WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Utilizamos os serviços da Wordscope todos os dias. Esta ferramenta é uma excelente ajuda para procurar informações precisas e para esclarecer dúvidas sobre a tradução de um termo num contexto bem definido.»
Lionel Stassar
Diretor do Departamento de Tradução
Office National de l'emploi (ONEM, Instituto da Segurança Social)
Wordscope Video«Rachel Botsman: A moeda da nova economia é a confiança - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
New ! Translate your documents faster and better with artificial intelligence !
Tradução de«convenção sobre o cancro profissional » (Português → Francês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below Convenção sobre a Prevenção e o Controlo dos Riscos Profissionais causados pelas Substâncias e Agentes Cancerígenos | Convenção sobre o Cancro Profissional
Convention concernant la prévention et le contrôle des risques professionnels causés par les substances et agents cancérogènes | Convention sur le cancer professionnel
Convenção sobre o Reconhecimento e a Execução das Sentenças Arbitrais Estrangeiras [ Convenção de Nova Iorque ]
Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères [ Convention de New York ]
Convenção respeitante à Readaptação Profissional e ao Emprego de Deficientes
Convention concernant la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées
Convenção Internacional sobre o Sistema Harmonizado de Designação e Codificação de Mercadorias [ Convenção do Sistema Harmonizado ]
Convention internationale sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises [ Convention sur le Système harmonisé ]
Conferência Especializada sobre o Projeto de Convenção Interamericana sobre Corrupção
Conférence spécialisée sur le projet de Convention interaméricaine contre la corruption
Convenção sobre o Papel da Orientação Profissional e da Formação Profissional na Valorização dos Recursos Humanos
Convention (n° 142) sur la mise en valeur des ressources humaines, 1975 | Convention concernant le rôle de l'orientation et de la formation professionnelles dans la mise en valeur des ressources humaines
A introdução destes valores-limite conduzirá a um menor número de casos de cancro profissional.
L'adoption de ces valeurs limites va réduire le nombre de cancers liés au travail.
Generalização dos artigos 3º e 4º da Convenção, que levam à aplicação da lei do país em que o profissional está estabelecido, como contrapartida de uma aplicação generalizada das regras imperativas do Estado do domicílio do consumidor o Groupe européen de Droit International privé propõe a aplicação dos artigos 3º e 4º da Convenção aos contratos de consumo, juntamente com uma extensão da regra actualmente prevista no n.º 2 do artigo 5º.
Généralisation des articles 3 et 4 de la Convention, conduisant à l'application de la loi du pays dans lequel le professionnel est établi, en contrepartie d'une application généralisée des règles impératives de l'Etat du domicile du consommateur : Le Groupement européen de Droit International privé propose d'appliquer les articles 3 et 4 de la Convention aux contrats de consommation, en combinaison avec une extension de la règle actuellement prévue à l'article 5 2.
Estima-se que entre 4 % e 8,5 % do número total de casos de cancro pode ser atribuído a uma exposição profissional.
Selon les estimations, entre 4 % et 8,5 % du nombre total de cancers sont attribuables à une exposition professionnelle.
A um trabalhador destacado para o setor na construção na Bélgica devem ser concedidos, para além do salário mínimo correspondente à sua categoria profissional (que vai de 13,379 euros a 19,319 euros/hora), os elementos de remuneração previstos na convenção coletiva de aplicação geral ao setor da construção:
Un travailleur détaché dans le secteur de la construction en Belgique doit percevoir, outre le salaire minimum correspondant à sa catégorie (compris entre 13,379 EUR et 19,319 EUR/heure), les éléments de rémunération prévus dans la convention collective d’application générale propre au secteur de la construction, à savoir:
Os projectos exemplificam tudo o que tem sido possível alcançar com a ajuda do investimento da UE em benefício de toda a Europa: um centro
de investigação do cancro com base numa parceria público-privado, clusters de universidades, empresas locais e entidades regionais, um centr
o de experimentação profissional destinado aos jovens, uma cidade onde os teatros conseguiram reduzir as suas emissões de carbono, uma região que recorre a um novo tipo de autocarro a «hidrogénio», projec
tos de investigação ...[+++]sobre voos espaciais comerciais, biotecnologias, produtos farmacêuticos, métodos sustentáveis de renovação urbana, etc.
