WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Utilizamos a ferramenta Wordscope com grande regularidade. Ela ajuda-nos a encontrar exemplos das traduções em contexto. »
Serge Lefèvre
Secretário - tradutor- revisor- intérprete
Líder da equipa do Serviço de Tradução
National Institute of Health and Disability Insurance (INAMI)
Wordscope Video«Como combater uma epidemia de más leis - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
Wordscope Video«Tornar verde o gueto - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
New ! Translate your documents faster and better with artificial intelligence !
Tradução de«desenvolver processos de trabalho » (Português → Francês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below definir procedimentos de trabalho | desenvolver processos de trabalho | desenvolver os procedimentos de trabalho | desenvolver procedimentos de trabalho
créer des procédures de travail | développer de procédures de travail | concevoir des procédures de travail | élaborer des procédures de travail
desenvolver processos de tratamento dos dados | executar processos de dados | desenvolver processos de dados | desenvolver processos de tratamento de dados
concevoir des traitements de données | développer des traitements de données | créer des traitements de données | établir des traitements de données
procedimento de trabalho | processo de trabalho
procédé de travail
conjuntos de desenhos conforme a execução | processo das telas finais | processo dos trabalhos executados
dossier des ouvrages exécutés | dossier des plans conformes à l'exécution
desenvolver programas de trabalho
élaborer des programmes de travail
processos de trabalho interinstitucionais
procédures de travail inter-institutionnelles
42. Solicita que se apoie e promova a integração da população cigana no mercado de trabalho; observa que, para distinguir os serviços e as medidas no domínio da administração do emprego, e para desenvolver processos de orientação, é necessário dispor de pessoal de apoio e gestores de caso de origem cigana;
42. demande l'adoption de mesures visant à favoriser et à promouvoir l'intégration de la population rom dans le marché du travail; fait observer que, pour différencier les services et les mesures de l'administration du travail et développer des processus d'orientation, du personnel de soutien et des coordinateurs de services d'origine rom sont nécessaires;
Os impostos sobre o rendimento e as contribuições para a segurança social devem ser reduzidos, nomeadamente no que respeita aos trabalhadores com salários mais baixos, e devem ser aceleradas as reformas destinadas a simplificar a legislação laborar e a desenvolver regimes de trabalho flexíveis, bem como a garantir que a evolução salarial seja favorável à criação de emprego.
Il convient de réduire l'impôt sur le revenu et les cotisations de sécurité sociale, notamment pour les revenus les plus bas, et d'accélérer les réformes visant à simplifier la législation du travail, à développer des accords de flexibilité et à garantir que les évolutions salariales soutiennent la création d'emplois.
— em Portugal: artigo 65.o, n.o 1, alínea b), do Código de Processo Civil, na medida em que sejam contemplados critérios de competência exorbitante, como os dos tribunais do lugar onde se encontra a sucursal, a agência, filial ou delegação (se localizada em Portugal), sempre que a administração central (se localizada num Estado terceiro) seja a parte requerida, e artigo 10.o do Có
digo de Processo do Trabalho, na medida em que sejam contemplados critérios de competência exorbitante, como os dos tribunais do lugar do domicíli
o do requerente nos processos referente ...[+++]s a contratos de trabalho instaurados pelo empregado contra o empregador,
— au Portugal: l’article 65, paragraphe 1 bis, du code de procédur
e civile (Código de Processo Civil), dans la mesure où il peut comprendre des règles de compétence exorbitantes, telles que celle des juridictions du lieu où se trouve la succursale, l’agence ou un autre établissement [situé(e) au Portugal] lorsque l’administration centrale (située à l’étranger) est la partie assignée, et l’article 10 du code de procédure du travail (Có
digo de Processo do Trabalho), dans la mesure où il peut comprendre des règles de compétence exorbitan
...[+++]tes, telles que celle des juridictions du lieu de domicile du demandeur dans les actions relatives à un contrat de travail intentées par le salarié contre l’employeur,A Agência deverá desenvolver relações de trabalho estreitas com convénios, agrupamentos e organizações existentes, como os criados ao abrigo do Acordo-Quadro da Carta de Intenções (Letter of Intent Framework Agreement), a Organização Conjunta de Cooperação em Matéria de Armamento (OCCAR) e a Agência Espacial Europeia (ESA).
