WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Wordscope, meilleur que le meilleur dictionnaire juridique !»
Koen Bastaerts
PO-Services logistiques-Traduction
Régie des Bâtiments
Wordscope Video«Uma nova visão para reconstruir Detroit - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
New ! Translate your documents faster and better with artificial intelligence !
Tradução de«dormência » (Português → Francês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below dormência de sementes
dormance | repos germinatif
estaçao de dormência (1) | dormência (2) | período de dormência (3)
dormance (1) | repos (2)
estado de repouso [ dormência | latência ]
dormance [ repos végétatif | repos hivernal ]
período de dormência
période de repos végétatif
capacidade para formar estruturas de sobrevivência ou dormência,
capacité à former des structures de survie ou de dormance
Capacidade para formar estruturas de sobrevivência ou dormência
Capacité de former des structures de survie ou de dormance
capacidade para formar estruturas de sobrevivência ou dormência,
capacité de former des structures de survie ou de dormance,
a proximidade do Mediterrâneo oferece à área de produção invernos amenos, mas com frescura suficiente, transportada pela tramontane (vento dominante de noroeste), para eliminar a dormência.
la proximité de la Méditerranée confère à l’aire de production des hivers doux avec toutefois suffisamment de fraîcheur apportée par la tramontane (vent dominant de nord-ouest) pour la levée de dormance.
A temperatura é amena no inverno, com menos de 15 dias de geada por ano e uma média de 8 °C no mês mais frio, muito embora com um número de horas em que a temperatura é inferior a 7,2 °C (700 a 1 000 horas) suficiente para eliminar a dormência.
La température hivernale est douce, moins de 15 jours de gel par an et une température moyenne de 8 °C pour le mois le plus froid, avec toutefois un nombre d’heures où la température est en dessous de 7,2 °C (700 à 1 000 heures) suffisant pour lever la dormance.
o ambiente em que são cultivados (um solo de cascalho — presença de, pelo menos, 20 % de cascalho — que aquece rapidamente e restitui durante a noite o calor do sol armazenado durante o dia; uma generosa exposição solar, porém com um inverno suficientemente frio para quebrar a dormência dos gomos),
le milieu naturel dans lequel elles sont cultivées [un sol de galets (présence d’au moins 20 % de galets) qui se réchauffe vite et qui restitue la nuit la chaleur du soleil emmagasinée pendant la journée, un ensoleillement généreux, mais un froid hivernal suffisant pour favoriser la levée de dormance des bourgeons],
Com efeito, antes desta data, procura-se garantir um número de horas de frio suficientes para quebrar a dormência dos gomos (entre 700 e 900 horas).
En effet, avant cette date, il s’agit de garantir une somme d’heures de froid suffisante pour lever la dormance des bourgeons (entre 700 et 900 heures).
variedade em que a soma de horas de frio necessárias para a quebra de dormência dos gomos é sensivelmente a mesma (entre 700 e 900 horas).
variété dont la somme d’heures de froid nécessaires à la levée de dormance des bourgeons est sensiblement la même (entre 700 et 900 heures).
Espécies perenes: a amostragem deve ser efectuada durante o período de dormência.
Essences à feuilles persistantes: le prélèvement doit avoir lieu pendant la période de repos végétatif.
As medições do crescimento, em conformidade com a alínea a) do artigo 6.o, serão efectuadas em todas as parcelas durante o período de dormência.
Les mesures d’accroissement prévues à l’article 6, point a), sont à effectuer sur toutes les placettes pendant la période de repos végétatif.
As medições devem ser efectuadas durante o período de dormência.
Les mesures doivent avoir lieu pendant la période de repos végétatif.
O primeiro inventário nos termos do Regulamento (CE) n.o 2152/2003 utilizará como referência o período de dormência do Inverno de 2004/2005, sendo depois repetido de cinco em cinco anos.
La référence pour le premier inventaire au titre du règlement (CE) no 2152/2003 est la période de repos végétatif de l’hiver 2004/2005, l’inventaire devant être répété à intervalles de cinq ans.
As medições devem ser efectuadas durante o período de dormência.
Les mesures doivent avoir lieu pendant la période de repos végétatif.
O primeiro inventário nos termos do Regulamento (CE) n.o 2152/2003 utilizará como referência o período de dormência do Inverno de 2004/2005, sendo depois repetido de cinco em cinco anos.
La référence pour le premier inventaire au titre du règlement (CE) no 2152/2003 est la période de repos végétatif de l’hiver 2004/2005, l’inventaire devant être répété à intervalles de cinq ans.
As medições do crescimento, em conformidade com a alínea a) do artigo 6.o, serão efectuadas em todas as parcelas durante o período de dormência.
Les mesures d’accroissement prévues à l’article 6, point a), sont à effectuer sur toutes les placettes pendant la période de repos végétatif.
Espécies perenes: a amostragem deve ser efectuada durante o período de dormência.
Essences à feuilles persistantes: le prélèvement doit avoir lieu pendant la période de repos végétatif.
O programa abrange tanto material em crescimento activo como material em estado de dormência (sementes, embriões, sémen e pólen).
Le programme concerne le matériel en phase de croissance active et le matériel dormant (semence, embryons, sperme et pollen).
a) Capacidade para formar estruturas de sobrevivência ou dormência.
a) capacité à former des structures de survie ou de dormance.
a)Capacidade para formar estruturas de sobrevivência ou dormência.
a)capacité à former des structures de survie ou de dormance.
a) Capacidade para formar estruturas de sobrevivência ou dormência;
a) capacité à former des structures de survie ou de dormance;
Capacidade para formar estruturas de sobrevivência ou dormência
Capacité de former des structures de survie ou de dormance
capacidade para formar estruturas de sobrevivência ou dormência,
capacité de former des structures de survie ou de dormance,
Em Lomagne, nesse período, as condições de temperatura e pluviosidade permitem que a temperatura da argila diminua progressivamente até atingir uma temperatura indicativa de 3 a 7 °C e quebrar, por conseguinte, a dormência do alho».
En Lomagne, à cette période, les conditions de température et la pluviométrie permettent à l’argile de descendre progressivement en température pour atteindre une température indicative de 3 à 7 °C et par conséquent de lever la dormance de l’ail».
www.wordscope.pt (v4.0.br)
dormência