WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Wordscope Video«Life in Biosphere 2 - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
New ! Translate your documents faster and better with artificial intelligence !
Tradução de«gestão das águas » (Português → Francês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below Diálogo Interamericano sobre Gestão das Águas
Dialogue interaméricain sur la gestion des ressources hydriques
gestão das águas
gestion de l'eau
gestão das águas municipais | gestão municipal das águas
gestion des eaux urbaines
gestão da água | gestão dos recursos hídricos
aménagement hydraulique | gestion de l'eau | gestion des eaux | gestion des ressources en eau | gestion des ressources hydriques
Convenção das Águas de Lastro | Convenção Internacional para o Controlo e Gestão das Águas de Lastro e Sedimentos dos Navios
Convention internationale de 2004 pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires
planificação da continuidade da gestão da informação
planification de la continuité de la gestion de l’information [ planification de la continuité de la GI ]
liderar uma equipa em projetos de gestão da água
diriger une équipe dans la gestion de l’eau
desenvolvimento de estratégias, políticas e regulamentos relacionados com a gestão da qualidade do ar
élaboration de stratégies, de politiques et de règlements liés à la gestion de la qualité de l'air
gestão [ forma de gestão | management ]
gestion [ management | mode de gestion ]
técnica de gestão [ análise de rede | investigação operacional | otimização | programação dinâmica | programação funcional | programação linear | racionalização ]
technique de gestion [ analyse de réseau | optimisation | programmation dynamique | programmation linéaire | rationalisation | recherche opérationnelle ]
43. Solicita aos Estados-Membros que concluam, com urgência, os r
espetivos planos de gestão de bacias hidrográficas, enquanto elementos chave na execução
da Diretiva–Quadro Água, e que os apliquem corretamente em plena conformidade com os critérios ambientais fundamentais; chama a atenção para o facto de alguns Estados-Membro
s se verem cada vez mais confrontados com inundações catastróficas que têm um sério impacto na população loc
...[+++]al; salienta que os planos de gestão de bacias hidrográficas previstos na Diretiva-Quadro Água e os planos de gestão dos riscos de inundação previstos na Diretiva Inundações proporcionam uma excelente oportunidade para explorar sinergias entre estes instrumentos, contribuindo assim para fornecer água limpa em quantidade suficiente e reduzir, simultaneamente, os riscos de inundação; recorda, além disso, que cada Estado-Membro deve dispor de uma página web centralizada que forneça informações sobre a aplicação da Diretiva-Quadro Água, de modo a oferecer uma panorâmica geral sobre a qualidade e gestão da água;
43. demande aux États membres d'achever d'urg
ence leurs plans de gestion de district hydrographique, en tant qu'élément clé pour mettre en œuvre la directive-cadre sur l'eau, et de les app
liquer correctement dans le respect total des critères écologiques prédominants; attire l'attention sur le fait que certains États membres sont de plus en plus confrontés à des inondations destructrices lourdes de conséquences pour la population locale; souligne que les plans de gestion de district hydrographique prévus dans la directive-cadre sur l'
...[+++]eau et les plans de gestion des risques d'inondation prévus dans la directive "Inondations" sont une excellente occasion d'exploiter les synergies entre ces instruments, en contribuant ainsi à garantir des quantités suffisantes d'eau potable, tout en réduisant les risques d'inondation; rappelle, par ailleurs, que chaque État membre devra disposer d'un site internet central contenant des informations sur la mise en œuvre de la directive-cadre sur l'eau afin de donner une vue d'ensemble de la qualité et de la gestion de l'eau;43. Solicita aos Estados-Membros que concluam, com urgência, os r
espetivos planos de gestão de bacias hidrográficas, enquanto elementos chave na execução
da Diretiva–Quadro Água, e que os apliquem corretamente em plena conformidade com os critérios ambientais fundamentais; chama a atenção para o facto de alguns Estados-Membro
s se verem cada vez mais confrontados com inundações catastróficas que têm um sério impacto na população loc
...[+++]al; salienta que os planos de gestão de bacias hidrográficas previstos na Diretiva-Quadro Água e os planos de gestão dos riscos de inundação previstos na Diretiva Inundações proporcionam uma excelente oportunidade para explorar sinergias entre estes instrumentos, contribuindo assim para fornecer água limpa em quantidade suficiente e reduzir, simultaneamente, os riscos de inundação; recorda, além disso, que cada Estado-Membro deve dispor de uma página web centralizada que forneça informações sobre a aplicação da Diretiva-Quadro Água, de modo a oferecer uma panorâmica geral sobre a qualidade e gestão da água;