Les projets sont des exemples de réalisations bénéficiant des investissements de l’UE en faveur de toute l’Europe: un centre
de recherche sur le cancer fondé sur un partenariat public-privé; des groupements d’activités reliant universités, autorités régionales et entreprises locales; un centre permettant aux jeunes de s'essayer à un métier; une ville dotée de salles de cinéma contri
buant à réduire les émissions de carbone; une région utilisant un nouveau type de «bus à hydrogène»; des projets de recherche sur les vols spatiaux commerc
...[+++]iaux, les biotechnologies et les médicaments, ou encore des méthodes durables de rénovation des bâtiments.O relatório reflecte esta posição e solicita à Comissão que assegure que as doenças profissionais sejam correctamente identificadas e tratadas, dando-se especial destaque ao cancro profissional, com vista ao estabelecimento de metas para a sua redução.
Le rapport met ce problème en évidence et encourage vivement la Commission à faire en sorte que les maladies professionnelles soient correctement identifiées et traitées, en particulier les cancers professionnels, afin de fixer des objectifs en vue de leur réduction.
8
. Lamenta que a comunicação da Comissão não estabeleça metas para a redução de doenças profissionais, mas está ciente da dificuldade de medir tais doenças; insta, por esse motivo, a Comissão a examinar a utilização e aplicação dos processos estatísticos existentes a fim de identificar e medir correctamente as doenças profission
ais, em especial, o cancro profissional, a fim de estabelecer metas
para a sua redução; sugere que a Comissão cons ...[+++]idere a opção de substituir a Recomendação 2003/670/CE da Comissão, relativa à lista europeia das doenças profissionais , numa directiva;
8. déplore que la communication de la Commission reste silencieuse sur les objectifs de réduction des maladies professionnelles, tout en ayant conscience de la difficulté de mesurer les maladies professionnelles; invite par conséquent la Commission à revoir l'utilisation et la mise en œuvre des procédures statistiques existantes afin de repérer et de mesurer correctement les maladies professionnelles, et
au premier chef les cancers professionnels, afin de fixer des objectifs propres à les réduire; suggère à la Commission d'étudier la possibilité de transformer sa recommandation 2003/670/CE concernant la liste européenne des maladies prof
...[+++]essionnelles en une directive;8
. Lamenta que a comunicação da Comissão não estabeleça metas para a redução de doenças profissionais, mas está ciente da dificuldade de medir tais doenças; insta, por esse motivo, a Comissão a examinar a utilização e aplicação dos processos estatísticos existentes a fim de identificar e medir correctamente as doenças profission
ais, em especial, o cancro profissional, a fim de estabelecer metas
para a sua redução; sugere que a Comissão cons ...[+++]idere a opção de substituir a Recomendação 2003/670/CE da Comissão, relativa à lista europeia das doenças profissionais , numa directiva;
8. déplore que la communication de la Commission reste silencieuse sur les objectifs de réduction des maladies professionnelles, tout en ayant conscience de la difficulté de mesurer les maladies professionnelles; invite par conséquent la Commission à revoir l'utilisation et la mise en œuvre des procédures statistiques existantes afin de repérer et de mesurer correctement les maladies professionnelles, et
au premier chef les cancers professionnels, afin de fixer des objectifs propres à les réduire; suggère à la Commission d'étudier la possibilité de transformer sa recommandation 2003/670/CE concernant la liste européenne des maladies prof
...[+++]essionnelles en une directive;8
. Lamenta que a comunicação não estabeleça metas para a redução de doenças profissionais, mas está ciente da dificuldade de medir tais doenças; insta, por esse motivo, a Comissão a examinar a utilização e aplicação dos processos estatísticos existentes a fim de identificar e medir correctamente as doenças profission
