WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Share this page!
   
Wordscope Video
«Beware, fellow plutocrats, the pitchforks are coming - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
SIGN UP NOWIt is free and easy!

pro.
 
wordscope
 
.com
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
https://pro.wordscope.com
New ! Wordscope content is now available as a huge translation memory / terminology database that you can use to translate your documents! You can also add your own translation memories and use neural machine translation!

Tradução de«aborto » (Português → Francês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
aborto [ aborto espontâneo | aborto legal | aborto natural | interrupção de gravidez | interrupção voluntária de gravidez ]

avortement [ avortement légal | interruption volontaire de grossesse | IVG ]


aborto epizoótico equino | aborto infeccioso equino | aborto vírico das éguas | rinopneumonia equina

rhinopneumonie équine


aborto provocado [ abortamento provocado | aborto induzido | abortamento induzido ]

avortement provoqué


aborto perigoso [ aborto em condições insalubres ]

avortement dans des conditions insalubres [ avortement insalubre ]


aborto clamidial das ovelhas | aborto enzoótico

avortement enzootique


aborto espontâneo | aborto precoce

avortement spontané | fausse couche




aborto | abortamento | desmancho

avortement | 1) I.V.G. - 2) fausse couche


interrupção voluntária da gravidez [ interrupção voluntária da gestação | aborto voluntário | abortamento voluntário | aborto eletivo | abortamento eletivo ]

interruption volontaire de grossesse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Conjunto do texto, com a exclusão dos termos: «incluindo o aborto seguro e legal,» e «e ao aborto legal e seguro»

Ensemble du texte à l'exclusion des termes: «y compris la possibilité d'avortements sûrs et légaux» et «et l'avortement sûr et légal»


Salienta que o direito à saúde é um direito humano e insta as partes envolvidas num conflito armado a garantirem a disponibilidade, acessibilidade, aceitabilidade e qualidade dos serviços médicos durante os conflitos armados; apela a um compromisso a nível mundial que garanta a segurança das mulheres e das raparigas desde o início de cada situação de emergência ou de crise, combatendo o risco de violência sexual e baseada no género, procedendo a campanhas de sensibilização, tomando medidas para levar os autores dessa violência a julgamento e garantindo o acesso das mulheres e das raparigas a todos os serviços de saúde sexual e reprodutiva em situações de crise humanitária, incluindo serviços de aborto ...[+++]

souligne que le droit à la santé est un droit de l'homme, et demande aux parties prenantes à un conflit armé de garantir la disponibilité, l'accessibilité, l'acceptation et la qualité des services médicaux lors de conflits armés; préconise un engagement à l'échelon mondial pour assurer d'emblée la protection des femmes et des jeunes filles dans les situations d'urgence ou de crise en veillant à lutter contre les risques de violence sexuelle et sexiste, à mener des actions de sensibilisation, à poursuivre les auteurs de telles exactions, et à assurer aux femmes et aux jeunes filles, dans les situations de crise humanitaire, l'accès à l'ensemble des services de santé sexuelle et génésique, notamment l'avortemen ...[+++]


Criminalização da violência contra as mulheres — inclui todas as formas de violência: violência psicológica e física, violência sexual e violação, perseguição, mutilação genital feminina (MGF), casamento forçado, aborto forçado e esterilização forçada; Capacitação da polícia para retirar um autor de violência doméstica do seu domicílio; Acesso a abrigos — os Estados-Membros devem garantir que são acessíveis refúgios em número suficiente e que estão devidamente distribuídos por todo o país; Apoio através de linhas telefónicas de assistência - os Estados-Membros são obrigados a criar linhas telefónicas de apoio gratuitas e acessíveis 24 ho ...[+++]

doter la police des moyens d’agir pour qu’un auteur de violence domestique quitte le domicile conjugal; accès à des lieux de refuge – les États membres doivent s’assurer que les lieux de refuge sont accessibles en nombre suffisant et bien répartis sur tout leur territoire; soutien au moyen de permanences téléphoniques – les États membres sont tenus d’établir à l’échelle nationale des permanences téléphoniques gratuites, accessibles vingt-quatre heures sur vingt-quatre et sept jours sur sept. Ces permanences téléphoniques sont essentielles pour permettre de dispenser immédiatement des conseils d’experts et d’orienter les victimes vers un ...[+++]


O Programa de Ação da Conferência Internacional sobre a População e o Desenvolvimento (CIPD), que estabelece que em caso algum deve o aborto ser promovido como método de planeamento familiar, que a assistência ao aborto se deve processar no contexto jurídico de cada país e que, se não for contra a lei, o aborto deve ser feito em condições de segurança.

le programme d’action élaboré par la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD), qui indique que l’avortement ne devrait en aucun cas être encouragé comme une méthode de planification familiale, que les soins liés à l'avortement doivent s'inscrire dans le cadre juridique de chaque pays, et que dans les cas où il n’est pas interdit par la loi, l’avortement devrait être pratiqué dans de bonnes conditions de sécurité.


