WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Utilizamos os serviços da Wordscope todos os dias. Esta ferramenta é uma excelente ajuda para procurar informações precisas e para esclarecer dúvidas sobre a tradução de um termo num contexto bem definido.»

Lionel Stassar
Diretor do Departamento de Tradução

Office National de l'emploi (ONEM, Instituto da Segurança Social)
Share this page!
   
Wordscope Video
«Bill Davenhall: A sua saúde depende do lugar onde vive - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
SIGN UP NOWIt is free and easy!

pro.
 
wordscope
 
.com
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
https://pro.wordscope.com
New ! Translate your documents faster and better with artificial intelligence !
Sign Up now to receive a free Bronze Subscription https://pro.wordscope.com

Tradução de«cada ecoponto » (Português → Francês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
central de tratamento de resíduos | centro de descarte de resíduos | centro de tratamento de resíduos | ecoponto

écocentre | déchetterie | déchèterie


adaptar os pacotes deviagens aos desejos de cada cliente | elaborar pacotes de viagens adaptados a cada cliente | adaptar pacotes de viagens aos desejos dos clientes | personalizar pacotes de viagens

personnaliser les forfaits voyages | personnaliser les offres de voyage | personnaliser les forfaits voyage | proposer des forfaits voyage personnalisés








final de cada tempo suplementar

fin de chacune des périodes de prolongation


necessidade prática de cada gênero

besoin pratique de chaque sexe [ besoin pratique de la femme | besoin pratique de l'homme ]


política de empobrecimento do vizinho | política de cada um por si

politique du chacun pour soi | politique d'appauvrissement du voisin | politique d'égoïsme sacré


mostrar consideração pelas situação pessoal de cada aluno

prendre en considération la situation d'élèves


compreender a situação de cada animal

comprendre la situation d’un animal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
É possível formular observações, saber mais informações sobre estes diferentes domínios e apresentar diretamente as suas observações sobre cada um deles, clicando aqui.

Il est possible d'en savoir plus sur ces différents domaines et de formuler directement des observations sur chacun d’eux en cliquant ici.


Em cada Estado-Membro, podem existir regras diferentes que garantem uma remuneração equitativa aos trabalhadores.

Dans chaque État membre, il peut exister des règles différentes garantissant une rémunération équitable aux travailleurs.


Proteção social adequada e sustentável e acesso a serviços essenciais de elevada qualidade, incluindo os cuidados de saúde e os cuidados de longa duração, a fim de garantir e uma vida digna e proteção contra os riscos, de modo a que cada indivíduo participe plenamente no emprego e, de um modo mais geral, na sociedade.

Une protection sociale adéquate et viable, et un accès à des services essentiels de qualité, y compris les services d'accueil des enfants, les soins de santé et les soins de longue durée, afin de garantir des conditions de vie dignes et une protection contre les risques et de permettre aux citoyens de participer pleinement au monde du travail et, plus généralement, à la vie de la société.


Avançámos agora com um diagnóstico detalhado dos desafios que se colocam a cada país e terei todo o prazer em debatê-los com as autoridades nacionais a fim de apoiar e incentivar reformas muito necessárias».

Nous avons maintenant présenté un diagnostic détaillé des défis qui attendent chaque pays et j'attends avec intérêt de les examiner avec les autorités nationales afin de soutenir et d'encourager des réformes indispensables».


Uma em cada três mulheres na UE foi vítima de violência física ou sexual, ou de ambas.

En effet, une femme sur trois dans l’Union européenne a subi des violences physiques, sexuelles ou les deux.


Dado que cada vez mais cidadãos vivem fora do seu país de origem, há atualmente na União Europeia cerca de 16 milhões de casais internacionais.

Les personnes vivant en dehors de leur pays d'origine sont de plus en plus nombreuses et l'UE compte actuellement environ 16 millions de couples internationaux.


Estimam‑se as necessidades para 2016 em 300 milhões de euros, com um montante adicional de 200 milhões de euros para utilização em cada um dos anos de 2017 e de 2018, respetivamente.

Les besoins pour 2016 sont estimés à 300 millions d’euros et deux enveloppes supplémentaires de 200 millions d’euros seront destinées à être utilisées en 2017 et 2018, respectivement.


A atribuição, o âmbito e a dimensão da ajuda de emergência serão determinados em função das necessidades concretas em cada Estado-Membro.

La répartition, le champ et l’ampleur de l’aide d’urgence seront déterminés en fonction des besoins concrets de chaque État membre.


«Em cada dez inquiridos, perto de nove pensam ser importante ajudar os países em desenvolvimento e mais de sete consideram que o combate à pobreza nesses países tem uma influência positiva nos cidadãos da UE.

Près de neuf personnes interrogées sur dix pensent qu'il importe d'aider les pays en développement et plus de sept sur dix reconnaissent que la lutte contre la pauvreté dans les pays en développement a également des retombées positives sur les citoyens européens.