ais, em especial, o cancro profissional, a fim de estabelecer metas
para a sua redução; sugere que a Comissão conside
...[+++]re a opção de transformar a recomendação da União Europeia relativa às doenças profissionais (2003/670) numa directiva mínima;
8. déplore que la communication reste silencieuse sur les objectifs de réduction des maladies professionnelles, tout en ayant conscience de la difficulté de mesurer les maladies professionnelles; invite par conséquent la Commission à revoir l'utilisation et la mise en œuvre des procédures statistiques existantes afin de repérer et de mesurer correctement les maladies professionnelles, et
au premier chef les cancers professionnels, afin de fixer des objectifs propres à les réduire; suggère à la Commission d'étudier la possibilité de transformer la recommandation 2003/670/CE concernant la liste européenne des maladies professionnelles en u
...[+++]ne directive "minimale";O. Considerando que o cancro é causado por muitos factores em diferentes fases da vida, pelo que se impõe adoptar um novo paradigma de prevenção do cancro que tenha em conta, em pé de igualdade, os factores genéticos, o estilo de vida e os factores ligados ao ambiente e à vida profissional de uma forma que reflicta os efeitos reais da conjugação de diferentes factores, e não se centre em causas isoladas,
O. considérant que le cancer est dû à de nombreux facteurs qui se manifestent à des stades multiples et que, par conséquent, il est indispensable d'élaborer un nouveau modèle de prévention du cancer qui s'attaque, sur un pied d'égalité, aux facteurs génétiques, aux facteurs liés au mode de vie, aux facteurs professionnels et aux facteurs environnementaux, et ce d'une manière qui reflète les effets synergiques de ces différents facteurs au lieu de mettre l'accent sur tel ou tel d'entre eux,
O cancro é causado por muitos fatores, pelo que a sua prevenção deve ter em conta as causas ligadas ao estilo de vida, ao ambiente e à vida profissional.
Étant donné que de nombreux facteurs sont à l’origine du cancer, les causes liées au mode de vie, à l’activité professionnelle et à l’environnement doivent être prises en compte dans le cadre de la prévention.
No domínio profissional, a avaliação da estratégia da UE em matéria de saúde e segurança 2007-2012[18] revelou que foram atingidos objetivos importantes e identificou a necessidade de continuar a centrar a atenção na prevenção das doenças profissionais, revestindo o cancro uma importância fundamental, no quadro das ações coordenadas com outras estratégias da UE no domínio da saúde e do ambiente.
Dans le domaine professionnel, l’évaluation de la stratégie de l’UE en matière de santé et de sécurité au travail 2007-2012[18] a montré que des objectifs pertinents ont été atteints et a souligné la nécessité de continuer à se concentrer sur la prévention des maladies professionnelles, et en particulier du cancer, dans le cadre d’actions coordonnées avec d’autres stratégies de l’UE en matière de santé et d’environnement.
(11) Embora ainda não tenha sido possível determinar o limite de exposição abaixo do qual o amianto não acarreta riscos de cancro, seria desejável reduzir o valor-limite de exposição profissional ao amianto.
(11) Même si le seuil d'exposition au-dessous duquel l'amiante n'entraîne pas de risque de cancer n'a pas encore pu être déterminé, il convient de réduire la valeur limite d'exposition professionnelle à l'amiante.
Há um leque de afecções que se suspeita estarem ligadas a factores ambientais, nomeadamente as doenças respiratórias, asma e alergias são associadas a poluição do ar no interior dos edifícios e no exterior; as perturbações do desenvolvimento neurológico podem ser provocadas por metais pesados, POP [2], tais como dioxinas e
PCB e pesticidas; o cancro infantil pode estar relacionado com uma multiplicidade de agentes físicos, químicos e biológicos (por exemplo, o consumo de tabaco pelo
s pais, a exposição profissional dos pais a solventes
...[+++]).