43. demande aux États membres d'achever d'urg
ence leurs plans de gestion de district hydrographique, en tant qu'élément clé pour mettre en œuvre la directive-cadre sur l'eau, et de les app
liquer correctement dans le respect total des critères écologiques prédominants; attire l'attention sur le fait que certains États membres sont de plus en plus confrontés à des inondations destructrices lourdes de conséquences pour la population locale; souligne que les plans de gestion de district hydrographique prévus dans la directive-cadre sur l'
...[+++]eau et les plans de gestion des risques d'inondation prévus dans la directive "Inondations" sont une excellente occasion d'exploiter les synergies entre ces instruments, en contribuant ainsi à garantir des quantités suffisantes d'eau potable, tout en réduisant les risques d'inondation; rappelle, par ailleurs, que chaque État membre devra disposer d'un site internet central contenant des informations sur la mise en œuvre de la directive-cadre sur l'eau afin de donner une vue d'ensemble de la qualité et de la gestion de l'eau;43. Solicita aos Estados-Membros que concluam, com urgência, os r
espetivos planos de gestão de bacias hidrográficas, enquanto elementos chave na execução
da Diretiva-Quadro Água, e que os apliquem corretamente em plena conformidade com os critérios ambientais fundamentais; chama a atenção para o facto de alguns Estados-Membro
s se verem cada vez mais confrontados com inundações catastróficas que têm um sério impacto na população loc
...[+++]al; salienta que os planos de gestão de bacias hidrográficas previstos na Diretiva-Quadro Água e os planos de gestão dos riscos de inundação previstos na Diretiva Inundações proporcionam uma excelente oportunidade para explorar sinergias entre estes instrumentos, contribuindo assim para fornecer água limpa em quantidade suficiente e reduzir, simultaneamente, os riscos de inundação; recorda, além disso, que cada Estado-Membro deve dispor de uma página web centralizada que forneça informações sobre a aplicação da Diretiva-Quadro Água, de modo a oferecer uma panorâmica geral sobre a qualidade e gestão da água;
43. demande aux États membres d'achever d'urg
ence leurs plans de gestion de district hydrographique, en tant qu'élément clé pour mettre en œuvre la directive-cadre sur l'eau, et de les app
liquer correctement dans le respect total des critères écologiques prédominants; attire l'attention sur le fait que certains États membres sont de plus en plus confrontés à des inondations destructrices lourdes de conséquences pour la population locale; souligne que les plans de gestion de district hydrographique prévus dans la directive-cadre sur l'
...[+++]eau et les plans de gestion des risques d'inondation prévus dans la directive "Inondations" sont une excellente occasion d'exploiter les synergies entre ces instruments, en contribuant ainsi à garantir des quantités suffisantes d'eau potable, tout en réduisant les risques d'inondation; rappelle, par ailleurs, que chaque État membre devra disposer d'un site internet central contenant des informations sur la mise en œuvre de la directive-cadre sur l'eau afin de donner une vue d'ensemble de la qualité et de la gestion de l'eau;22. Solicita aos Estados-Membros que concluam, com urgência, os r
espetivos planos de gestão de bacias hidrográficas, enquanto elementos chave na execução
da Diretiva-Quadro Água, e que os apliquem corretamente em plena conformidade com os critérios ambientais fundamentais; chama a atenção para o facto de alguns Estados-Membro
s se verem cada vez mais confrontados com inundações catastróficas que têm um sério impacto na população loc
...[+++]al; salienta que os planos de gestão de bacias hidrográficas previstos na Diretiva-Quadro Água e os planos de gestão dos riscos de inundação previstos na Diretiva Inundações proporcionam uma excelente oportunidade para explorar sinergias entre estes instrumentos, contribuindo assim para fornecer água limpa em quantidade suficiente e reduzir, simultaneamente, os riscos de inundação; recorda, além disso, que cada Estado-Membro deve dispor de uma página web centralizada que forneça informações sobre a aplicação da Diretiva-Quadro Água, de modo a oferecer uma panorâmica geral sobre a qualidade e gestão da água;
22. demande aux États membres d'achever d'urg
ence leurs plans de gestion de district hydrographique, en tant qu'élément clé pour mettre en œuvre la directive-cadre sur l'eau, et de les app
