WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Utilizamos a ferramenta Wordscope com grande regularidade. Ela ajuda-nos a encontrar exemplos das traduções em contexto. »
Serge Lefèvre
Secretário - tradutor- revisor- intérprete
Líder da equipa do Serviço de Tradução
National Institute of Health and Disability Insurance (INAMI)
Wordscope Video«A mockingbird remix of TED2006 - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
New ! Translate your documents faster and better with artificial intelligence !
Tradução de«conceber interfaces para aplicações » (Português → Francês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below conceber interfaces de programação de aplicações | desenhar API | conceber interfaces de aplicações | conceber interfaces para aplicações
concevoir les interfaces d’application | Google Map API | concevoir des interfaces d’application | Windows API
conceber interfaces do utilizador
concevoir une interface utilisateur
interface de aplicações de correio eletrónico | MAPI [Abbr.]
interface de programmation d'applications de messagerie | MAPI [Abbr.]
interface de programação de aplicações | interface de programas de aplicações | IPA [Abbr.]
interface API | interface de programmation | interface de programme d'application
formato neutro de distribuição de aplicações | interface binária virtual | IBV [Abbr.]
interface binaire virtuelle | ANDF [Abbr.] | VBI [Abbr.]
Esses elementos constituem a interface entre os serviços oferecidos pelas infraestruturas e as aplicações a jusante, e facilitarão o desenvolvimento de aplicações nos vários setores da economia.
Ces éléments servent d'interfaces entre les services fournis par les infrastructures et les applications en aval et facilitent le développement d'applications dans les différents secteurs de l'économie.
Os fornecedores de serviços em nuvem podem utilizar diversos sistemas operativos ou interfaces de aplicações que não são interoperáveis, ou seja, o software criado para funcionar com um determinado fornecedor não poderá passar facilmente a funcionar com outro.
Les différents systèmes d'exploitation ou interfaces d'applications utilisés par les fournisseurs de services en nuage peuvent ne pas être interopérables, ce qui signifie qu'il n'est pas facile d'adapter un logiciel développé pour un fournisseur de services en nuage à un autre fournisseur.
Esses elementos constituem a interface entre os serviços oferecidos pelas infraestruturas e as aplicações a jusante, e facilitarão o desenvolvimento de aplicações nos vários setores da economia.
Ces éléments servent d'interfaces entre les services fournis par les infrastructures et les applications en aval et facilitent le développement d'applications dans les différents secteurs de l'économie.
34. Convida os parceiros do setor privado a considerarem soluções de segur
ança de raiz quando concebem novos produtos, dispo
sitivos, serviços e aplicações e a atribuição de incentivos para quem concebe de novos produtos, dispositivos, serviços e aplicações que têm como característica central a segurança de raiz; preconiza que, na colaboração com o setor privado, para prevenir e combater os ciberataques, existam padrões mínimos de transparência e mecani
...[+++]smos para a prestação de contas;
34. invite les partenaires du secteur privé à envisager des solutions
de «sécurité dès la conception» lors de la mise au point de nouveaux pro
duits, dispositifs, services et applications, ainsi que des incitants ayant pour principe de base la sécurité dès la conception et s'adressant à ceux qui conçoivent de nouveaux produits, dispo
sitifs, services et applications; demande que, dans le cadre de la collaboration avec le secteur priv
...[+++]é visant à empêcher les attaques informatiques et à les poursuivre, il soit établi des normes minimales de transparence et des mécanismes de responsabilisation;Convém, designadamente, conceber uma abordagem coordenada para identificar as interfaces técnicas pertinentes e garantir a boa implementação dessas interfaces, a fim de permitir uma implementação coerente e simultânea em toda a União da venda separada de serviços regulamentados de roaming a nível retalhista.
Il convient en particulier d’élaborer une approche coordonnée pour déterminer les interfaces techniques pertinentes et en assurer la mise en œuvre correcte et pour garantir dans l’ensemble de l’Union la mise en œuvre cohérente et simultanée de la vente séparée de services d’itinérance au détail réglementés.
O projecto APSIS4All destina-se a conceber e validar, em condições reais, interfaces inovadoras e personalizadas que superem as barreiras de acessibilidade actualmente existentes.
Le projet APSIS4All vise à concevoir et valider, en situation réelle, des interfaces innovatrices et personnalisées qui lèvent les entraves existantes en matière d'accessibilité.
A Comissão Europeia contribui com 3,41 milhões de euros, metade do orçamento global, para o projecto «APSIS4All», que visa conceber e validar interfaces personalizadas, incluindo cartões «sem contacto», para ajudar a superar as actuais barreiras à acessibilidade.