On s
oupçonne un certain nombre de pathologies d'être liées à des facteurs environnementaux. Ainsi, les maladies respiratoires, l'asthme et les allergies sont liés à la pollution de l'air présente à l'intérieur et à l'extérieur des bâtiments. Les métaux lourds, les POPs [2] comme les dioxines les PCB, les pesticides peuvent générer des troubles neur
ologiques. Certains cancers infantiles pourraient être liés à des agents physiques, chimiques et biologiques (tabagisme parental, exposition des parents à des solvants da
ns le cadr ...[+++]e de leur profession, p. ex.).VESTRATÉGIA COMUNITÁRIA NO DOMÍNIO DA SAÚDE PAGEREF _Toc488126190 \h VSEGUIMENTO DA CONFERÊNCIA DE ÉVORA SOBRE OS DETERMINANTES DA SAÚDE NA UNIÃO EUROPEIA RESOLUÇÃO PAGEREF _Toc488126191 \h VIISEGUIMENTO DA CONFERÊNCIA DE LISBOA SOBRE OS MEDICAMENTOS E A SAÚDE PÚBLICA CONCLUSÕES PAGEREF _Toc488126192 \h IXCONVENÇÃO-QUADRO DA OMS SOBRE A LUTA CONTRA O TABAGISMO PAGEREF _Toc488126193 \h XSEGUIMENTO DO CONSELHO EUROPEU DA FEIRA PAGEREF _Toc488126194 \h XIDIVERSOS PAGEREF _Toc488126195 \h XI-CONFERÊNCIA DE PERITOS SOBRE A QUALIDADE E A SEGURANÇA DOS TRANSPLANTES DE TECIDOS E ÓRGÃOS DE ORIGEM HUMANA PAGEREF _Toc488126196 \h XI-DISPOSITIVOS MÉDICOS PARA AUTODIAGNÓSTICO DO VIH PAGEREF _Toc488126197 \h XI-AVALIAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DA DIRECTIVA 93/
...[+++]42 "DISPOSITIVOS MÉDICOS" PAGEREF _Toc488126198 \h XI-ERROS OCORRIDOS AQUANDO DA ADMINISTRAÇÃO DE INJECÇÕES INTRAVENOSAS EM SITUAÇÕES DE URGÊNCIA PAGEREF _Toc488126199 \h XI-INFORMAÇÃO DOS CONSUMIDORES SOBRE OS RISCOS LIGADOS À UTILIZAÇÃO DE TELEFONES PORTÁTEIS PAGEREF _Toc488126200 \h XI-SEGUIMENTO DOS PROCESSOS KOHLL E DECKER PAGEREF _Toc488126201 \h XII-AVALIAÇÃO DA SITUAÇÃO EPIDEMIOLÓGICA DA VARIANTE DA DOENÇA DE CREUTZFELDT-JAKOB PAGEREF _Toc488126202 \h XIIPONTOS ADOPTADOS SEM DEBATESAÚDE PAGEREF _Toc488126203 \h XII--Dispositivos que integram derivados estáveis de sangue ou de plasma humanos PAGEREF _Toc488126204 \h XIIPESCAS PAGEREF _Toc488126205 \h XII--Acordo com a Ilha Maurícia PAGEREF _Toc488126206 \h XII--Recolha e gestão de dados haliêuticos * PAGEREF _Toc488126207 \h XIIITRANSPORTES PAGEREF _Toc488126208 \h XIII--Convenção TIR PAGEREF _Toc488126209 \h XIIIINDÚSTRIA PAGEREF _Toc488126210 \h XIII--Promoção do desenvolvimento sustentável na indústria extractiva não energética da UE - conclusões PAGEREF _Toc488126211 \h XIIIASSUNTOS SOCIAIS PAGEREF _Toc488126212 \h XV--Combate à discriminação racial PAGEREF _Toc488126213 \h XV--Comité de Protecção Social PAGEREF _Toc488126214 \h XV--Participação equilibrada dos homens e ...