L’Agence devrait établir des relations de travail étroites avec des arrangements, groupements et organisations existants, tels que ceux établis en vertu de l’accord-cadre lettre d’intention (l’accord-cadre L.o.I.), de même que l’Organisation conjointe de coopération en matière d’armement (OCCAR) et l’Agence spatiale européenne (ASE).
A fim de avaliar os resultados das acções antitráfico, a União deverá continuar a desenvolver o seu trabalho sobre metodologias e métodos de recolha de dados para produzir estatísticas comparáveis.
Dans le but d’évaluer les résultats des actions engagées pour lutter contre la traite des êtres humains, l’Union devrait poursuivre ses travaux sur les méthodologies et les méthodes de collecte de données permettant de produire des données statistiques comparables.
Apresenta um risco particular para a saúde e segurança em sectores tais como a metalurgia e a soldadura sempre que sejam utilizados regularmente no processo de trabalho lasers e outros dispositivos.
Ces rayonnements présentent un risque particulier pour la santé et la sécurité dans des secteurs tels que le travail des métaux et le soudage, où les processus de travail requièrent l'utilisation régulière de lasers et d'autres appareils.
em Portugal: artigo 65.o, n.o 1, alínea a), do Código de Processo Civil, na medida em que sejam contemplados critérios de competência exorbitante, como os dos tribunais do lugar onde se encontra a sucursal, agência, filial ou delegação (se localizada em Portugal), sempre que a administração central (se localizada num Estado terceiro) seja a parte requerida, e artigo 10.o do Có
digo de Processo do Trabalho, na medida em que sejam contemplados critérios de competência exorbitante, como os dos tribunais do lugar do domicíli
o do requerente nos processos referente ...[+++]s a contratos de trabalho instaurados pelo empregado contra o empregador,
au Portugal: l'article 65, paragraphe 1 bis, du code de procédur
e civile (Código de Processo Civil), dans la mesure où il peut comprendre des règles de compétence exorbitantes, telles que celle des juridictions du lieu où se trouve la succursale, l'agence ou un autre établissement [situé(e) au Portugal] lorsque l'administration centrale (située à l'étranger) est la partie assignée, et l'article 10 du code de procédure du travail (Có
digo de Processo do Trabalho), dans la mesure où il peut comprendre des règles de compétence exorbitante
...[+++]s, telles que celle des juridictions du lieu de domicile du demandeur dans les actions relatives à un contrat de travail intentées par le salarié contre l'employeur,«— em Portugal: artigo 65.o, n.o 1, alínea b), do Código de Processo Civil, na medida em que sejam contemplados critérios de competência exorbitantes, como os dos tribunais do lugar onde se encontra a sucursal, a agência, ou qualquer outro estabelecimento (se localizada em Portugal), sempre que a administração central (se localizada num Estado terceiro) seja a parte requerida, e artigo 10.o do Có
digo de Processo do Trabalho, na medida em que sejam contemplados critérios de competência exorbitantes, como os dos tribunais do lugar do domicíli
o do requerente nos processos referente ...[+++]s a contratos de trabalho instaurados pelo trabalhador contra o empregador,»;
— «au Portugal: l’article 65, paragraphe 1, point b), du code de procédur
e civile (Código de Processo Civil), dans la mesure où il peut comprendre des règles de compétence exorbitantes, telles que celle des juridictions du lieu où se trouve la succursale, l’agence ou un autre établissement [situé(e) au Portugal] lorsque l’administration centrale (située à l’étranger) est la partie assignée, et l’article 10 du code de procédure du travail (Có
digo de Processo do Trabalho), dans la mesure où il peut comprendre des règles de compétence ex
...[+++]orbitantes, telles que celle des juridictions du lieu de domicile du demandeur dans les actions relatives à un contrat de travail intentées par le salarié contre l’employeur,»,A vossa Câmara está a desenvolver um importante trabalho no decurso do processo de alargamento, estando a sua supervisão activa e crítica a dar um contributo decisivo para a transparência do processo, permitindo que este obtenha um sólido apoio ao nível da população da Europa.
Le Parlement joue un rôle essentiel en matière d’élargissement; son suivi actif et critique contribue de manière décisive à la transparence du processus, tout en lui offrant une assise plus large parmi la population européenne.