La Commission européenne apporte une contribution de 3,41 millions €, soit la moitié du budget total, au projet «APSIS4All» qui a pour objectif de concevoir et de valider des interfaces personnalisées, notamment les cartes sans contact, afin de lever les entraves existantes en matière d'accessibilité.
H. Considerando as v
antagens e inúmeras aplicações da tecnologia RFID e de outras tecnologias relacionadas com a Internet das coisas no que respeita aos códigos de barras e às bandas magnéticas, e à possibilid
ade de se obter uma interface com outras redes, como a telefonia móvel, bem como a sua previsível evolução após a obtenção da interface com sensores que medem diversos parâmetros, como o geoposicionamento (por exemplo, o sistema de satélites Galileo), a temperatura, a luz, a pressão e as forças de gravidade; considera
ndo que a ...[+++]difusão a larga escala dos chips RFID deveria implicar uma redução substancial do seu custo unitário, bem como do custo dos respectivos leitores,
H. considérant que la RFID et d'autres technologies liées à l'internet des objets comportent des avantages par rapport aux codes-barres et aux bandes magnétiques ainsi que d'
innombrables autres applications qui pe
uvent être mises en interface avec d'autres réseaux – comme les réseaux de téléphonie mobile – et pourraient encore évoluer lorsque l'interface avec des capteurs mesurant des éléments comme
la géolocalisation (par exemple le système satellitaire Galileo), la temp
...[+++]érature, la lumière, la pression et les forces d'accélération, etc., aura été créée; considérant que la diffusion des puces RFID à grande échelle devrait permettre de réduire notablement leur coût unitaire, ainsi que le coût des lecteurs correspondants,A televisão interactiva consiste em aplicações enviadas na transmissão a par do conteúdo vídeo, as quais são processadas por uma pilha de software integrada no receptor denominada interface de programação de aplicações (API-Applications Programming Interface).
La télévision interactive repose sur des applications transmises en même temps que le signal vidéo, traitées par une pile d'éléments logiciels appelée Interface de Programme d'Application (API), intégrée dans le récepteur.
Geração de novos conhecimentos
sobre fenómenos de interface e dependentes da dimensão; controlo à escala nanométrica de propriedades dos materiai
s com vista a novas aplicações; integração de tecnologias à escala nanométrica, incluindo o acompanhamento e a detecção; propriedades de auto-montagem; nanomotores; nanomáquinas e nanossistemas; mé
todos e ferramentas para caracterização e manipulação a dimensões nanométricas; nanotecnologi
...[+++]as e tecnologias de alta precisão em química para o fabrico de materiais e componentes de base; estudo e produção de componentes nanométricos de precisão; impacto na segurança humana, saúde e ambiente; metrologia, acompanhamento e detecção, nomenclatura e normas; exploração de novos conceitos e abordagens para aplicações sectoriais, incluindo a integração e convergência de tecnologias emergentes.
Générer de nouvelles connaissances s
ur les phénomènes d'interface et les phénomènes liés à la taille; maîtrise, à l'échelle nanométrique, des propriétés des matériaux dest
inés à de nouvelles applications; intégration de technologies à l'échelle nanométrique, y compris en matière de surveillance et de détection; propriétés d'auto-assemblage; nanomoteurs; nanomachines et nanosystèmes; méthodes et outils de caractérisation et de manipulation à des dimensions nanométriques; nanotechnologies et technologies de haute précision en chimie pou
...[+++]r la fabrication de matériaux et composants de base; étude et production de composants précis au nanomètre près; incidence sur la sécurité, la santé et l'environnement des personnes; métrologie, surveillance et détection, nomenclature et normes; exploration de nouveaux concepts et approches pour des applications sectorielles, y compris l'intégration et la convergence de technologies émergentes.Uma vez que este sistema se tornará em breve parte do acervo que terão que implementar rapidamente – basicamente, a partir da data de adesão – afigura-se conveniente associá-los mais estreitamente, de forma a poderem desenvolver interfaces e aplicações nacionais dentro do prazo previsto para os Estados-Membros actuais.
Étant donné que cette proposition se fondra rapidement dans l'acquis qu'ils auront à mettre en œuvre très vite, essentiellement dès la date de leur adhésion, il semble opportun qu'ils soient plus étroitement associés afin qu'ils puissent développer des interfaces et des applications nationales selon le même calendrier que les États membres actuels.
Classe B: interfaces e aplicações de controlo-comando existentes antes da entrada em vigor da Directiva 96/48/CE, limitadas às descritas no anexo B. Estas podem ser aplicadas como STM(2).