Os nossos programas de desenvolvimento neste domínio visam alargar o acesso a serviços eficazes de planeamento familiar, prevenindo assim a necessidade de recurso ao aborto».

Nos programmes de développement dans ce domaine visent à étendre l’accès à des services efficaces de planification familiale et, partant, à éliminer la nécessité de pratiquer l’avortement».


Em quase todos os países do mundo[28], a lei permite o aborto para salvar a vida da mulher e, na maioria dos países, o aborto é autorizado para preservar a saúde física e/ou mental da mulher.

Dans presque tous les pays[28], la loi permet l’avortement pour sauver la vie de la mère, et dans la majorité des pays, l’avortement est autorisé pour préserver sa santé physique et/ou mentale.


– Cooperação para o desenvolvimento — Regulamento Instrumento de Cooperação para o Desenvolvimento (ICD)[7]: Âmbito: A assistência da União nos termos do presente regulamento não deve ser usada para financiar o aborto, direta ou indiretamente, através do financiamento de organizações que se dedicam a realizar ou a promover o aborto.

– Coopération au développement - règlement portant établissement d'un instrument financier de coopération au développement (ICD)[7]: Objectifs: L’aide de l'Union, en vertu du présent Règlement, ne doit pas servir à financer directement ou indirectement l’avortement ni par le biais d’organisations qui l’encouragent ou la promeuvent.


Pretende sim reduzir o recurso ao aborto através de serviços de planeamento familiar alargados e melhorados, da atribuição de prioridade à prevenção da gravidez indesejada e da eliminação da necessidade de recurso ao aborto.

Elle vise plutôt à réduire le recours à l'avortement en développant et en améliorant les services de planification familiale, en accordant la priorité à la prévention des grossesses non désirées et en tendant à éliminer la nécessité de recourir à l'avortement.


Os Estados­Membros com o número mais baixo de abortos comunicados são a Alemanha, a Grécia, a Dinamarca e Portugal (com uma variação entre 7 e 9 abortos realizados legalmente por cada 1000 mulheres com idades compreendidas entre os 15 e os 44 anos), ao passo que os Estados­Membros com o número mais elevado de abortos comunicados são a Estónia, a Roménia, a Bulgária, a Letónia, a Hungria e a Suécia (com uma variação entre 21 e 35 abortos), seguidos pelo Reino Unido (17) e pela França (18).

Les EM faisant état du nombre d'avortements le plus bas sont l'Allemagne, la Grèce, le Danemark et le Portugal (entre 7 et 9 avortements légaux pour 1 000 femmes âgées de 15 à 44 ans), tandis que les EM faisant état du nombre d'avortements le plus élevé sont l'Estonie, la Roumanie, la Bulgarie, la Lettonie, la Hongrie et la Suède (entre 21 et 35 avortements), suivis du Royaume-Uni (17) et de la France (18).


Os Estados­Membros com o número mais baixo de abortos comunicados são a Alemanha, a Grécia, a Dinamarca e Portugal (com uma variação entre 7 e 9 abortos realizados legalmente por cada 1000 mulheres com idades compreendidas entre os 15 e os 44 anos), ao passo que os Estados­Membros com o número mais elevado de abortos comunicados são a Estónia, a Roménia, a Bulgária, a Letónia, a Hungria e a Suécia (com uma variação entre 21 e 35 abortos), seguidos pelo Reino Unido (17) e pela França (18).

Les EM faisant état du nombre d'avortements le plus bas sont l'Allemagne, la Grèce, le Danemark et le Portugal (entre 7 et 9 avortements légaux pour 1 000 femmes âgées de 15 à 44 ans), tandis que les EM faisant état du nombre d'avortements le plus élevé sont l'Estonie, la Roumanie, la Bulgarie, la Lettonie, la Hongrie et la Suède (entre 21 et 35 avortements), suivis du Royaume-Uni (17) et de la France (18).


4. Repudia firmemente a decisão de forçar a Sra. Feng a fazer um aborto e condena a prática dos abortos e esterilizações forçados a nível mundial, nomeadamente no contexto da política do filho único;

4. dénonce avec vigueur la décision prise de forcer M Feng à avorter et condamne de manière générale la pratique des stérilisations et des avortements forcés, en particulier dans le contexte de la politique de l'enfant unique;


– Tendo em conta a política chinesa do filho único e as leis da China sobre o aborto,

– vu la politique chinoise de l'enfant unique et les lois chinoises sur l'avortement,


Para evitar tirar conclusões precipitadas sobre as causas dos abortos e passar ao lado de um grave problema ao atribuir os abortos à FCO, o GDSCB tenciona propor aos criadores de bovinos e de ovinos um conjunto de testes que permitam identificar a doença abortiva e, assim, adoptar soluções curativas e preventivas adaptadas.