liquer correctement dans le respect total des critères écologiques qui restent prédominants; attire l'attention sur le fait que certains États membres sont de plus en plus confrontés à des inondations destructrices lourdes de conséquences pour la population locale; souligne que les plans de gestion de district hydrographique prévus dans la directive-
...[+++]cadre sur l'eau et les plans de gestion des risques d'inondation prévus dans la directive "Inondations" sont une excellente occasion d'exploiter les synergies entre ces instruments, contribuant ainsi à garantir des quantités suffisantes d'eau potable, tout en réduisant les risques d'inondation; rappelle, par ailleurs, que chaque État membre devra disposer d'un site internet central contenant des informations sur la mise en œuvre de la directive-cadre sur l'eau afin de donner une vue d'ensemble de la qualité et de la gestion de l'eau;Um painel internacional de peritos procederá a uma avaliação técnica pormenorizada de ca
da candidatura, com base em 12 indicadores sobre qualidade do ar ambiente; atenuação das alterações climáticas e adaptação aos seus efeitos; ecoinovação e emprego sustentável; eficiência energética; zonas verdes urbanas que integram a utilização sus
tentável dos solos; gestão ambiental integrada; transportes locais; natureza e biodiversidade; qualidade do ambiente acústico; produção e gestão de resí
duos; tratamento de ...[+++]águas residuais e gestão da água.
Un groupe d’experts internationaux effectuera à présent une évaluation technique de chaque
candidature sur la base de 12 indicateurs concernant la qualité de l'air ambiant, l’atténuation du changement climatique et l’adaptation à ses effets, l’éco-innovation et l’emploi durable, la performance énergétique, les espaces verts urbains intégrant l’utilisation d
urable des sols, la gestion intégrée de l'environnement, le transport local, la nature et la diversité biologique, la qualité de l’environnement sonore, la production et la gestion
...[+++]des déchets, le traitement des eaux usées, et enfin, la gestion de l'eau.Gestão de água e conservação de água potável (incluindo gestão de bacias fluviais, fornecimento de água, medidas específicas de adaptação às alterações climáticas, medição por consumidor e zona, sistemas de carga e redução de fugas)
Gestion de l’eau et conservation de l’eau potable (y compris la gestion du bassin hydrographique, l’approvisionnement en eau, les mesures spécifiques d’adaptation au changement climatique, les systèmes de mesure par région et par consommateur, les systèmes de tarification et la réduction des fuites)
Gestão de água e conservação de água potável (incluindo gestão de bacias fluviais, fornecimento de água, medidas específicas de adaptação às alterações climáticas, medição por consumidor e zona, sistemas de carga e redução de fugas)
Gestion de l’eau et conservation de l’eau potable (y compris la gestion du bassin hydrographique, l’approvisionnement en eau, les mesures spécifiques d’adaptation au changement climatique, les systèmes de mesure par région et par consommateur, les systèmes de tarification et la réduction des fuites)
Projetos que visem o desenvolvimento de tecnologias para obtenção de água potável e sistem
as de tratamento de águas residuais urbanas, através da utilização de processos eficientes em termos de recursos para a prestação de serviços hídricos (por exemplo, destinados a reduzir o consumo de energia pa
ra o tratamento e a gestão da água e as perdas de água) e de procedimentos e processos de controlo no local para diminuir ou eliminar as descargas de poluentes e elementos patogénicos emergentes como parte do tratamento
...[+++]de efluentes de unidades de tratamento de águas residuais.
Projets visant au développement de technologies pour le traitement de l’eau potable et des eaux urbaines résiduaires, à l’aide de
processus efficaces dans l’utilisation des ressources pour la prestation des services relatifs à l’eau (par exemple visant à réduire la consommation énergétique lors du
traitement et de la gestion de l’eau, ainsi que les pertes d’eau) et de procédures sur site et de processus de contrôle destinés à réduire ou éliminer les rejets de nouvelles substances polluantes et pathogènes avec les effluents provenant d
...[+++]u traitement des eaux usées.1. No contexto da associação, a União e os PTU podem cooperar no domínio da gestão sustentável da água através da adoção de políticas neste domínio e do reforço das instituições, da proteção dos recursos hídricos, do abastecimento de água às zonas rurais e às zonas urbanas para fins domésticos, industriais e agrícolas, de armazenagem, de distribuição e gestão dos recursos hídricos e da gestão das águas residuais.
