WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Wordscope Video«Evan Grant: Tornando o som visível através da cimática - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
Wordscope Video«Sasa Vucinic investe na imprensa livre - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
New ! Translate your documents faster and better with artificial intelligence !
Tradução de«cgt virtual » (Português → Francês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below centro virtual de controle do tráfego | centro virtual de controle do trânsito | centro virtual de gestão de tráfego | CGT virtual
centre virtuel de gestion du trafic | CGT virtuel | centre de gestion du trafic virtuel
LAN virtual | rede de área local virtual | rede local virtual | VLAN
LAN virtuel | réseau local virtuel | VLAN [Abbr.]
armazém virtual de dados históricos | armazém virtual de dados arquivados | arquivo virtual de dados históricos
entrepôt virtuel de données archivées
Confederação Geral do Trabalho | CGT [Abbr.]
Confédération générale du travail
Confederação Geral do Trabalho | CGT [Abbr.]
Confédération générale du travail | CGT [Abbr.]
moeda virtual [4.7] [ bitcoin | cibermoeda | criptomoeda | moeda digital | moeda eletrónica | MV | regime de moeda virtual | RMV ]
monnaie virtuelle [4.7] [ bitcoin | crypto-monnaie | cyber-monnaie | MV | SMV | système de monnaie virtuelle ]
carrinho de compras [ sacola de compras | cesta de compras | carrinho de compras virtual | cesto de compras virtual ]
panier d'achat virtuel [ panier d'achat électronique | panier d'achat | caddie d'achat | chariot d'achat | chariot virtuel | chariot électronique ]
comércio eletrónico [ cibercomércio | comércio electrónico | comércio em linha | comércio na Internet | comércio virtual ]
commerce électronique [ commerce en ligne | commerce sur Internet | commerce virtuel | cybercommerce | e-commerce ]
comunidade virtual [ cibercomunidade | comunidade em linha | comunidade on-line | redes sociais (Internet) ]
communauté virtuelle [ cybercommunauté | réseaux sociaux (Internet) ]
cheque eletrônico | cheque virtual
chèque électronique | e-chèque
Durante a fase preparatória, o Erasmus + Virtual Exchange suscitou o interesse de universidades e organizações de juventude, tendo já sido criadas 50 parcerias e formadas 40 pessoas como facilitadores para moderar debates.
Pendant sa phase préparatoire, Erasmus+ Virtual Exchange a suscité de l'intérêt parmi les universités et les organisations de jeunesse et 50 partenariats ont déjà été mis en place et 40 personnes ont suivi une formation de facilitateur en vue de modérer les débats.
O intercâmbio virtual promove o diálogo intercultural entre os jovens, em conformidade com a Declaração de Paris, acordada na reunião informal dos Ministros da Educação da UE em março de 2015.
Virtual Exchange encourage le dialogue interculturel entre les jeunes, dans le droit fil de la déclaration de Paris adoptée lors d'une réunion informelle des ministres de l'éducation des États membres de l'UE qui s'est tenue en mars 2015.
Durante a fase piloto, com um orçamento de 2 milhões de EUR até dezembro de 2018, o programa Erasmus+ Virtual Exchange atingirá, pelo menos, 8 000 jovens.
Au cours de la phase pilote, Erasmus+ Virtual Exchange, doté d'un budget de 2 millions d'euros jusqu'en décembre 2018, atteindra au moins 8 000 jeunes.
O Erasmus+ Virtual Exchange permitirá ligar os jovens, os técnicos de juventude, os estudantes e os académicos dos países europeus e dos países da vizinhança meridional da UE, através de discussões moderadas, grupos de projeto transnacionais, cursos em linha abertos a todos e promoção da formação.
Erasmus+ Virtual Exchange mettra en relation des jeunes, des animateurs socio-éducatifs, des étudiants et des universitaires issus de pays européens et du voisinage méridional de l'UE au moyen de discussions gérées par un modérateur, de groupes de projets transnationaux, de cours en ligne ouverts à tous et de formations à l'argumentation.
Através do Erasmus+ Virtual Exchange iremos facilitar mais contactos interpessoais, atingir jovens de diferentes meios sociais e promover a compreensão intercultural.
Par l'intermédiaire d'Erasmus+ Virtual Exchange, nous faciliterons les contacts interpersonnels, atteindrons des jeunes issus de différents milieux sociaux et encouragerons la compréhension interculturelle.
Erasmus+ agora também virtual // Bruxelas, 15 de março de 2018
Erasmus+ devient aussi virtuel // Bruxelles, le 15 mars 2018
A Comissão Europeia lançou hoje o Erasmus+ Virtual Exchange, um projeto tendente a promover o diálogo intercultural e a melhorar as competências de pelo menos 25 000 jovens através de ferramentas de aprendizagem digitais ao longo dos próximos dois anos.
