WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Utilizamos os serviços da Wordscope todos os dias. Esta ferramenta é uma excelente ajuda para procurar informações precisas e para esclarecer dúvidas sobre a tradução de um termo num contexto bem definido.»

Lionel Stassar
Diretor do Departamento de Tradução

Office National de l'emploi (ONEM, Instituto da Segurança Social)
Share this page!
   
Wordscope Video
«A decisão letal não deve pertencer a um robô - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)

Tradução de«cancro da medula do osso » (Português → Francês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
mielomatose | /cancro da medula do osso | doença de Kahler

myélome multiple | muyélome à prolifération cancéreuse


mieloma | /tumor maligno das células da medula do osso | cancro do sangue

myélome | tumeur généralement cancéreuse de la moelle osseuse


mielotóxico | nocivo para a medula do osso

myélotoxique | toxique pour la moelle osseuse


cancro primário dos ossos | tumor maligno primário dos ossos

sarcome des os | sarcome osseux


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I. Considerando o crescente número de provas científicas de que determinados tipos de cancro, como o cancro da bexiga, dos ossos, do pulmão, da pele, da mama e outros, são causados não só pelos efeitos das substâncias químicas, das radiações, das partículas em suspensão no ar, mas também por outros factores ambientais,

I. considérant que ne cessent de se multiplier les données scientifiques démontrant que certains cancers, tels que les cancers de la vessie, des os, du poumon, de la peau, du sein, d'autres encore, sont dus non seulement aux effets des substances chimiques, des rayons et des particules en suspension dans l'air, mais aussi à d'autres facteurs environnementaux,


I. Considerando o crescente número de provas científicas de que determinados tipos de cancro, como o cancro da bexiga, dos ossos, do pulmão, da pele, da mama e outros, são causados não só pelos efeitos das substâncias químicas, das radiações, das partículas em suspensão no ar, mas também por outros factores ambientais,

I. considérant que ne cessent de se multiplier les données scientifiques démontrant que certains cancers, tels que les cancers de la vessie, des os, du poumon, de la peau, du sein, d'autres encore, sont dus non seulement aux effets des substances chimiques, des rayons et des particules en suspension dans l'air, mais aussi à d'autres facteurs environnementaux,


I. Considerando o crescente número de provas científicas de que determinados tipos de cancro, como o cancro da bexiga, o cancro dos ossos, o cancro dos pulmões, o cancro da pele, o cancro da mama e outros, são causados não só pelos efeitos das substâncias químicas, das radiações, das partículas em suspensão no ar, mas também por outros factores ambientais,

I. considérant que ne cessent de se multiplier les données scientifiques démontrant que certains cancers, tels que les cancers de la vessie, des os, du poumon, de la peau, du sein, d'autres encore, sont dus non seulement aux effets des substances chimiques, des rayons et des particules en suspension dans l'air, mais aussi à d'autres facteurs environnementaux,


Gostaria igualmente de mencionar as perspectivas oferecidas pela utilização das células estaminais do sangue do cordão umbilical no tratamento do cancro do sangue, em substituição dos transplantes de medula óssea.

Je voudrais aussi mentionner les perspectives présentées par le sang du cordon ombilical dans le traitement des cancers du sang et ce, en substitution des greffes de moelle.


Neste contexto, os produtos que implicam intervenções em matéria de terapia genética, de terapia com células somáticas e de engenharia de tecidos são particularmente importantes, uma vez que oferecem grandes possibilidades para o tratamento de doenças como o cancro, as doenças e as lesões das cartilagens e dos ossos, o tratamento de perturbações genéticas e das lesões resultantes de um enfarte, bem como a substituição da pele dos queimados.

Dans ce contexte, les produits impliquant des interventions en matière de thérapie génique, de thérapie cellulaire et d'ingénierie tissulaire sont particulièrement importants, car ils offrent de grandes possibilités pour le traitement de maladies telles que le cancer, les maladies ou les lésions des cartilages et des os, le traitement de troubles génétiques et de lésions résultant d'un infarctus ainsi que le remplacement de la peau des victimes de brûlures.


39. Salienta que, embora a terapia de substituição hormonal possa atenuar os sintomas da menopausa e manter constante a dureza dos ossos das mulheres, bem como reduzir o risco de cancro do intestino, esta terapia aumenta significativamente o risco de doenças cardiovasculares e de cancro da mama; insta, por conseguinte, a Comissão e os Estados-Membros a zelarem por que seja dada uma maior atenção às vantagens e desvantagens da terap ...[+++]

39. souligne que la thérapie de substitution hormonale peut certes adoucir les symptômes de la ménopause, assurer la dureté des os chez les femmes et réduire le risque de cancer du colon; insiste toutefois sur le fait que la thérapie de substitution hormonale augmente considérablement les risques de maladies cardiovasculaires et de cancers du sein; demande donc à la Commission et aux États membres de veiller à accorder une plus grande attention aux avantages et aux inconvénients de la thérapie de substitution hormonale pour les problèmes liés à la menstruation et à la ménopause et à examiner les autres traitements disponibles;


Esta medida também está em vigor desde 1 de Janeiro de 2002, sendo igualmente financiada pela taxa de transformação de subprodutos animais, nomeadamente em favor dos comerciantes de carnes que procedem eles próprios à eliminação dos ossos da coluna vertebral em contacto directo com a medula espinal dos bovinos com idades superiores a doze meses.