Afin d’éviter une conclusion hâtive sur l’origine de l’avortement et de passer à côté d’un problème sérieux en attribuant l’avortement à la FCO, le GDSCB souhaite proposer aux éleveurs bovins et ovins un kit d’analyses permettant d’identifier la maladie abortive et ainsi mettre en œuvre des solutions curatives et préventives adaptées.


Entretanto, na sua sessão plenária de 16 de Abril de 2008, a Assembleia Parlamentar irá examinar um relatório intitulado "Acesso ao aborto seguro e legal na Europa", em que se recomenda que seja garantido às mulheres o acesso ao aborto, que se eliminem os obstáculos à realização de abortos e que os contraceptivos sejam postos à venda por um preço baixo, incluindo métodos de aborto precoce, o que não só é perigoso de um ponto de vista médico, mas também muito pouco ético.

Et pourtant, lors de sa session plénière du 16 avril 2008, l’Assemblée parlementaire va examiner un rapport intitulé «Accès à l’avortement sûr et légal en Europe», un rapport qui recommande que les femmes aient un droit garanti à l’avortement, que les obstacles à la réalisation d’un avortement soient éliminés et que les contraceptifs soient accessibles à un faible coût, y compris les méthodes d’avortement rapide, qui sont non seulement dangereuses d’un point de vue médical, mais aussi tout fait contraires à l’éthique.


Após um aborto, devem ser prontamente prestados serviços de aconselhamento, educação e planeamento familiar, o que contribuirá para evitar abortos repetidos.

Après un avortement, des services de conseil, d'éducation et de planification familiale devraient être offerts rapidement, ce qui contribuerait également à éviter des avortements répétés.


h) Reduzir o número de abortos praticados em condições perigosas, diminuindo o número de gravidezes não desejadas através da prestação de serviços de planeamento familiar, de aconselhamento de apoio e de informação adequada que inclua a utilização de métodos contraceptivos, e investindo na formação e no equipamento de pessoal adequado, bem como em serviços médicos que permitam tratar, em boas condições de higiene e segurança, as complicações resultantes de abortos praticados em condições perigosas.

h) réduire le nombre d'avortements pratiqués dans des conditions dangereuses en limitant le nombre de grossesses non désirées grâce à la fourniture de services de planification familiale, de conseils empreints de compréhension et d'informations comprenant l'utilisation de moyens contraceptifs et en investissant dans la formation et l'équipement de personnel adéquat ainsi que dans les services médicaux permettant de traiter, dans de bonnes conditions d'hygiène et de sécurité, les complications résultant d'un avortement pratiqué dans des conditions dangereuses.


1.4. Os registos mantidos na exploração devem ser pormenorizadamente examinados, designadamente no que diz respeito aos dados exigidos na legislação comunitária para efeitos de saúde animal e, quando existam, aos dados relativos à morbilidade, à mortalidade e aos abortos, às observações clínicas, às alterações da produtividade e da ingestão de alimentos, à aquisição ou venda de animais, às visitas de pessoas que possam estar contaminadas e a outros dados importantes para a anamnese.

1.4. L'ensemble des registres correspondants des exploitations doivent être soumis à un examen détaillé, notamment en ce qui concerne les données requises aux fins de la santé animale par la législation communautaire et, lorsqu'elles sont disponibles, les données concernant la morbidité, la mortalité et les avortements, les observations cliniques, les changements dans la productivité et l'alimentation, l'achat ou la vente d'animaux, les visites de personnes susceptibles d'être contaminées et les autres informations importantes du point de vue de l'anamnèse.


As raças ou estirpes de animais devem, além disso, ser seleccionadas de modo a evitar doenças ou problemas de saúde específicos associados a determinadas raças ou estirpes utilizadas na produção intensiva [por exemplo, síndroma do stress dos suínos, síndroma da carne exsudativa (PSE), morte súbita, aborto espontâneo, partos difíceis exigindo cesarianas, etc.].

En outre, les races ou les souches d'animaux doivent être sélectionnées afin d'éviter certaines maladies ou des problèmes sanitaires déterminés plus particulièrement rencontrés chez certaines races ou souches utilisées en élevage intensif (tels que le syndrome du stress porcin, la méningo-encéphalo-myélite enzootique du porc, la mort subite, l'avortement spontané, les mises bas difficiles nécessitant une césarienne, etc.).