WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Share this page!
   
Wordscope Video
«Como a pintura pode transformar comunidades - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
SIGN UP NOWIt is free and easy!

pro.
 
wordscope
 
.com
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
https://pro.wordscope.com
New ! Translate your documents faster and better with artificial intelligence !
Sign Up now to receive a free Bronze Subscription https://pro.wordscope.com

Tradução de«célula de partida » (Português → Francês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
célula de partida | célula origem | célula original

cellule de départ | cellule émettrice | cellule-entrée | cellule-origine | cellule-source


ajudar os hóspedes durante a partida | assistir os hóspedes durante a partida | prestar assistência a hóspedes na partida | prestar assistência aos hóspedes na partida

aider au départ des clients | assister les clients au moment de leur départ | accompagner les clients lors de leur départ | assister les clients lors de leur départ


informar grupos de turistas sobre os horários das visitas | informar grupos sobre horários de chegadas e partidas | informar grupos sobre os horários de chegadas e partidas | prestar informação sobre horários de chegada e partida

donner des informations aux groupes à leur arrivée et à leur départ | donner des informations aux groupes lors des arrivées et des départs | informer les groupes lors des arrivées et des départs | renseigner les groupes lors des arrivées et des départs


automóvel a célula de combustível [ carro a célula de combustível | veículo a célula de combustível ]

voiture à pile à combustible


célula assassina natural [ célula NK | linfócito NK | célula matadora natural ]

cellule tueuse naturelle [ cellule NK | lymphocyte tueur naturel | lymphocyte NK ]


célula citotóxica natural | célula NK | célula exterminadora natural

cellule tueuse naturelle | lymphocyte tueur naturel | cellule natural killer | cellule NK | lymphocyte NK


comissário de partida [ comissário da partida ]

commissaire de match


contabilidade por partidas dobradas | digrafia | método das partidas dobradas

comptabilité en partie double | système d'enregistrement en partie double


boquilha partida | marisa partida

bague cassée | bague ébréchée


Construtor de células eletrolíticas | Construtor de células eletrolíticas/ Construtora de células eletrolíticas | Construtora de células eletrolíticas

mouleur de cuve électrolytique | mouleur de cuve électrolytique/mouleuse de cuve électrolytique | mouleuse de cuve électrolytique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
O ponto de partida destes princípios é constituído por determinados direitos já inscritos no Direito da UE e outras fontes de direito aplicáveis, a partir dos quais se pormenorizam possíveis formas de tornar esses princípios operacionais.

Ces principes s'érigent autour d'un certain nombre de droits déjà inscrits dans des sources de droit de l’UE et d’autres sources de droit pertinentes et définissent plus en détail les différentes manières de les rendre opérationnels.


A Turquia deve realizar progressos urgentes e significativos na prevenção da partida irregular para a UE de migrantes e refugiados provenientes do seu território, nomeadamente com a intensificação das operações em terra.

La Turquie doit, de toute urgence, accomplir des progrès sensibles dans la prévention des départs irréguliers de migrants et de réfugiés de son territoire vers l'UE, notamment en renforçant ses opérations terrestres.


Continuaremos a trabalhar em conjunto com os parceiros turcos para implementar plenamente o plano de ação comum, de modo a podermos honrar os compromissos assumidos para disciplinar os fluxos migratórios, incluindo a luta contra os passadores e a prevenção da partida irregular da Turquia para a Europa».

Nous continuerons à œuvrer de concert avec nos partenaires turcs à l'application intégrale du plan d'action commun, afin de pouvoir honorer les engagements pris en matière d'organisation des flux migratoires, notamment en ce qui concerne la lutte contre les passeurs et la prévention des départs irréguliers vers l'Europe à partir du territoire turc».


A Comissão Juncker constitui um novo ponto de partida.

La Commission Juncker entend insuffler une dynamique nouvelle.


