WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«A Wordscope é uma ferramenta essencial para o nosso serviço! Consiste numa base de dados gigantesca e multilíngue, na qual podemos encontrar as informações necessárias para qualquer boa tradução em contexto.»

Stijn De Smeytere
Coordenador do Serviço de Tradução e Interpretação

Gabinete do Primeiro-ministro
Share this page!
   
Wordscope Video
«Como as inovações arquitetónicas migram através das fronteiras - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
SIGN UP NOWIt is free and easy!

pro.
 
wordscope
 
.com
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
https://pro.wordscope.com
New ! Translate your documents faster and better with artificial intelligence !
Sign Up now to receive a free Bronze Subscription https://pro.wordscope.com

Tradução de«centro de congresso » (Português → Francês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
centro de congressos

centre de conférences | centre de congrès | palais des congrès


Centro de Congressos de Berlim

Centre des Congrès de Berlin


centro de conferência [ centro de convenção | centro de congresso ]

centre des congrès [ centre de congrès | centre de réunions | centre de réunion | palais de congrès | palais des congrès | centre de conférences ]


Centro Nacional de Congressos

Centre national des conférences


Centro Internacional de Congressos | CIC [Abbr.]

Caprice des Dieux | Centre international de congrès | Hémicycle européen | CIC [Abbr.]


Congresso Internacional da viabilidade invernal

Congrès international de la viabilité hivernale


Congresso dos Poderes Locais e Regionais da Europa [ Congresso dos Poderes Locais e Regionais da Europa do Conselho da Europa | CPLRE ]

Congrès des pouvoirs locaux et régionaux de l'Europe [ Congrès des pouvoirs locaux et régionaux du Conseil de l'Europe | CPLRE ]


ata de reunião [ acta de reunião | colóquio | conferência | congresso | mesa-redonda | seminário | simpósio ]

acte de congrès [ colloque | communication de congrès | conférence | congrès | symposium | table ronde ]


centro virtual de controle do tráfego | centro virtual de controle do trânsito | centro virtual de gestão de tráfego | CGT virtual

centre virtuel de gestion du trafic | CGT virtuel | centre de gestion du trafic virtuel


equipamento social [ casa de repouso | centro associativo | centro de acolhimento | centro de alojamento | centro de refúgio | lar | lar de terceira idade ]

équipement social [ centre d'accueil | centre d'hébergement | foyer | hospice de vieillards | maison de repos ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Na sequência da adoção da lei sobre o recurso judicial (Judicial Redress Act) pelo Congresso dos Estados Unidos, promulgada pelo Presidente Obama em 24 de fevereiro, a Comissão proporá em breve a assinatura do Acordo-Quadro.

Suite à l'adoption du Judicial Redress Act (loi sur le recours juridictionnel), promulgué le 24 février dernier par le président Barack Obama, la Commission va proposer sous peu la signature de l'accord-cadre.


Criminalização da violência contra as mulheres — inclui todas as formas de violência: violência psicológica e física, violência sexual e violação, perseguição, mutilação genital feminina (MGF), casamento forçado, aborto forçado e esterilização forçada; Capacitação da polícia para retirar um autor de violência doméstica do seu domicílio; Acesso a abrigos — os Estados-Membros devem garantir que são acessíveis refúgios em número suficiente e que estão devidamente distribuídos por todo o país; Apoio através de linhas telefónicas de assistência - os Estados-Membros são obrigados a criar linhas telefónicas de apoio gratuitas e acessíveis 24 horas por dia, todos os dias. As linhas telefónicas de assistência são fundamentais para prestar aconselham ...[+++]

doter la police des moyens d’agir pour qu’un auteur de violence domestique quitte le domicile conjugal; accès à des lieux de refuge – les États membres doivent s’assurer que les lieux de refuge sont accessibles en nombre suffisant et bien répartis sur tout leur territoire; soutien au moyen de permanences téléphoniques – les États membres sont tenus d’établir à l’échelle nationale des permanences téléphoniques gratuites, accessibles vingt-quatre heures sur vingt-quatre et sept jours sur sept. Ces permanences téléphoniques sont essentielles pour permettre de dispenser immédiatement des conseils d’experts et d’orienter les victimes vers un environnement sûr; mise à disposition de centres ...[+++] d’aide – les États membresdoivent veiller à créer des centres d’aide d’urgence facilement accessibles aux victimes de viols et de violences sexuelles, où ces victimes recevront sans tarder conseils médicaux, soins et services médico-légaux; informations compréhensibles – les victimes doivent avoir accès à des informations claires et concises sur leurs droits, dans une langue qu’elles comprennent.