VSTRATEGIE DE LA COMMUNAUTE E
N MATIERE DE SANTE PAGEREF _Toc487002539 \h VISUIVI DE LA CONFERENCE D'EVORA SUR LES FACTEURS DETERMINANTS POUR LA SANTE DANS L'UNION EUROPEENNE - RESOLUTION PAGEREF _Toc487002540 \h VIISUIVI DE LA CONFERENCE DE LISBONNE SUR LES MEDICAMENTS ET LA SANTE PUBLIQUE - CONCLUSIONS PAGEREF _Toc487002541 \h IXCONVENTION-CADRE DE L'OMS SUR LA LUTTE ANTITABAC PAGEREF _Toc487002542 \h XISUIVI DU CONSEIL EUROPEEN DE FEIRA PAGEREF _Toc487002543 \h XIPOINTS DIVERS PAGEREF _Toc487002544 \h XI-CONFERENCE D'EXPERTS SUR LA QUALITE ET LA SECURITE DANS LES GREFFES DE TISSUS ET ORGANES D'ORIGINE HUMAINE PAGEREF _Toc487002545 \h X
...[+++]I-DISPOSITIFS MEDICAUX POUR L'AUTO-DIAGNOSTIC DU VIH PAGEREF _Toc487002546 \h XI-EVALUATION DU FONCTIONNEMENT DE LA DIRECTIVE 93/42 "DISPOSITIFS MEDICAUX" PAGEREF _Toc487002547 \h XI-ERREURS LORS D'INJECTIONS INTRAVEINEUSES ADMINISTREES EN CIRCONSTANCES D'URGENCE PAGEREF _Toc487002548 \h XII-INFORMATION DES CONSOMMATEURS SUR LES RISQUES LIES A L'UTILISATION DE GSM PAGEREF _Toc487002549 \h XII-SUIVI DES AFFAIRES "KOHLL" ET "DECKER" PAGEREF _Toc487002550 \h XII-EVALUATION DE LA SITUATION EPIDEMIOLOGIQUE DE LA VARIANTE DE LA MALADIE DE CREUTZFELDT-JAKOB PAGEREF _Toc487002551 \h XIIPOINTS APPROUVES SANS DEBATSANTE PAGEREF _Toc487002552 \h XII--Dispositifs médicaux incorporant des dérivés stables du sang ou du plasma humain PAGEREF _Toc487002553 \h XIIPECHE PAGEREF _Toc487002554 \h XIII--Accord avec l'Ile Maurice PAGEREF _Toc487002555 \h XIII--Collecte et gestion des données halieutiques * PAGEREF _Toc487002556 \h XIIITRANSPORTS PAGEREF _Toc487002557 \h XIV--Convention TIR PAGEREF _Toc487002558 \h XIVINDUSTRIE PAGEREF _Toc487002559 \h XIV--Promotion du développement durable dans l'industrie extractive non énergétique de l'UE - conclusions PAGEREF _Toc487002560 \h XIVAFFAIRES SOCIALES PAGEREF _Toc487002561 \h XV--Combating racial discrimination PAGEREF _Toc487002562 \h XV--Social Protection Committee* PAGEREF _Toc487002563 \h XVI--Particip ...a Convenção nº 159 e a Recomendação nº 168 da Organização Internacional do Trabalho, respeitantes à Readaptação Profissional e ao Emprego de Deficientes, de 20 de Junho de 1983,
la convention 159 et la recommandation 168 de l'Organisation internationale du travail, concernant la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées, du 20 juin 1983,
(13) Considerando que os trabalhadores têm de ser eficazmente protegidos dos riscos de contrair cancro em resultado de exposição profissional aos pós de madeira de folhosas; que o objectivo da presente directiva não é restringir a utilização da madeira quer substituindo-a por outros materiais quer substituindo a utilização de certos tipos de madeira por outros tipos de madeira;
(13) considérant que les travailleurs doivent être protégés efficacement contre les risques de développement d'un cancer à la suite d'expositions professionnelles à des poussières de bois durs; que l'objectif de la présente directive n'est pas de restreindre l'utilisation du bois, soit en le remplaçant par d'autres matériaux, soit en remplaçant l'utilisation de certains types de bois par d'autres types de bois;
As formações de:- chefe de quarto de ponte de cabotagem (com complemento) [«stuurman kleine handelsvaart» (met aanvulling)],- motorista marítimo diplomado («diploma motordrijver»),que resultem de ciclos de formação:- na Dinamarca: de nove anos de escolaridade primária, seguidos de um curso elementar de formação de base e/ou de serviço marítimo durante um período compreendido entre 17 e 36 meses, completados:- no que respeita ao oficial de quarto, por
um ano de formação profissional especializada,- no que se refere aos restantes, por três anos de formação profissional especializada,- na Alemanha: com duração total entre 14 e 18 anos, dos
...[+++]quais um ciclo de formação profissional de três anos e uma prática de serviço marítimo de um ano, seguido de uma formação profissional especializada de um a dois anos, completada, se necessário, por um período de prática profissional de navegação de dois anos,- na Itália: com duração total de 13 anos, dos quais pelo menos cinco tenham consistido em formação profissional sancionada por um exame e completados, sempre que necessário, por um estágio profissional,- nos Países Baixos: com duração de 14 anos, dos quais dois, pelo menos, tenham sido ministrados numa escola profissional especializada, e completados por um período de prática profissional de 12 meses:e que sejam reconhecidos ao abrigo da convenção internacional STCW (Convenção internacional sobre as normas de formação, emissão de certificados e serviço de vigia para os marítimos, 1978).