117. Relembra que a indústria fotovoltaica deve estar no cerne da política industrial europeia, a fim de satisfazer as exigências de um mercado mundial em crescimento, num contexto em que a maior parte das células e módulos fotovoltaicos é, atualmente, fabricada fora da União Europeia, nomeadamente na China; salienta a necessidade de a UE ser parte integrante deste novo ciclo de investimento, a fim de manter a sua liderança em I&D, máquinas e em determinados outros segmentos, tais como inversores e equilíbrio de sistemas, e a reestabelecer a liderança em produção de equipamentos (células e módulo ...[+++]

117. rappelle que l'industrie photovoltaïque doit être au cœur de la politique industrielle européenne afin de répondre à la demande d'un marché mondial en pleine croissance alors que la majeure partie des cellules et modules photovoltaïques est aujourd'hui produite hors de l'Union européenne, principalement en Chine; souligne qu'il est nécessaire que l'Union participe pleinement à ce nouveau cycle d'investissement afin de maintenir sa primauté dans les domaines de la R & D, des machines et de certains autres segments tels que les inverseurs et l'équilibrage des systèmes, ainsi que de retrouver sa première place dans la production des éq ...[+++]


113. Relembra que a indústria fotovoltaica deve estar no cerne da política industrial europeia, a fim de satisfazer as exigências de um mercado mundial em crescimento, num contexto em que a maior parte das células e módulos fotovoltaicos é, atualmente, fabricada fora da União Europeia, nomeadamente na China; salienta a necessidade de a UE ser parte integrante deste novo ciclo de investimento, a fim de manter a sua liderança em ID, máquinas e em determinados outros segmentos, tais como inversores e equilíbrio de sistemas, e a reestabelecer a liderança em produção de equipamentos (células e módulos ...[+++]

113. rappelle que l'industrie photovoltaïque doit être au cœur de la politique industrielle européenne afin de répondre à la demande d'un marché mondial en pleine croissance alors que la majeure partie des cellules et modules photovoltaïques est aujourd'hui produite hors de l'Union européenne, principalement en Chine; souligne qu'il est nécessaire que l'Union participe pleinement à ce nouveau cycle d'investissement afin de maintenir sa primauté dans les domaines de la R D, des machines et de certains autres segments tels que les inverseurs et l'équilibrage des systèmes, ainsi que de retrouver sa première place dans la production des équi ...[+++]


3. Considera que as eleições legislativas e presidenciais, que tiveram lugar em junho e julho de 2015, não foram livres nem justas, e que as autoridades do Burundi sistematicamente prejudicaram a campanha das forças da oposição, impedindo manifestações públicas e ameaçando políticos da oposição e intervenientes da sociedade civil, causando a partida de muitas pessoas para o exílio;

3. estime que les élections législatives et présidentielles qui ont eu lieu en juin et en juillet 2015 n’ont été ni libres ni régulières, que les autorités burundaises ont systématiquement entravé les campagnes menées par l'opposition en empêchant des manifestations publiques et en menaçant des personnalités politiques de l'opposition et des acteurs de la société civile, ce qui a donné lieu à de nombreux départs en exil;


57. Remete para a iniciativa da Comissão relativa a uma rede dos cidadãos, como um bom ponto de partida para promover e apoiar cadeias de mobilidade sustentável intermodal baseadas nas deslocações a pé, de bicicleta, com transportes públicos e coletivos principais, a par da utilização partilhada de automóveis/táxis;

57. renvoie à l'initiative du réseau pour les citoyens de la Commission, qui constitue une bonne base pour promouvoir et soutenir les chaînes intermodales de mobilité durable, centrées sur la marche, le vélo et les transports publics/collectifs, auxquels viennent s'ajouter l'autopartage, le covoiturage et les taxis;


57. Remete para a iniciativa da Comissão relativa a uma rede dos cidadãos, como um bom ponto de partida para promover e apoiar cadeias de mobilidade sustentável intermodal baseadas nas deslocações a pé, de bicicleta, com transportes públicos e coletivos principais, a par da utilização partilhada de automóveis/táxis;

57. renvoie à l'initiative du réseau pour les citoyens de la Commission, qui constitue une bonne base pour promouvoir et soutenir les chaînes intermodales de mobilité durable, centrées sur la marche, le vélo et les transports publics/collectifs, auxquels viennent s'ajouter l'autopartage, le covoiturage et les taxis;


O RMA é o ponto de partida para o ciclo de supervisão anual ao abrigo do procedimento relativo aos desequilíbrios macroeconómicos (PDM) e é habitualmente apresentado juntamente com a AAC.