14. Regista a ini
ciativa destinada a desenvolver a dimensão social e acolhe favoravelmente o desejo de garantir a sustentabilidade dos regimes de pensões; realça que, para além da necessária reforma dos regimes de pensões, os Estados-Membros deverão aumentar a partici
pação no mercado de trabalho dos sectores da população atingidos pelo subemprego, tais como mulheres, imigrantes, trabalha
dores mais idosos e pessoas com deficiência, de ...[+++]signadamente através de medidas concretas de integração, medidas tendentes a conciliar a actividade profissional com a vida familiar, bem como de incentivos destinados a promover uma vida profissional mais longa; salienta ainda que todos os Estados-Membros deverão desenvolver incentivos ao trabalho, nomeadamente, adaptando os regimes fiscais e de benefícios de modo a que o trabalho e a educação sejam compensadores; reitera que o pleno emprego é a melhor maneira de garantir a sustentabilidade das pensões;
14. prend acte de l'initiative visant à développer la dimension sociale et se félicite du souhait de garantir la viabilité des régimes de retraite; soutient fermement que, parallèlement à la nécessaire réforme de ces régimes, les États membres doivent accroître la partici
pation au marché du travail des catégories de la population sous-employées, telles que les femmes, les jeunes, les immigrés, les travailleurs âgés et les handicapés, au moyen notamment de mesures d'intégration ciblées, de mesures visant à concilier vie professionnelle et vie familiale et de mesures incitatives en faveur d'un allongement de la vie active; souligne, par ai
...[+++]lleurs, que tous les États membres doivent promouvoir la mise en œuvre de mesures incitatives en faveur du travail, par exemple en adaptant les régimes fiscaux et les régimes de rémunération pour rendre tout leur attrait au travail et à l'éducation; réaffirme que le plein emploi est la meilleure manière d'assurer la pérennité des pensions;14. Regista a ini
ciativa destinada a desenvolver a dimensão social e acolhe favoravelmente o desejo de garantir a sustentabilidade dos regimes de pensões; realça que, para além da necessária reforma dos regimes de pensões, os Estados-Membros deverão aumentar a partici
pação no mercado de trabalho dos sectores da população atingidos pelo subemprego, tais como mulheres, imigrantes, trabalha
dores mais idosos e pessoas com deficiência, de ...[+++]signadamente através de medidas focalizadas de integração, de medidas tendentes a conciliar a actividade profissional com a vida familiar, bem como de incentivos destinados a promover uma vida profissional mais longa; salienta ainda que todos os Estados-Membros deverão desenvolver incentivos ao trabalho, nomeadamente, adaptando os regimes fiscais e de benefícios de modo a que o trabalho e a educação sejam compensadores; reitera que o pleno emprego é a melhor maneira de garantir a sustentabilidade das pensões;
14. prend acte de l'initiative visant à développer la dimension sociale et se félicite du souhait de garantir la viabilité des régimes de retraite; soutient fermement que, parallèlement à la nécessaire réforme de ces régimes, les États membres doivent accroître la partici
pation au marché du travail des catégories de la population sous-employées, telles que les femmes, les jeunes, les immigrés, les travailleurs âgés et les handicapés, au moyen notamment de mesures d'intégration ciblées, de mesures visant à concilier vie professionnelle et vie familiale et de mesures incitatives en faveur d'un allongement de la vie active; souligne, par ai
...[+++]lleurs, que tous les États membres doivent promouvoir la mise en œuvre de mesures incitatives en faveur du travail, par exemple en adaptant les régimes fiscaux et les régimes de rémunération pour rendre tout leur attrait au travail et à l'éducation; réaffirme que le plein emploi est la meilleure manière d'assurer la pérennité des pensions;23. Regista a ini
ciativa destinada a desenvolver a dimensão social e acolhe favoravelmente o desejo de garantir a sustentabilidade dos regimes de pensões; realça que, para além da necessária reforma dos regimes de pensões, os Estados-Membros deverão aumentar a partici
pação no mercado de trabalho dos sectores da população atingidos pelo subemprego, tais como mulheres, imigrantes, trabalha
dores mais idosos e pessoas com deficiência, de ...[+++]signadamente através de medidas focalizadas de integração, de medidas tendentes a conciliar a actividade profissional com a vida familiar, bem como de incentivos destinados a promover uma vida profissional mais longa; salienta ainda que todos os Estados-Membros deverão desenvolver incentivos ao trabalho, a título de exemplo, adaptando os regimes fiscais e de benefícios de modo a que o trabalho e a educação sejam remuneradores;
23. prend acte de l'initiative visant à développer la dimension sociale et se félicite du souhait de garantir la viabilité des régimes de retraite; soutient fermement que, parallèlement à la nécessaire réforme de ces régimes, les États membres doivent accroître la partici
pation au marché du travail des catégories de la population sous-employées, telles que les femmes, les jeunes, les immigrés, les travailleurs âgés et les handicapés, au moyen notamment de mesures d'intégration ciblées, de mesures visant à concilier vie professionnelle et vie familiale et de mesures incitatives en faveur d'un allongement de la vie active; souligne, par ai
...[+++]lleurs, que tous les États membres doivent promouvoir la mise en œuvre de mesures incitatives en faveur du travail, par exemple en adaptant les régimes fiscaux et les régimes de rémunération pour rendre tout leur attrait au travail et à l'éducation;A Comunicação sobre a Racionalização da coordenação aberta em matéria de segurança social [2] afirma que "ambos os processos de coordenação das políticas económicas e do emprego tratam dos incentivos adequados para que alguém ocupe um posto de trabalho, para que permaneça empregado, para que aumente o esforço que desenvolve no seu trabalho e para que invista na educação e na formação profissional.