Classe B: interfaces et applications de contrôle-commande existant avant l'entrée en vigueur de la directive 96/48/CE, limitées à celles décrites à l'annexe B. Elles peuvent être mise en oeuvre sous forme de STM(2).
p) "Interface de Programas de Aplicação (API)", o software de interface entre aplicações, disponibilizado por emissores de radiodifusão ou fornecedores de serviços, e os recursos no equipamento avançado de televisão digital para serviços de rádio e televisão digitais.
p) "interface de programme d'application" (API): l'interface logicielle entre des applications, fourni par les radiodiffuseurs ou prestataires de service, et les ressources de l'équipement de télévision numérique avancée prévues pour les services de télévision et de radio numérique.
«Interface de Programas de Aplicação (API)» , o software de interface entre aplicações, disponibilizado por emissores de radiodifusão ou fornecedores de serviços, e os recursos no equipamento avançado de televisão digital para serviços de rádio e televisão digitais.
«interface de programme d'application» (API) : l'interface logicielle entre des applications, fourni par les radiodiffuseurs ou prestataires de service, et les ressources de l'équipement de télévision numérique avancée prévues pour les services de télévision et de radio numérique.
p) "Interface de Programas de Aplicação (API)", o software de interface entre aplicações, disponibilizado por emissores de radiodifusão ou fornecedores de serviços, e os recursos no equipamento avançado de televisão digital para serviços de rádio e televisão digitais.
p) "interface de programme d'application" (API): l'interface logicielle entre des applications, fourni par les radiodiffuseurs ou prestataires de service, et les ressources de l'équipement de télévision numérique avancée prévues pour les services de télévision et de radio numérique.
Classe B: interfaces e aplicações de controlo-comando existentes antes da entrada em vigor da Directiva 96/48/CE, limitadas às descritas no anexo B. Estas podem ser aplicadas como STM(2).
Classe B: interfaces et applications de contrôle-commande existant avant l'entrée en vigueur de la directive 96/48/CE, limitées à celles décrites à l'annexe B. Elles peuvent être mise en oeuvre sous forme de STM(2).
b) desenvolver os instrumentos correctos, nomeadamente
no que se refere a conceber e implementar e-Estratégias, incluindo quadros regula
mentares adequados, para permitir uma ampla mobi
lização de todos os interessados, desenvolver aplicações-chave, nomeadamente para o "Governo em linha", a "Aprendizagem em linha", a "Saúde em linha" e o comércio electrónico, assim como incentivar o intercâmbio de experiências e a aferição de desempe
...[+++]nhos;
b) le développement des outils adéquats, y compris pour élaborer et mettre en œuvre des e-stratégies, notamment des cadres réglementaires appropriés, de manière à permettre une large mobilisation de toutes les parties concernées tout en développant des applications clés, en particulier, pour le gouvernement électronique, l'enseignement en ligne, la santé en ligne et le commerce électronique, ainsi qu'en favorisant les échanges d'expériences et l'étalonnage comparatif;
(e) quater) “API” (Application Programming Interface – interface de programas de aplicações) significa a interface de software entre aplicações externas, disponibilizada pelas empresas de radiodifusão/fornecedores de serviços, bem como os recursos do equipamento terminal.
e ter) "API" (Application Programming Interface: interface de programmes d'application): l'interface logicielle entre les application extérieures, fournies par les diffuseurs ou les prestataires de services, et les ressources de l'équipement terminal;
[26] A Interface de Programas de Aplicações (API) pode ser comparada a um sistema operativo de computador: define o modo como são geridas e mostradas as aplicações de software.
[26] L'interface de programmation d'application (API) peut être comparée au système d'exploitation d'un ordinateur: elle définit le mode de gestion et de visualisation des applications logicielles.
A radiação sincrotrónica pode ser utilizada para, por exemplo, estudar interfaces semicondutoras, acompanhar a evolução no tempo de reacções químicas catalíticas com aplicações importantes na indústria química, ou analisar os detalhes de pequenos cristais de proteínas e contribuir para aperfeiçoar a concepção de medicamentos.
Le rayonnement synchrotron peut par exemple être utilisé pour étudier les interfaces des semi-conducteurs, suivre l'évolution dans le temps des réactions catalytiques chimiques ayant des applications importantes dans l'industrie chimique, ou encore analyser les détails des petits cristaux protéiques et faciliter ainsi la mise au point des médicaments.
www.wordscope.pt (v4.0.br)
conceber interfaces para aplicações