Les formations de:- chef de quart de pont au cabotage (avec complément) [«stuurman kleine handelsvaart» (met aanvulling)],- garde-moteur diplôme («diploma motordrijver»),qui représentent des formations:- au Danemark, de neuf ans de scolarité primaire, suivis d'un cours fondamental de formation de base et/ou de service de mer d'une durée qui varie entre dix-sept et trente-six mois et complétées:- pour l'officier de quart, par
un an de formation professionnelle spécialisée,- pour les autres, de trois ans de formation professionnelle spécialisée,- en Allemagne, d'une durée totale pouvant varier entre quatorze et dix-huit ans, dont un cycle
...[+++]de formation professionnelle fondamentale de trois ans et une pratique de service de mer d'un an, suivi d'une formation professionnelle spécialisée de un à deux ans complétée, le cas échéant, par une pratique professionnelle de navigation de deux ans,- en Italie, d'une durée totale de treize ans, dont au moins cinq ans de formation professionnelle sanctionnée par un examen, et complétées, le cas échéant, par un stage professionnel,- aux Pays-Bas comportant un cycle d'études de quatorze ans dont au moins deux ans sont dispensés dans une école professionnelle spécialisée, et complétées par une période de pratique professionnelle de douze mois,et qui sont reconnues dans le cadre de la convention internationale STCW (convention internationale de 1978 sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille).- maquinista IV de navegação pesqueira («werktuigkundige IV visvaart»),- oficial de quarto de ponte IV de navegação pesqueira («stuurman IV visvaart»),- oficial de quarto de ponte de máquinas VI («stuurman werktuigkundige V
I»),que resultem de ciclos de formação:- na Alemanha: com duração total entre 14 e 18 anos, dos quais u
m ciclo de formação profissional de três anos e uma prática de serviço marítimo de um ano, seguido de uma formação profissional especializada de um a dois anos, completada, se necessário, por um período de prática
...[+++]profissional de navegação de dois anos;- nos Países Baixos, de um ciclo de estudos com duração de 13 a 15 anos, dos quais dois, pelo menos, tenham sido ministrados numa escola profissional especializada, completado por um período de prática profissional de 12 meses;e que sejam reconhecidos ao abrigo da Convenção de Torremolinos (Convenção internacional de 1977 relativa à segurança dos navios de pesca).
- mécanicien IV d'un navire de pêche («werktuigkundige IV visvaart»),- chef de quart de pont IV d'un navire de pêche («stuurman IV visvaart»),- chef de quart de pont mécanicien VI («stuurman werktuigkundige VI»),qui représentent des formations:- en Allemagne, d'une durée totale pouvant varier entre quatorze et dix-huit ans, dont un
cycle de formation professionnelle fondamentale de trois ans et une pratique de service de mer d'un an, suivi d'une formation professionnelle spécialisée de un à deux ans complétée, le cas échéant, par une pratique professionnelle de navigation de deux ans;- aux Pays-Bas, d'un cycle d'études qui varie entre tr
...[+++]eize et quinze ans, dont au moins deux ans sont dispensés dans une école professionnelle spécialisée, complété par une période de pratique professionnelle de douze mois,et qui sont reconnues dans le cadre de la convention de Torremolinos (convention internationale de 1977 sur la sécurité des navires de pêche). www.wordscope.pt (v4.0.br)
convenção sobre o cancro profissional