Le rapport sur le mécanisme d’alerte marque le début du cycle de surveillance annuelle au titre de la procédure concernant les déséquilibres macroéconomiques (PDM) et est habituellement présenté en même temps que l’examen annuel de la croissance.


O relatório serve também de ponto de partida para avaliar os desempenhos dos países da UE, servindo de base aos relatórios anuais por país no quadro do Semestre Europeu.

Le rapport constitue aussi le point de départ de l’évaluation des résultats des pays de l’UE, qui servira de base aux rapports annuels par pays dans le cadre du semestre européen.


Promover um melhor enquadramento para a migração legal e a mobilidade, designadamente através de sistemas de migração circular e temporária, bem como de uma melhor informação e proteção dos migrantes, incluindo formação anterior à partida; Informar os potenciais migrantes das possibilidades de migração legal e dos requisitos aplicáveis à estada legal, assim como dos riscos da migração sem documentos e do trabalho ilegal; Reforçar as capacidades institucionais e administrativas das autoridades dos países parceiros, desenvolvendo o quad ...[+++]

œuvrer à l'amélioration du cadre pour la migration et la mobilité légales, notamment par des systèmes de migration circulaire et temporaire ainsi qu’une meilleure information et protection des migrants, y compris la mise en place d'une formation préalable au départ; informer les migrants potentiels sur les possibilités de migration légale et sur les obligations à respecter pour un séjour régulier, ainsi que sur les dangers liés à la migration et au travail illégaux; renforcer les capacités institutionnelles et administratives des autorités des pays partenaires, grâce à l’amélioration du cadre réglementaire, à l’assistance technique, à la ...[+++]


Deverão existir, nomeadamente, categorias para alimentos com uma estrutura molecular nova ou intencionalmente modificada, bem como para alimentos provenientes da cultura de células ou da cultura de tecidos derivados de animais, plantas, microrganismos, fungos ou algas, para alimentos produzidos a partir de microrganismos, fungos ou algas, e para alimentos produzidos a partir de matérias-primas de origem mineral.

Il convient notamment d’introduire des catégories pour les denrées alimentaires dont la structure moléculaire est nouvelle ou a été délibérément modifiée, ainsi que pour les denrées alimentaires dérivées de cultures cellulaires ou tissulaires obtenues à partir d’animaux, de végétaux, de micro-organismes, de champignons ou d’algues, et pour les denrées alimentaires dérivées de matériaux d’origine minérale.


I. Considerando que, devido à digitalização nos automóveis, quaisquer procedimentos estáticos de ensaio produzem resultados absurdos, e, por isso, as emissões reais em estrada devem ser utilizadas como ponto de partida para a homologação;

I. considérant qu'en raison de l'informatisation des véhicules, les essais statiques ne peuvent déboucher que sur des résultats ad absurdum et que la réception devrait être fondée sur les mesures des émissions réelles, sur route;


14. Insta a Comissão a introduzir um novo sistema completo de homologação para as peças relacionadas com a redução das emissões e a utilizar as emissões reais na estrada como ponto de partida para a homologação;

14. demande à la Commission de mettre en place un système totalement rénové de réception des pièces détachées pour les dispositifs de réduction des émissions, qui soit fondé sur la mesure des émissions en conditions de conduite réelles;


A legislação não se aplica aos dispositivos implantáveis ativos nem aos utilizados para efeitos de diagnóstico in vitro, medicamentos para uso humano, produtos cosméticos, produtos de sangue humano ou transplantes, tecidos ou células de origem humana ou animal, ou equipamentos de proteção individual.