Il s’agit d’une mesure en vigueur depuis le 1er janvier 2002, financée également au moyen de la taxe d’équarrissage, au bénéfice des bouchers qui, notamment, éliminent eux-mêmes les os de la colonne vertébrale en contact direct avec la moelle épinière des bovins âgés de plus de douze mois.


A FCD denuncia a existência, desde 2002, de um novo auxílio estatal ilegal em favor dos talhos artesanais, que procedem eles próprios à eliminação dos ossos da coluna vertebral em contacto directo com a medula espinal dos bovinos com idades superiores a dozes meses, financiado pela taxa sobre a compra de carnes.

La FCD dénonce l’existence, depuis 2002, d’une nouvelle aide d’État illégale, financée au moyen de la taxe sur l’achat de viandes, au bénéfice des bouchers artisans qui éliminent eux-mêmes les os de la colonne vertébrale en contact direct avec la moelle épinière des bovins âgés de plus de douze mois.


Todavia, a legislação comunitária em vigor destinada a evitar a propagação e a transmissão da EEB aplica-se também aos ovinos e caprinos como medida de precaução (por exemplo, a remoção das matérias de risco especificadas, como o cérebro e a espinal medula, desde 2000, e a proibição de alimentar os ruminantes com farinha de carne e ossos de mamíferos desde 1994).

Néanmoins, la législation communautaire en vigueur visant à prévenir l'extension et la transmission de l'ESB s'applique également aux ovins et aux caprins par mesure de précaution (tel est le cas de l'enlèvement des matériels à risques spécifiés comme l'encéphale et la moelle épinière depuis 2000 et de l'interdiction de nourrir les ruminants avec des farines de viande et d'os de mammifères depuis 1994).


No entanto, a legislação da UE em vigor destinada a proteger contra a propagação e a transmissão da BSE aplica-se também aos ovinos e aos caprinos como medida de precaução (ou seja, a remoção de matérias de risco especificadas (MRE) como o cérebro e a espinal medula desde 2000 e a proibição de alimentar ruminantes com farinha de carne e ossos de mamíferos desde 1994).

Néanmoins, la législation communautaire en vigueur visant à prévenir l'extension et la transmission de l'ESB s'applique également aux ovins et aux caprins par mesure de précaution (c.-à-d. l'enlèvement des matériels à risques spécifiés tel que l'encéphale et la moelle épinière depuis 2000 et l'interdiction de nourrir les ruminants avec des farines de viande et d'os de mammifères depuis 1994).


O Sr. Kinnock afirmou que estudos científicos fidedignos demonstram que a utilização de munições com urânio empobrecido não têm efeitos sobre a saúde dos cidadãos e o ambiente apesar de serem diariamente publicados dados que afirmam o contrário, como, por exemplo, o documento do Ministério da Defesa dos Estados Unidos de Agosto de 1993 que refere que “a exposição de seres humanos à poeira de urânio empobrecido terá como efeito um aumento dos casos de cancro dos pulmões e dos ossos”.

Selon M. Kinnock, des études scientifiques fiables montrent que l'utilisation d'obus à uranium appauvri n'a de conséquences ni sur la santé des populations ni sur l'environnement. Or, chaque jour qui passe nous apporte son lot d'informations tendant à prouver le contraire, tel ce rapport du département de la Défense des États-Unis daté d'août 1993, dans lequel nous lisons que l'exposition à de la poussière d'uranium appauvri a comme conséquence prévisible pour la santé humaine une augmentation des occurrences de cancer des poumons et des ...[+++]


Acção dos radionuclídeos sobre células-alvo relacionada com o metabolismo dos radionuclídeos e estudos sobre modelos biológicos para o cancro induzido por radionuclídeos, em especial o cancro do pulmão, dos ossos e do fígado

Action des radionucléides sur les cellules cibles en relation avec le métabolisme des radionucléides et études sur des modèles biologiques pour le cancer radio-induit, notamment du poumon, des os, du foie


ANEXO I Medidas importantes adoptadas no que se refere à EEB a) Medidas comunitárias i) Proibição das exportações de animais vivos do Reino Unido para os outros Estados-Membros, à excepção de vitelos com menos de seis meses, na condição de serem abatidos antes da idade de seis meses (Março de 1990); ii) Proibição das exportações de miudezas especificadas (cérebro, espinal medula, timo, amígdalas, baço, intestinos) provenientes do Reino Unido para os outros Estados-Membros (Abril de 1990); iii) Exportações de carne do Reino Unido para os outros Estados-Membros: - de animais com menos de 30 meses de idade: nenhuma restrição (primeira medid ...[+++]

ANNEXE I Mesures importantes concernant l'ESB a) Mesures communautaires i) Interdiction d'exporter des animaux sur pied du Royaume-Uni vers les autres Etats membres, à l'exception des veaux âgés de moins de 6 mois à condition qu'ils soient abattus avant l'âge de 6 mois (mars 1990) ; ii) interdiction d'exporter des abats spécifiés (cervelle, moëlle épinière, thymus, amygdales, rate, intestins) du Royaume-Uni vers les autres Etats membres (avril 1990) iii) exportation de viande du Royaume-Uni vers les autres Etats membres : - d'animaux âgés de moins de trente mois : pas de restriction (première mesure, 1.3.1990 - décision la plus récente, février 1995) - d'ani ...[+++]




www.wordscope.pt (v4.0.br)

cancro da medula do osso