A coordenação do espetro é fundamental para que a 5G se torne uma realidade» (Ver também o seu discurso proferido ontem no Congresso Mundial de Tecnologia Móvel.)

La coordination du spectre radioélectrique est essentielle pour que la 5G devienne une réalité» (Voir également l'allocution d'ouverture qu'il a prononcée hier au congrès MWC).


Günther Oettinger, Comissário europeu responsável pela Economia e Sociedade Digitais, e André Figueiredo, ministro brasileiro das Comunicações, assinaram hoje uma declaração conjunta no Congresso Mundial de Tecnologia Móvel, em Barcelona.

M. Günther H. Oettinger, commissaire européen chargé de l’économie et de la société numériques, et M. André Figueiredo, ministre brésilien des communications, ont signé aujourd’hui une déclaration commune au congrès mondial de la téléphonie mobile (Mobile World Congress) organisé à Barcelone.


Relatório sobre os progressos realizados em matéria de aplicação dos centros de registo na Grécia

Rapport d’avancement sur la mise en œuvre des centres de crise («hotspots») en Grèce


As autoridades gregas estão a melhorar o funcionamento dos centros de registo e concluíram os procedimentos operacionais normalizados, bem como os novos procedimentos de desembarque, ligando as instalações dos centros de registo diretamente às pessoas que desembarcam nas ilhas.

Les autorités grecques perfectionnent le fonctionnement des centres de crise et ont mis au point des procédures opérationnelles types et de nouvelles procédures de débarquement, faisant directement le lien entre les centres de crise et les migrants débarquant sur ces îles.


A Comissão Europeia gere o mecanismo através do Centro de Coordenação de Resposta de Emergência.

La Commission européenne gère le mécanisme par l'intermédiaire du centre de coordination de la réaction d'urgence.


Para apresentar os progressos alcançados até agora e o trabalho que ainda tem que ser concluído, a Comissão apresentou hoje relatórios sobre os progressos em matéria do sistema de centros de registo e do mecanismo de recolocação na Itália e na Grécia, bem como as medidas tomadas para executar os compromissos assumidos na declaração da reunião dos dirigentes sobre a rota migratória dos Balcãs Ocidentais, em outubro de 2015.

Afin de présenter les progrès accomplis à ce jour et le travail qui reste à faire, la Commission a présenté aujourd'hui des rapports sur l'état d'avancement concernant l'approche des hotspots et le mécanisme de relocalisation en Italie et en Grèce, ainsi que les actions entreprises pour concrétiser les engagements pris dans la déclaration adoptée lors du sommet sur la route des Balkans occidentaux en octobre 2015.


Dois centros de registo estão plenamente operacionais (em Lampedusa e Pozzallo), e um terceiro (em Trapani) estará quase plenamente operacional quando as obras de renovação final estiverem concluídas.

Deux centres sont à l’heure actuelle totalement opérationnels (à Lampedusa et à Pozzallo), et un troisième (à Trapani) sera entièrement opérationnel lorsque les travaux d’aménagement y seront achevés.


Os planos para os centros de registo em Augusta e Porto Empedocle/Villa Sikania ainda não foram finalizados; é essencial que se tome uma decisão a esse respeito, tendo em conta o provável aumento dos fluxos migratórios durante o período de verão.

Les plans des centres de crise d’Augusta et de Porto Empedocle/Villa Sikania doivent encore être terminés; il est indispensable de prendre une décision les concernant compte tenu de l’augmentation probable des flux migratoires pendant la période estivale.