La législation ne s'applique pas aux dispositifs implantables actifs, ni à ceux destinés au diagnostic in vitro, aux médicaments destinés à la consommation humaine, aux produits cosmétiques, aux produits sanguins d'origine humaine, aux organes, tissus ou cellules d'origine humaine ou animale, ni aux équipements de protection personnelle.


A. Considerando que Ali Mohammed al-Nimr, que tem 21 anos e é sobrinho de um conhecido dissidente, foi condenado, em maio de 2015, à pena de morte, alegadamente por decapitação seguida de crucificação, pelo Supremo Tribunal da Arábia Saudita, com base em acusações criminais que incluem sedição, tumulto, protesto contra o roubo e pertença a uma célula terrorista, quando Ali al-Nimr tinha menos de 18 anos de idade - e, por conseguinte, era ainda um jovem - no momento em que foi detido ao manifestar-se pela democracia e pela igualdade de direitos na Arábia Saudita; Considerando que foi condenado à morte devido aos protestos na província ori ...[+++]

A. considérant qu'Ali Mohammed al-Nimr, âgé de 21 ans et neveu d'un célèbre opposant au régime, a été condamné à mort, semble-t-il par décapitation suivie d'une crucifixion, par la Cour suprême d'Arabie saoudite en mai 2015 pour des chefs d'accusation qui incluent la participation à des actes séditieux, à des émeutes, à des manifestations et à des vols, ainsi que l'appartenance à un groupement terroriste, et que l'intéressé était âgé de moins de 18 ans, et était donc mineur, au moment de son arrestation lors d'une manifestation en faveur de la démocratie et de l'égalité des droits en Arabie saoudite; qu'Ali Mohammed al‑Nimr a été condamn ...[+++]


A. Considerando que Ali Mohammed al-Nimr, que tem 21 anos e é sobrinho de um conhecido dissidente, foi condenado, em maio de 2015, à pena de morte, alegadamente por decapitação seguida de crucificação, pelo Supremo Tribunal da Arábia Saudita, com base em acusações criminais que incluem sedição, tumulto, protesto contra o roubo e pertença a uma célula terrorista, quando Ali al-Nimr tinha menos de 18 anos de idade - e, por conseguinte, era ainda um jovem - no momento em que foi detido ao manifestar-se pela democracia e pela igualdade de direitos na Arábia Saudita; Considerando que foi condenado à morte devido aos protestos na província or ...[+++]

A. considérant qu'Ali Mohammed al-Nimr, âgé de 21 ans et neveu d'un célèbre opposant au régime, a été condamné à mort, semble-t-il par décapitation suivie d'une crucifixion, par la Cour suprême d'Arabie saoudite en mai 2015 pour des chefs d'accusation qui incluent la participation à des actes séditieux, à des émeutes, à des manifestations et à des vols, ainsi que l'appartenance à un groupement terroriste, et que l'intéressé était âgé de moins de 18 ans, et était donc mineur, au moment de son arrestation lors d'une manifestation en faveur de la démocratie et de l'égalité des droits en Arabie saoudite; qu'Ali Mohammed al‑Nimr a été condam ...[+++]


Na prática, a principal técnica utilizada na clonagem é a «transferência do núcleo de células somáticas» em que o núcleo de uma célula normal do corpo é transferido para um óvulo (oócito) de outro animal ao qual lhe foi retirado o núcleo; o oócito manipulado é implantado numa mãe-hospedeira, que, se tudo correr bem, irá dar à luz o clone.

En pratique, la principale technique de clonage est le transfert nucléaire de cellule somatique, par lequel le noyau d'une cellule normale du corps est introduit dans un ovocyte d'un autre animal, dont le noyau a été détruit; l'ovocyte ainsi transformé est implanté dans une mère porteuse qui, si tout se passe bien, donne naissance au clone.