Em cada dez inquiridos, perto de sete são favoráveis a um aumento da ajuda da UE ao desenvolvimento (68 %), uma percentagem superior à registada nos últimos anos.

Ps de sept personnes interrogées sur dix (68 %) se sont montrées favorables à un renforcement de l'aide au développement octroyée par l'UE, un pourcentage supérieur à celui de ces dernières années.


Também em março, a Comissão decidirá em que categorias do Procedimento relativo aos Desequilíbrios Macroeconómicos (PDM) vai incluir cada Estado-Membro abrangido pelas apreciações aprofundadas.

En mars également, la Commission décidera de la catégorie PDM (procédure concernant les déséquilibres macroéconomiques) dont doit relever chaque État membre visé par un bilan approfondi.


A Comissão apresentará, então, na primavera, a sua proposta de um novo conjunto de Recomendações Específicas por País, direcionado para as prioridades económicas e sociais fundamentais para cada país.

Elle présentera ensuite, au printemps, ses propositions relatives à une nouvelle série de recommandations spécifiques par pays, ciblant les priorités économiques et sociales de chaque pays.


Os relatórios constituem uma ferramenta no âmbito de um Semestre Europeu racionalizado, de coordenação política económica, pronta para monitorizar as reformas políticas e indicar desde muito cedo os desafios que cada Estado-Membro deve resolver.

Ces rapports sont un instrument destiné, dans le cadre de la rationalisation du semestre européen pour la coordination des politiques économiques, à suivre les réformes entreprises et à signaler à un stade précoce les défis que les États membres doivent relever.


A legislação da UE prevê que o total dos encargos de inspeção seja partilhado por todos os Estados-Membros costeiros da UE e que cada Estado-Membro deva inspecionar um número dado de navios.

La législation de l’UE prévoit que l’obligation d’inspection générale est partagée entre tous les États côtiers de l’UE et que chaque État membre est censé effectuer sa part du nombre total d’inspections.


Andrus Ansip, Vice-Presidente responsável pelo Mercado Único Digital, afirmou: «Cada vez mais pessoas, empresas e serviços públicos estão a passar ao digital.

M. Andrus Ansip, vice-président de la Commission européenne pour le marché unique numérique, a déclaré: «Les particuliers, les entreprises et les services publics sont de plus en plus nombreux à passer au numérique.


O número de assinantes de banda larga móvel está a aumentar rapidamente, tendo passado de 64 assinaturas por cada 100 europeus em 2014 para 75 atualmente.

Le nombre d'abonnements au haut débit mobile augmente rapidement: on compte aujourd'hui 75 abonnements pour 100 Européens contre 64 en 2014.


Não obstante, a atonia da conjuntura mundial suscita riscos e significa que devemos estar cada vez mais atentos.

Néanmoins, la dégradation du contexte mondial constitue un risque face auquel nous devons redoubler de vigilance.


Paralelamente, grande parte da economia mundial enfrenta importantes desafios e os riscos para o crescimento europeu são, portanto, cada vez maiores.

Au même moment, une grande partie de l’économie mondiale est confrontée à des défis majeurs, de sorte que les risques qui pèsent sur la croissance européenne s'accentuent.


No total, 28 estudantes do ensino secundário, um de cada Estado-Membro da União Europeia, receberão um prémio após terem competido com mais de 3 000 participantes de todo o continente.

Vingt-huit élèves de l'enseignement secondaire, au total, représentant chacun l'un des États membres de l'Union européenne, se verront remettre un prix à l'issue d'un concours auquel ont participé plus de 3 000 élèves de l'Europe entière.


É constituída por um grupo de partes interessadas, com 18 membros e dois representantes do Comité Económico e Social Europeu e do Comité das Regiões, e por um grupo «Governo» que integra um perito de alto nível de cada um dos 28 Estados-Membros da UE.

Elle est composée d'un «groupe de réflexion des parties intéressées», qui compte 18 représentants de divers secteurs, un représentant du Comité économique et social européen et un représentant du Comité des régions; et d'un «groupe de réflexion des États membres», composé d'un expert de haut niveau issu de chacun des 28 États membres de l’UE.


Após cada visita, é elaborado um relatório em que são identificadas as eventuais deficiências e formuladas recomendações para a adoção de medidas corretivas, sendo fixado um prazo para a respetiva execução.

À la suite de chaque inspection, un rapport est établi, qui recense toute lacune et formule des recommandations quant aux mesures correctives à mettre en œuvre dans un certain délai.