Os dois centros de registo operacionais (em Lampedusa e Pozzallo) atingiram uma taxa de recolha de impressões digitais de 100 % em relação aos últimos desembarques.

Les deux centres de crise opérationnels (à Lampedusa et à Pozzallo) ont atteint un taux de 100 % de relevé des empreintes digitales à l’occasion des débarquements les plus récents de migrants.


Hoje os progressos são avaliados a nível do mecanismo de centros de registo e do sistema de recolocação na Itália e na Grécia, bem como das medidas adotadas para concretizar os compromissos assumidos na Declaração acordada na reunião dos dirigentes sobre a rota migratória dos Balcãs Ocidentais em outubro de 2015.

Les progrès accomplis sont aujourd’hui évalués en ce qui concerne, d’une part, l’approche dite des centres de crise («hotspots») et le programme de relocalisation en Italie et en Grèce et, d’autre part, les mesures adoptées pour mettre en œuvre les engagements formulés dans la déclaration des dirigeants adoptée à l’issue du sommet sur la route migratoire des Balkans occidentaux, qui s’est tenu en octobre 2015.


Os fluxos de refugiados e migrantes sem precedentes, que tiveram início no final do verão de 2015 e aumentaram no outono, colocaram a rota dos Balcãs Ocidentais no centro do desafio com que a Europa se confronta, com quase 880 000 pessoas que passaram da Turquia para a Grécia em 2015, a maior parte das quais atravessando os Balcãs Ocidentais em direção à Europa Central e Setentrional.

Depuis la fin de l’été 2015 et plus encore depuis l’automne, la route des Balkans occidentaux voit déferler des flux de réfugiés et de migrants sans précédent, qui l’ont placée au cœur du défi migratoire auquel l’Europe est confrontée. Ainsi, en 2015, près de 880 000 personnes ont traversé la Turquie pour rejoindre la Grèce avant, pour la plupart, de poursuivre leur route par les Balkans occidentaux afin de gagner l’Europe centrale et du nord.


Logo que estejam plenamente operacionais e equipados, espera-se que os centros de registo na Itália tenham uma capacidade de recolha de impressões digitais de 2 160 migrantes por dia, um valor muito superior à média das chegadas diárias de janeiro.

Une fois qu’ils seront entièrement opérationnels et équipés, les centres de crise en Italie devraient être à même de relever les empreintes digitales d’environ 2 160 migrants par jour, soit un nombre nettement supérieur à la moyenne des arrivées enregistrées au mois de janvier.


A implantação dos cinco centros de registo identificados nas ilhas do mar Egeu (Lesbos, Quios, Samos, Leros e Kos) tem sido lenta, devido, em parte, à necessidade de os criar a partir do zero e às carências em termos de infraestruturas, de pessoal e de coordenação.

Le déploiement des cinq centres de crise prévus dans les îles de la mer Égée (Lesbos, Chios, Samos, Leros et Kos) est lent, notamment parce qu’il a fallu partir de rien, dans un contexte de manque d’infrastructures, de personnel et de coordination.


A implantação prevista de seis centros de registo identificados pelas autoridades italianas (em Lampedusa, Pozzallo, Porto Empedocle/Villa Sikania, Trapani, Augusta e Taranto) tem sido lenta, devido, em parte, à necessidade de os criar a partir do zero e às carências em termos de infraestruturas, de pessoal e de coordenação.

Le déploiement prévu des six zones de crise identifiées par les autorités italiennes (à Lampedusa, Pozzallo, Porto Empedocle/Villa Sikania, Trapani, Augusta et Tarente) a été lent, notamment parce qu’il a fallu partir de rien, dans un contexte de manque d’infrastructures, de personnel et de coordination.


Há vários meses, equipas especializadas da Comissão têm estado a trabalhar no terreno com as autoridades gregas e italianas para estabelecer os centros de registo e reforçar e acelerar significativamente os procedimentos de triagem, identificação e recolha de impressões digitais dos migrantes, a fim de facilitar a recolocação.