Proporciona clarificações, instrumentos e exemplos da melhor forma de implementar a Diretiva, incluindo nomeadamente as condições de detenção e retenção, as partidas voluntárias e métodos de afastamento, as proibições de entrada e as salvaguardas processuais.

Il fournit des clarifications, des outils et des exemples sur la manière d’améliorer la mise en œuvre de la directive, portant notamment sur les conditions d'arrestation et de rétention, les départs volontaires et les méthodes d’éloignement, les interdictions d’entrée et les garanties procédurales.


Pretendo também que os interesses da área do euro no seu conjunto sejam melhor refletidos, à partida, nas políticas da UE, bem como nas políticas nacionais: o interesse geral não é apenas a soma dos interesses nacionais.

Je tiens également à ce que l’intérêt de la zone euro dans son ensemble soit mieux pris en compte dès le départ dans les politiques européennes et nationales: l’intérêt de l’ensemble est plus que la somme des parties.


Comité científico - Parecer científico sobre segurança alimentar, saúde e bem-estar dos animais e impacto ambiental dos animais derivados de clonagem por transferência do núcleo de células somáticas (TNCS) e sua prole e produtos obtidos a partir desses animais.

Avis scientifique du comité scientifique intitulé "Food Safety, Animal Health and Welfare and Environmental Impact of Animals derived from Cloning by Somatic Cell Nucleus Transfer (SCNT) and their Offspring and Products Obtained from those Animals" [Sécurité des aliments, santé et bien-être des animaux, incidences sur l'environnement des animaux issus du clonage par transfert nucléaire de cellules somatiques (TNCS) ainsi que de leur progéniture et des produits obtenus à partir de ces animaux] ( [http ...]


(b) «Clonagem», a reprodução assexuada de animais com uma técnica pela qual o núcleo de uma célula de um animal individual é transferido para um oócito do qual o núcleo foi retirado, a fim de criar embriões individuais geneticamente idênticos («clones em fase de embrião»), que podem posteriormente ser implantados em mães-hospedeiras para produzir populações de animais geneticamente idênticos («clones animais»);

(b) "clonage": la reproduction asexuée d'animaux au moyen d'une technique servant à transférer le noyau d'une cellule d'un animal dans un oocyte énucléé pour créer des embryons génétiquement identiques (les "embryons clonés"), qui peuvent ensuite être implantés dans des mères de substitution en vue de la production de populations d'animaux génétiquement identiques (les "animaux clonés");


(b) «Clonagem», a reprodução assexuada de animais para criar, nomeadamente mediante a utilização de uma técnica pela qual o núcleo de uma célula de um animal individual é transferido para um oócito do qual o núcleo foi retirado, embriões individuais geneticamente idênticos («clones em fase de embrião»), que podem posteriormente ser implantados em mães–hospedeiras para produzir populações de animais geneticamente idênticos («clones animais»);

(b) "clonage": la reproduction asexuée d'animaux pour créer, notamment au moyen d'une technique servant à transférer le noyau d'une cellule d'un animal dans un oocyte énucléé, des embryons génétiquement identiques (les "embryons clonés"), qui peuvent ensuite être implantés dans des mères de substitution en vue de la production de populations d'animaux génétiquement identiques (les "animaux clonés");


Comité científico - Parecer científico sobre segurança alimentar, saúde e bem-estar dos animais e impacto ambiental dos animais derivados de clonagem por transferência do núcleo de células somáticas (TNCS) e sua prole e produtos obtidos a partir desses animais. [http ...]

Avis scientifique du comité scientifique intitulé "Food Safety, Animal Health and Welfare and Environmental Impact of Animals derived from Cloning by Somatic Cell Nucleus Transfer (SCNT) and their Offspring and Products Obtained from those Animals" [Sécurité des aliments, santé et bien-être des animaux, incidences sur l'environnement des animaux issus du clonage par transfert nucléaire de cellules somatiques (TNCS) ainsi que de leur progéniture et des produits obtenus à partir de ces animaux] ( [http ...]