La Commission européenne lance aujourd'hui Erasmus+ Virtual Exchange, un projet visant à promouvoir le dialogue interculturel et à améliorer, au cours de ces deux prochaines années, les compétences de 25 000 jeunes au moyen d'outils d'apprentissage numériques.
No futuro, o Erasmus+ Virtual Exchange poderá tornar-se uma ação regular e ser alargado de modo a chegar a mais jovens noutras regiões.
À l'avenir, Erasmus+ Virtual Exchange pourrait acquérir le statut d'action régulière et être élargi de manière à toucher encore plus de jeunes dans d'autres régions.
Uma plataforma digital será considerada como tendo uma «presença digital» tributável ou um estabelecimento permanente virtual num Estado-Membro, se preencher um dos seguintes critérios:
Une plateforme numérique est considérée comme ayant une «présence numérique» imposable ou un établissement stable virtuel dans un État membre si elle satisfait à l'un des critères suivants:
O conceito de campus virtual; as novas perspectivas para as universidades europeias; a mobilidade virtual como complemento e apoio da mobilidade física; o acesso aos recursos educativos sem restrições de tempo ou de espaço [17]; as redes virtuais de cooperação e colaboração.
Le concept de campus virtuel ; les nouvelles perspectives pour les universités européennes ; la mobilité virtuelle comme complément et appui de la mobilité physique ; l'accès aux ressources éducatives sans contraintes de temps ou d'espace [17] ; les réseaux virtuels de coopération et collaboration.
Publicidade virtual (ou patrocínio): A Itália, a França, Portugal e a Noruega consideram a publicidade virtual como publicidade televisiva e, portanto, contrária aos princípios que regem a inserção de publicidade nos programas, sendo por isso proibida.
Publicité virtuelle (ou parrainage virtuel): En Italie, en France, au Portugal et en Norvège, la publicité virtuelle est considérée comme une publicité télévisée et contraire aux principes régissant l'insertion de la publicité dans les programmes, et n'est par conséquent pas autorisée.
Essas comunicações tardias, bem como a não transposição a nível nacional de instrumentos da UE, conduzem a um quadro normativo "virtual" no domínio da cooperação policial e judiciária em matéria penal.
Ces communications tardives, ainsi que l'absence de transposition au niveau national des instruments de l'UE, donnent lieu à un cadre législatif «virtuel » dans le domaine de la coopération policière et judiciaire en matière pénale.
A consequência lógica é que uma "rubrica orçamental da UE relativa ao espaço" deveria ser virtual, com os recursos efectivamente disponibilizados pelas políticas relevantes da UE e apenas uma fracção remanescente a nível horizontal para actividades de interesse geral.
La conséquence logique est que la "ligne budgétaire de l'UE pour l'espace" devrait être à caractère virtuel, les ressources effectives étant mises à disposition aux fins des politiques de l'UE, une fraction seulement restant au niveau horizontal pour des activités d'intérêt général.
Além disso, no que diz respeito aos instrumentos legislativos do terceiro pilar (posições comuns, decisões-quadro, decisões e convenções), o recurso insuficiente aos procedimentos formais de infracção para assegurar a sua boa transposição e os atrasos, por vezes significativos, na transposição dos instrumentos da UE a nível nacional traduziram-se num quadro legislativo algo «virtual», com poucos ou nenhuns benefícios para os cidadãos da UE.
En outre, en ce qui concerne les instruments législatifs du troisième pilier (positions communes, décisions-cadres, décisions et conventions), le recours insuffisant aux procédures formelles d'infraction pour veiller à leur bonne transposition et les retards parfois importants dans la transposition des instruments de l'UE au niveau national ont abouti à un cadre législatif quelque peu «virtuel» ne présentant guère d'avantage, voire aucun avantage, pour le citoyen européen.
Estas poderão levar à identificação de uma "rubrica orçamental virtual relativa ao espaço", em apoio às competências partilhadas entre a UE e os Estados-Membros em matéria de espaço consagradas no futuro Tratado Constitucional.
Ces réflexions pourraient conduire à la définition d'une "ligne budgétaire virtuelle pour l'espace", sur la base de la compétence partagée, concernant les questions spatiales, entre l'UE et les États membres, en application du futur traité constitutionnel.
Neste contexto, a mobilidade virtual baseada na utilização das TIC desempenha igualmente uma função importante.
