e científicas, entre outras tarefas que implicam uma utilização intensiva de cálculo, excluindo jogos, e que está concebido especificamente para ser portátil e para funcionar durante longos períodos de tempo com ou sem ligação direta a uma fonte de alimentação de corrente alternada.

“station de travail portable”, un ordinateur à hautes performances et à un seul utilisateur employé principalement pour des applications graphiques, de conception assistée par ordinateur, de développement logiciel, financières et scientifiques, entre autres tâches à haute intensité informatique, à l’exclusion des jeux, spécialement conçu pour être portatif et pour pouvoir fonctionner pendant une longue durée avec ou sans connexion directe à une source de courant alternatif.


c) «Terminal-cliente “magro” móvel»: um tipo de computador portátil «notebook» que depende de uma ligação a recursos informáticos à distância (por exemplo, servidor informático, estação de trabalho remota) para uma funcionalidade primária e não dispõe de nenhum meio de armazenamento de dados com movimento rotativo integrado no produto.

«client léger mobile», un type d’ordinateur portable qui s’appuie sur une connexion à des ressources informatiques distantes (serveur informatique, station de travail distante) pour bénéficier de fonctionnalités de base et ne possède pas de support de stockage à disque faisant partie intégrante du produit.


35". Terminal-cliente magro de secretária": computador que depende de uma ligação a recursos informáticos à distância (por exemplo, servidor informático, estação de trabalho remota) para uma funcionalidade primária e que não dispõe de nenhum meio de armazenamento de dados com movimento rotativo integrado no produto.

“client léger de bureau”, un ordinateur qui s’appuie sur une connexion à des ressources informatiques distantes (serveur informatique, station de travail distante, par exemple) pour bénéficier de fonctionnalités de base et ne possède pas de support de stockage à disque faisant partie intégrante du produit.


36". Estação de trabalho": computador de elevado desempenho e para um único utilizador, utilizado principalmente para dados gráficos, conceção assistida por computador, desenvolvimento de software e aplicações financeiras e científicas, além de outras tarefas que implicam uma utilização intensiva de cálculo, e que possui as seguintes características:

“station de travail”, un ordinateur à hautes performances et à un seul utilisateur utilisé principalement pour le graphisme, la conception assistée par ordinateur, le développement de logiciels ou les applications financières et scientifiques, entre autres tâches à haute intensité informatique, et qui:


D. Considerando que, em 23 de junho de 2014, foram pronunciadas penas de prisão, que vão dos sete aos dez anos, contra 20 jornalistas egípcios e estrangeiros, incluindo três jornalistas da estação televisiva Al-Jazeera – o australiano Peter Greste, o egípcio-canadiano Mohamed Fahmy e o egípcio Baher Mohamed – e, in absentia , contra a neerlandesa Rena Netjes; considerando que foram acusados de «falsificarem» notícias e de pertencerem ou apoiarem uma célula terrorista; que há jornalistas que estão a ser detidos e considerados criminosos, apenas por faze ...[+++]

D. considérant que le 23 juin 2014, des peines allant de sept à dix ans d'emprisonnement ont été prononcées à l'encontre de vingt journalistes égyptiens et étrangers, dont trois d'Al-Jazeera (Peter Greste, de nationalité australienne, Mohamed Fahmy, de nationalités canadienne et égyptienne, et Baher Mohamed, de nationalité égyptienne), ainsi que de Rena Netjes, de nationalité néerlandaise, condamnée par contumace; que ces journalistes étaient accusés d'avoir dénaturé l'actualité et d'appartenir à une cellule terroriste ou de lui avoir prêté assistance; que des journalistes sont emprisonnés et traités de criminels ou de terroristes simplement parce qu'ils ...[+++]


D. Considerando que, em 23 de junho de 2014, foram pronunciadas penas de prisão, que vão dos sete aos dez anos, contra 20 jornalistas egípcios e estrangeiros, incluindo três jornalistas da estação televisiva Al-Jazeera – o australiano Peter Greste, o egípcio‑canadiano Mohamed Fahmy e o egípcio Baher Mohamed – e, in absentia, contra a neerlandesa Rena Netjes; considerando que foram acusados de «falsificarem» notícias e de pertencerem ou apoiarem uma célula terrorista; que há jornalistas que estão a ser detidos e considerados criminosos, apenas por faze ...[+++]

D. considérant que le 23 juin 2014, des peines allant de sept à dix ans d'emprisonnement ont été prononcées à l'encontre de vingt journalistes égyptiens et étrangers, dont trois d'Al-Jazeera (Peter Greste, de nationalité australienne, Mohamed Fahmy, de nationalités canadienne et égyptienne, et Baher Mohamed, de nationalité égyptienne), ainsi que de Rena Netjes, de nationalité néerlandaise, condamnée par contumace; que ces journalistes étaient accusés d'avoir dénaturé l'actualité et d'appartenir à une cellule terroriste ou de lui avoir prêté assistance; que des journalistes sont emprisonnés et traités de criminels ou de terroristes simplement parce qu'ils ...[+++]


Este projecto está a desenvolver um protótipo de estação de trabalho para ajudar a diagnosticar o cancro da mama mediante a integração de imagens multimodais obtidas com mamografia, imagiologia de ressonância magnética e outras tecnologias, bem como de informações sobre o doente.

Celui-ci vise à concevoir un prototype de station de travail permettant de mieux diagnostiquer le cancer du sein en centralisant des informations sur la patiente et des images multimodales issues de la mammographie, de l’imagerie par résonance magnétique et d'autres technologies.