1. Dans le cadre de l’association, l’Union et les PTOM coopèrent dans le domaine de la gestion durable de l’eau au moyen de la politique de l’eau et du renforcement des institutions, de la protection des ressources en eau, de l’approvisionnement en eau dans les zones rurales et urbaines à des fins domestiques, industrielles et agricoles, du stockage, de la distribution, ainsi que de la gestion des ressources en eau et des eaux usées.
Um painel internacional de peritos procederá à avaliação técnica de ca
da candidatura, com base em doze indicadores: atenuação das alterações climáticas e adaptação aos seus efeitos; transportes locais; zonas verdes urbanas que integram uma utilização sustentável do solo; natureza e biodiversidade; qualidade do ar ambiente; qualidade do ambiente a
cústico; produção e gestão de resíduos; gestão da
água; tratamento de águas residuais; ecoinova ...[+++]ção e emprego sustentável; eficiência energética; gestão ambiental integrada.
Un groupe d'experts internationaux procèdera à une évaluation technique de chaque
candidature sur la base de 12 indicateurs concernant l’atténuation des changements climatiques et l’adaptation à ces changements, les transports locaux, les zones vertes urbaines intégrant l'utilisation durable des terres, la nature et la biodiversité, la qualité de l'air, la qualité de l’environnement sonore,
la production et la gestion des déchets, la gestion de l'eau, le traitement des eaux usées, l'éco-innovation et l'emploi durable, la performance é
...[+++]nergétique, et la gestion environnementale intégrée.As candidaturas serão avaliadas em função de 12 indicadores: atenuação das alterações climáticas e adaptação aos seus efeitos; transportes locais; zonas verdes urbanas que integram uma utilização sustentável do solo; natureza e biodiversidade; qualidade do ar ambiente; qualidade do ambiente acústico; produção e gestão de resíduos; gestão da água; tratamento de águas residuais; ecoinovação e emprego sustentável; eficiência energética; gestão ambiental integrada.
Les candidatures seront évaluées sur la base de 12 indicateurs: l’atténuation du changement climatique et l’adaptation à ses effets, le transport local, les espaces verts urbains intégrant l’utilisation durable des sols, la nature et la biodiversité, la qualité de l'air ambiant, la qualité de l’environnement sonore, la production et la gestion des déchets, la gestion de l’eau, le traitement des eaux usées, l’éco-innovation et l’emploi durable, la performance énergétique, la gestion intégrée de l'environnement.
1. No contexto da associação, a União e os PTU podem cooperar no domínio da gestão sustentável da água através da adoção de políticas neste domínio e do reforço das instituições, da proteção dos recursos hídricos, do abastecimento de água às zonas rurais e às zonas urbanas para fins domésticos, industriais e agrícolas, de armazenagem, de distribuição e gestão dos recursos hídricos e da gestão das águas residuais.
1. Dans le cadre de l’association, l’Union et les PTOM coopèrent dans le domaine de la gestion durable de l’eau au moyen de la politique de l’eau et du renforcement des institutions, de la protection des ressources en eau, de l’approvisionnement en eau dans les zones rurales et urbaines à des fins domestiques, industrielles et agricoles, du stockage, de la distribution, ainsi que de la gestion des ressources en eau et des eaux usées.
N. Considerando que a privatização dos serviços da água provoca em geral a um aumento dos preços e impede que as populações pobres dos PMA tenham acesso à água; considerando que o sector privado é importante para criar sistemas seguros e eficazes de gestão da água nos países em desenvolvimento, devido aos seus conhecimentos técnicos em matéria de gestão dos custos,
N. considérant que la privatisation des services d'eau se traduit le plus souvent par une hausse des prix et empêche les populations pauvres dans les PMA d'avoir accès à l'eau; considérant que le secteur privé est important pour la mise en place de systèmes viables et efficaces de gestion de l'eau dans les PED en raison de ses compétences dans le domaine technique et en matière de gestion des coûts,
A experiência da UE poderia servir de base à promoção de grupos de apoio regional e de centros de excelência, permitindo que os países beneficiem - por exemplo - dos êxitos já obtidos por outros na melhoria da governação no domínio da água ou na introdução de uma abordagem de gestão integrada dos recursos hídricos (caso da Directiva-quadro comunitária no domínio da política da água, um exemplo da gestão das águas no âmbito de bacias hidrográficas), o que também se aplica num contexto transfronteiriço.