Dans ce contexte, la mobilité virtuelle, fondée sur l'utilisation des TIC, a aussi un rôle important à jouer.
A pouco e pouco, os agregados seriam formados e desenvolvidos graças a essa integração virtual e não à concentração geográfica.
Les groupements devraient se constituer et se développer de plus en plus grâce à cette intégration virtuelle, plutôt que par une concentration géographique.
Tais atrasos atingem por vezes vários anos e, na falta de transposição dos instrumentos da UE a nível nacional, levam a um quadro legislativo "virtual" no domínio da cooperação policial e judiciária em matéria penal.
Ces retards, qui atteignent parfois plusieurs années, ont donné lieu, faute de transposition des instruments de l'UE au niveau national, à un cadre législatif «virtuel» dans le domaine de la coopération policière et judiciaire en matière pénale.
Será concedido financiamento para apoiar, em especial, o acesso transnacional e virtual dos investigadores, bem como a harmonização e melhoria dos serviços prestados por essas infraestruturas.
Une aide financière sera apportée afin de soutenir, notamment, l'accès transnational et virtuel des chercheurs ainsi que l'harmonisation et l'amélioration des services fournis par les infrastructures.
A mobilidade virtual, que resulta da utilização das TIC e da aprendizagem electrónica, deve também ser promovida enquanto complemento da mobilidade física.
Des mesures doivent être prises en faveur de la «mobilité virtuelle» fondée sur les TIC et l’apprentissage électronique, qui doit compléter la mobilité physique.
Na realidade, a Europa possui atualmente os meios tecnológicos e económicos para concretizar esta visão: a Internet das coisas e os grandes volumes de dados, o controlo de processos complexos através de aplicações móveis, o «prossumo» através da redução da escala da produção e da diminuição dos custos de produção (por exemplo, energias renováveis, impressão 3D), os novos modos de transação e pagamento (cifragem progressiva [blockchain], moeda virtual [bitcoin] e contratos inteligentes), o cooperativismo e a economia da partilha como novos modelos empresariais, entre outras inovações.
En réalité, l’Europe dispose désormais des moyens technologiques et économiques de concrétiser cette vision: citons parmi d’autres innovations l’internet des objets et les mégadonnées, le contrôle de processus complexes grâce à des applications mobiles, la «prosommation» résultant de la réduction d’échelle de la production et de la diminution des coûts de fabrication (par exemple grâce aux énergies renouvelables ou à l’impression tridimensionnelle), les nouveaux mod
es de transaction et de paiement (chaînes de blocs, bitcoins, contrats intelligents), ou encore le coopératisme et l’économie du partage en tant que nouveaux modèles économiqu
...[+++]es.Tal como anunciado na iniciativa emblemática «União da Inovação», será lançado um projecto-piloto em matéria de inovação social para facultar conhecimentos especializados e funcionar como um «centro virtual» em rede para os empresários sociais, o sector público e o terceiro sector.
Tel qu’annoncé dans l’initiative phare «Une Union pour l’innovation», un projet pilote européen en matière d’innovation sociale sera lancé afin d’apporter un savoir-faire et de mettre sur pied une plateforme virtuelle destinée aux entrepreneurs sociaux, au secteur public et au secteur tertiaire.
A mobilidade física e virtual (quer se trate de mobilidade transfronteiras, quer entre a universidade e a indústria) e a inovação que conduza, por exemplo, à criação de empresas deveriam ser encorajadas e recompensadas[14].
La mobilité physique et virtuelle (qu'il s'agisse de mobilité transfrontalière ou de mobilité entre l'université et l'industrie) et l'innovation débouchant, par exemple, sur la création d'entreprises issues de la recherche universitaire devraient être encouragées et récompensées[14].
· Explorar melhor o potencial das TIC de modo a assegurar formas de aprendizagem e ensino, e métodos de investigação, mais eficazes e personalizados (p. ex., através da aprendizagem electrónica e da aprendizagem mista), e intensificar a utilização das plataformas de aprendizagem virtual.
· tirer meilleur parti du potentiel des TIC pour permettre des expériences d’apprentissage, un enseignement et des méthodes de recherche plus efficaces et personnalisés (formation en ligne et apprentissage mixte par exemple) et accroître l’utilisation des plateformes d’apprentissage virtuelles.
O facto de dotar a UE da infraestrutura física e virtual de que necessita para enfrentar os desafios do século XXI pode despoletar crescimento e criação de emprego.
En se dotant des infrastructures physiques et virtuelles dont elle a besoin pour relever les défis du XXIe siècle, l'UE pourra libérer son potentiel de croissance et d'emploi.
www.wordscope.pt (v4.0.br)
cgt virtual