H. Considerando que o Burundi é um dos países menos desenvolvidos do mundo; que quase metade (45 %) dos 10,6 milhões de habitantes do país tem até 15 anos de idade (as crianças com menos de 5 anos representam 19,9 % da população); que o Burundi está em primeiro lugar no Índice Global da Fome e que três em cada cinco crianças sofrem de um atraso no crescimento; que, entre 2013 e 2014, o Burundi desceu do 178.º para o 180.º lugar na classificação do PNUD no que se refere ao índice de desenvolvimento humano, que quatro em cada cinco pessoas no Burundi vivem com menos de 1,25 dólares por dia e que 66,9 % da população vive abaixo do limiar d ...[+++]

H. considérant que le Burundi est l'un des pays les moins avancés du monde; que près de la moitié (45 %) de ses 10,6 millions d'habitants ont 15 ans ou moins (les enfants de moins de 5 ans représentent 19,9 % de la population); que le Burundi est à la première place de l'indice de la faim dans le monde, trois enfants sur cinq y souffrant de retard de croissance; que le Burundi a reculé de deux places dans l'Indice de développement humain (PNUD), passant de la 178 place en 2013 à la 180 en 2014; que quatre personnes sur cinq y vivent avec moins de 1,25 dollar par jour et que 66,9 % de la population vit en dessous du seuil de pauvreté;


H. Considerando que o Burundi é um dos países menos desenvolvidos do mundo; que quase metade (45 %) dos 10,6 milhões de habitantes do país tem até 15 anos de idade (as crianças com menos de 5 anos representam 19,9 % da população); que o Burundi está em primeiro lugar no Índice Global da Fome e que três em cada cinco crianças sofrem de um atraso no crescimento; que, entre 2013 e 2014, o Burundi desceu do 178.º para o 180.º lugar na classificação do PNUD no que se refere ao índice de desenvolvimento humano, que quatro em cada cinco pessoas no Burundi vivem com menos de 1,25 dólares por dia e que 66,9 % da população vive abaixo do limiar da ...[+++]

H. considérant que le Burundi est l'un des pays les moins avancés du monde; que près de la moitié (45 %) de ses 10,6 millions d'habitants ont 15 ans ou moins (les enfants de moins de 5 ans représentent 19,9 % de la population); que le Burundi est à la première place de l'indice de la faim dans le monde, trois enfants sur cinq y souffrant de retard de croissance; que le Burundi a reculé de deux places dans l'Indice de développement humain (PNUD), passant de la 178 place en 2013 à la 180 en 2014; que quatre personnes sur cinq y vivent avec moins de 1,25 dollar par jour et que 66,9 % de la population vit en dessous du seuil de pauvreté;


125. Lamenta que a sociedade civil, incluindo os defensores dos direitos humanos, sejam cada vez mais expostos a ataques em todo o mundo; manifesta profunda preocupação com o facto de um número cada vez maior de países, como a Rússia e determinados países da Ásia Central, aprovarem leis severas para reprimir as atividades das ONG, restringindo o seu acesso a financiamento estrangeiro, introduzindo requisitos complexos de apresentação de informações e impondo sanções graves por incumprimento; recorda que o direito à liberdade de associação e de reunião é uma característica essencial de uma socieda ...[+++]

125. regrette que la société civile, dont les défenseurs des droits de l'homme, soit de plus en plus prise pour cible partout dans le monde; est vivement préoccupé par le fait qu'un nombre croissant de pays, tels que la Russie et certains pays d'Asie centrale, adoptent des lois rigoureuses pour restreindre les activités des ONG, en limitant leur accès aux financements étrangers et en mettant en place des exigences lourdes en matière de déclarations et des sanctions sévères en cas d'infraction; rappelle que la liberté de réunion et d'association est un droit essentiel pour toute société démocratique, ouverte et tolérante; réclame de nouve ...[+++]


AA. Considerando que, nos termos do artigo 25.º do Declaração Universal dos Direitos do Homem, «toda a pessoa tem direito a um nível de vida suficiente para lhe assegurar e à sua família a saúde e o bem-estar», tendo a maternidade e a infância o direito a ajuda e a assistência especiais, incluindo assistência médica; considerando que a resolução 26/28 do Conselho de Direitos Humanos das Nações Unidas solicita que a próxima reunião do Fórum Social do Conselho de Direitos Humanos das Nações Unidas se centre no acesso aos medicamentos, no âmbito do direito universal de cada pessoa a beneficiar do mais elevado nível possível de saúde física ...[+++]

AA. considérant que l'article 25 de la déclaration universelle des droits de l'homme reconnaît à toute personne le droit à "un niveau de vie suffisant pour assurer sa santé, son bien-être et ceux de sa famille", et qu'elle reconnaît à la maternité et à l'enfance celui à une aide et à une assistance spéciales, ce qui englobe les soins médicaux; que, dans sa résolution 26/28, le Conseil des droits de l'homme des Nations unies invite le Forum social à concentrer son attention, lors de sa prochaine réunion, sur la question de l'accès aux médicaments dans le contexte du droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et ...[+++]