O projecto HAMAM está a abordar esta questão integrando imagens multimodais e informações sobre os doentes numa única estação de trabalho clínica.

La solution étudiée dans le cadre du projet HAMAM consiste à regrouper des images multimodales et des informations relatives à la patiente sur un même poste de travail clinique.


A estação de trabalho será testada em hospitais seleccionados na Alemanha, Reino Unido e Países Baixos.

La station de travail sera testée dans certains hôpitaux d’Allemagne, du Royaume-Uni et des Pays-Bas.


o nome da empresa e, se for caso disso, o local de trabalho (por exemplo, a estação a que o maquinista está afecto);

le nom de la société et, s’il y a lieu, le lieu de travail (par exemple, le dépôt dont dépend le conducteur de train),


o nome da empresa e, se for caso disso, o local de trabalho (por exemplo, a estação a que o maquinista está afecto).

le nom de la société et, s’il y a lieu, le lieu de travail (par exemple, le dépôt dont dépend le conducteur de train),


Estações de trabalho: Para efeitos das presentes especificações, para ser classificado como estação de trabalho, um computador deverá:

Station de travail: pour être considéré comme une station de travail aux fins des présentes spécifications, un ordinateur doit:


Além disso, uma estação de trabalho deverá satisfazer três das seguintes seis características facultativas:

De plus, une station de travail doit aussi avoir trois des six caractéristiques suivantes:


A medição do consumo máximo de corrente alterna de uma estação de trabalho deve realizar-se do seguinte modo:

On mesure la consommation électrique maximale en courant alternatif d'une station de travail en procédant comme suit:


Já dispomos da tecnologia para nos ajudar a cumprir estas metas, não existindo melhor exemplo disso do que o trabalho de vanguarda que está a ser desenvolvido pela Universidade de Loughborough, no meu próprio circulo eleitoral, reconhecida pelo desenvolvimento de tecnologias verdes e que deu a conhecer recentemente uma nova estação de recarga de hidrogénio, uma de apenas duas construídas no Reino Unido.

Nous disposons déjà de la technologie en vue de nous aider à atteindre ces objectifs et il n’y a pas de meilleur exemple que le travail d’avant-garde réalisé à l’université de Loughborough, dans ma circonscription, qui est internationalement renommée pour ses développements en matière de technologies vertes et qui a récemment inauguré une nouvelle station à hydrogène, une des deux seules au Royaume-Uni.


Estações de trabalho: Para efeitos das presentes especificações, para ser classificado como estação de trabalho, um computador deverá:

Station de travail: pour être considéré comme une station de travail aux fins des présentes spécifications, un ordinateur doit:


A medição do consumo máximo de corrente alterna de uma estação de trabalho deve realizar-se do seguinte modo:

On mesure la consommation électrique maximale en courant alternatif d'une station de travail en procédant comme suit:


Além disso, uma estação de trabalho deverá satisfazer três das seguintes seis características facultativas:

De plus, une station de travail doit aussi avoir trois des six caractéristiques suivantes:


Ambos foram alvo de ameaças de morte e de campanhas de ódio lançadas na sequência de um trabalho científico realizado num quadro, em especial, pela estação de televisão Skat TV e pelo partido radical Ataka.

Tous deux ont reçu des menaces de mort et ont fait l’objet de campagnes de haine en raison de leurs travaux scientifiques sur une peinture, et plus particulièrement de la part de la chaîne télévisée Skat TV du parti radical Ataka.


10. Exorta as autoridades da Geórgia a assegurarem que todos os meios de comunicação desenvolvam o seu trabalho com objectividade e de acordo com as normas jornalísticas internacionais, e que seja garantido a todos os partidos e candidatos um acesso justo e equilibrado aos meios de comunicação públicos e privados; solicita às autoridades da Geórgia, nomeadamente, que a estação de rádio e televisão Imedi seja autorizada a retomar imediatamente a radiodifusão, e insta-as a assegurarem que esta empresa seja indemnizada pelos prejuízos ca ...[+++]

10. invite les autorités géorgiennes à veiller à ce que tous les médias travaillent avec objectivité dans le respect des principes journalistiques internationaux et à garantir un accès équitable et équilibré de tous les partis et de tous les candidats aux médias tant publics que privés; demande instamment aux autorités géorgiennes, en particulier, que la chaîne de télévision et de radio Imedi soit autorisée à reprendre ses émissions sans plus attendre et qu'elle soit remboursée et dédommagée pour les dégâts subis dans ses installations et pour la destruction de ses équipements;


10. Exorta as autoridades da Geórgia a assegurarem que todos os meios de comunicação desenvolvam o seu trabalho com objectividade e de acordo com as normas jornalísticas internacionais, e que seja garantido a todos os partidos e candidatos um acesso justo e equilibrado aos meios de comunicação públicos e privados; solicita às autoridades da Geórgia, nomeadamente, que a estação de rádio e televisão Imedi seja autorizada a retomar imediatamente a radiodifusão, e insta-as a assegurarem que esta empresa seja indemnizada pelos prejuízos ca ...[+++]

10. invite les autorités géorgiennes à veiller à ce que tous les médias travaillent avec objectivité dans le respect des principes journalistiques internationaux et à garantir un accès équitable et équilibré de tous les partis et de tous les candidats aux médias tant publics que privés; demande instamment aux autorités géorgiennes, en particulier, que la chaîne de télévision et de radio Imedi soit autorisée à reprendre ses émissions sans plus attendre et qu'elle soit remboursée et dédommagée pour les dégâts subis dans ses installations et pour la destruction de ses équipements;




www.wordscope.pt (v4.0.br)

a estação de trabalho latter