La communication sur la Rationalisation de la coordination ouverte dans le domaine de la protection sociale [2] mentionne notamment que "les processus de coordination des politiques économiques et de l'emploi abordent les mesures incitatives qui conviennent pour s'engager dans un travail, y rester, augmenter l'effort professionnel et investir dans l'éducation et la formation.
A Comunicação sobre a Racionalização da coordenação aberta em matéria de segurança social [2] afirma que "ambos os processos de coordenação das políticas económicas e do emprego tratam dos incentivos adequados para que alguém ocupe um posto de trabalho, para que permaneça empregado, para que aumente o esforço que desenvolve no seu trabalho e para que invista na educação e na formação profissional.
La communication sur la Rationalisation de la coordination ouverte dans le domaine de la protection sociale [2] mentionne notamment que "les processus de coordination des politiques économiques et de l'emploi abordent les mesures incitatives qui conviennent pour s'engager dans un travail, y rester, augmenter l'effort professionnel et investir dans l'éducation et la formation.
Idênticos esforços são necessários quando se desenvolvem novos produtos e novos processos, quer para garantir a reciclagem dos novos resíduos produzidos, quer para desenvolver processos adequados para os reciclar.
De même, lors de la mise au point de nouveaux produits ou procédés, des efforts doivent être entrepris pour garantir la recyclabilité des nouveaux déchets produits et développer des procédés appropriés de recyclage.
O presente documento baseou-se no trabalho da Task Force para construir um programa de acção ambicioso destinado a desenvolver mercados de trabalho europeus abertos e acessíveis a todos.
Le présent document se fonde sur les travaux de la task-force en établissant un programme d'action ambitieux visant à créer des marchés européens de l'emploi ouverts et accessibles à tous.
O presente documento baseou-se no trabalho da Task Force para construir um programa de acção ambicioso destinado a desenvolver mercados de trabalho europeus abertos e acessíveis a todos.
Le présent document se fonde sur les travaux de la task-force en établissant un programme d'action ambitieux visant à créer des marchés européens de l'emploi ouverts et accessibles à tous.
O Conselho sublinhou o importante trabalho desenvolvido pelas organizações humanitárias na actual situação e dirigiu um apelo à ECOWAS e ao Governo da Serra Leoa para que lhes permitam desenvolver o seu trabalho sem obstáculos e protejam o seu pessoal.
Il a souligné le travail important accompli par les organisations humanitaires dans le contexte actuel et a invité la CEDEAO et le gouvernement du Sierra Leone à leur permettre de poursuivre leur travail sans obstacles et à protéger leur personnel.
Além disso, a Comissão irá desenvolver o seu trabalho de resposta ao debate sobre o Livro Verde "Princípios Gerais da Legislação Alimentar da União Europeia".
En outre, la Commission s'emploiera à répondre au débat sur le livre vert "Principes généraux de la législation alimentaire dans l'Union européenne".
Teletrabalho: Deve desenvolver-se o trabalho em casa e em escritórios "satélite", para que os trabalhadores que habitam a periferia das cidades não tenham que percorrer longas distâncias para o trabalho.
* Télétravail : Le développement du télétravail (à domicile et dans des bureaux satellites), rendu possible par des systèmes de télécommunications avancés, contribuera à créer de nouvelles formes de flexibilité dans la répartition géographique du travail et dans la façon dont il est organisé.
www.wordscope.pt (v4.0.br)
desenvolver processos de trabalho