Des équipes spécialisées de la Commission collaborent depuis plusieurs mois sur le terrain avec les autorités grecques et italiennes pour établir les centres de crise, renforcer et accélérer considérablement les procédures de filtrage, d’identification et de relevé d’empreintes digitales des migrants afin de faciliter leur éventuelle relocalisation.


Logo que estejam plenamente operacionais e equipados, espera-se que os centros de registo na Grécia atinjam uma capacidade total de recolha de impressões digitais de cerca de 11 000 pessoas por dia, o que é muito superior à média dos números de chegadas para janeiro.

Une fois qu’ils seront entièrement opérationnels et équipés, les centres de crise en Grèce devraient être à même de relever les empreintes digitales d’environ 11 000 migrants par jour, soit un nombre nettement supérieur à la moyenne des arrivées enregistrées au mois de janvier.


Em dezembro de 2015, a Comissão aprovou um programa de 80 milhões de EUR para apoiar a capacidade de acolhimento da Grécia, incluindo uma rede de 20 000 lugares destinados a requerentes de asilo, gerida pelo ACNUR, bem como para apoiar a criação de 7 000 lugares nos centros de registo.

En décembre 2015, la Commission a approuvé un programme de 80 millions d’euros pour financer les capacités d’accueil en Grèce, dont un réseau de 20 000 places pour accueillir les demandeurs d’asile géré par le HCR, et pour aider à la création de 7 000 places d’accueil dans les zones de crise.


Tendo em conta o 18.º Congresso Nacional do Partido Comunista Chinês, que teve lugar de 8 a 14 de novembro de 2012, e as mudanças na liderança da Comissão Permanente do Politburo decididas nesse congresso,

vu le 18 Congrès national du Parti communiste chinois, qui s'est tenu du 8 au 14 novembre 2012, et les changements à la tête du Comité permanent du Bureau politique, adoptés lors de ce congrès,


Para que estes mecanismos funcionem bem, os Estados-Membros devem reagir prontamente ao pedido de envio de peritos nacionais para apoiar as operações nos centros de registo (hotspots), comunicar à Comissão as suas capacidades de acolhimento e identificar os pontos de contacto nacionais que irão coordenar o processo de recolocação juntamente com a Grécia e a Itália, bem como os esforços em matéria de reinstalação a nível nacional.

Pour permettre à ces mécanismes de bien fonctionner, les États membres doivent répondre sans délai aux demandes de mobilisation d'experts nationaux pour soutenir le travail des centres de crise, informer la Commission de leurs capacités d'accueil et identifier les points de contacts nationaux qui se chargeront de coordonner les relocalisations avec la Grèce et l'Italie ainsi que les efforts nationaux de réinstallation.


Centros de registo: nas 5 zonas críticas identificadas na Grécia, apenas 1 centro de registo está plenamente operacional (Lesbos).

les hotspots: sur les cinq hotspots désignés en Grèce, un seul est pleinement opérationnel (Lesbos).


Em setembro, teve início a implementação do sistema de centros de registo na Grécia e na Itália, com o apoio da Comissão, da Frontex e das agências do Gabinete Europeu de Apoio em matéria de Asilo (EASO).

En septembre, la mise en œuvre de l'approche dite des hotspots a débuté en Grèce et en Italie, avec le soutien de la Commission, de Frontex et de l'EASO.


Precisamos, por um lado, de apresentar urgentemente resultados concretos em matéria de centros de registo, recolocação, regresso, guarda de fronteiras europeia e normalização do espaço Schengen.

D'un côté, nous devons traduire rapidement dans les faits les décisions prises concernant les points d'accès, la relocalisation, les retours, les garde-frontières européens et le retour à la normale du fonctionnement de Schengen.


Temos de garantir que os centros de registo estão totalmente operacionais e que as pessoas que aí chegam são devidamente registadas e as suas impressões digitais recolhidas, controlando também os movimentos secundários.

Nous devons veiller à ce que les hotspots (centres de crise) soient pleinement opérationnels et à ce que les personnes qui y arrivent soient correctement enregistrées et soumises au relevé de leurs empreintes digitales, tout en faisant face aux mouvements secondaires.