L'expérience de l'UE peut être mise à profit pour créer des groupes de soutien et des centres d'excellence régionaux permettant, par exemple, aux pays de tirer de précieux enseignements de cas répertoriés de réussite en matière de gouvernance ou d'approche intégrée de la gestion des ressources en eau - approche également applicable à un contexte transfrontalier; la directive cadre de l'UE peut constituer un exemple utile pour la gestion de l'eau dans le cadre de bassins fluviaux.
Tendo em conta a importante experiência adquirida com as políticas de gestão das águas a nível da UE (como o adopção e a aplicação da Directiva-quadro no domínio da política da água, um instrumento juridicamente vinculativo que promove na UE os mesmos princípios que se propõem na presente comunicação para os países em desenvolvimento), a Comissão pode ter um impacto significativo no apoio à gestão integrada dos recursos hídricos a nível regional, nomeadamente nos casos em que a prevenção dos conflitos relacionados com a água possa ser necessária.
En tirant parti de l'expertise acquise dan
s les politiques de gestion de l'eau adoptées au sein de l'UE (par exemple pour l'élaboration et l'application de la directive cadre sur l'eau, un instrument juridiquement contraignant qu
i se fait promoteur dans la Communauté de ces mêmes principes qui sont énoncés dans la présente communication pour les pays en développement), la Commission peut atteindre à une bonne efficacité dans sa stratégie de soutien d'une gestion intégrée des ressources en eau à l'échelon régional, y compris dans les c
...[+++]as où une action de prévention des conflits liés à l'eau peut s'avérer nécessaire.Cerca de 125 participantes, em representação dos Estados membros, de empresas do sector da água, de autoridades regionais e locais e de organizações não governamentais, discutiram durante 2 dias, várias questões relacionadas com as acções de acompanhamento e gestão, os procedimentos de informação e o contexto sócio-económico da gestão das águas balneares.
Quelque 125 participants, représentant les États membres, l'industrie de l'eau, les collectivités régionales et locales et les organisations non gouvernementales, ont débattu pendant deux jours de questions portant sur la surveillance, les actions de gestion, la mise à disposition de l'information, et le contexte socio-économique de la gestion des eaux de baignade.
5. Os planos de gestão de bacia hidrográfica podem ser complementados pela elaboração de programas e planos de gestão mais pormenorizados, a nível de sub-bacia, sector, problema, ou tipo de água, dedicados a aspectos específicos da gestão das águas.
5. Les plans de gestion de district hydrographique peuvent être complétés par la production de programmes et de plans de gestion plus détaillés pour un sous-bassin, un secteur, un problème ou type d'eau, traitant d'aspects particuliers de la gestion des eaux.
A presente directiva irá facilitar o cumprimento das obrigações da Comunidade nos termos das convenções internacionais de protecção e gestão das águas, nomeadamente da Convenção das Nações Unidas para a protecção e gestão dos lagos internacionais e dos cursos de água transfronteiriços, aprovada pela Decisão 95/308/CE do Conselho , bem como de todos os subsequentes acordos relativos à sua aplicação.
Il importe que la présente directive contribue au respect des obligations communautaires résultant des conventions internationales sur la protection et la gestion des eaux, et notamment la convention des Nations unies sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux, approuvée par la décision 95/308/CE du Conseil , et tout accord ultérieur sur sa mise en œuvre.
A presente directiva irá facilitar o cumprimento das obrigações da Comunidade nos termos das convenções internacionais de protecção e gestão das águas, nomeadamente da Convenção das Nações Unidas para a protecção e gestão dos lagos internacionais e dos cursos de água transfronteiriços, aprovada pela Decisão 95/308/CE do Conselho(15), bem como de todos os subsequentes acordos relativos à sua aplicação.
Il importe que la présente directive contribue au respect des obligations communautaires résultant des conventions internationales sur la protection et la gestion des eaux, et notamment la convention des Nations unies sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux, approuvée par la décision 95/308/CE du Conseil(15), et tout accord ultérieur sur sa mise en oeuvre.
4. O Conselho tomou nota dos resultados das reuniões do Grupo de Peritos em Abordag
ens Estratégicas da Gestão da Água Doce, patrocinada pelo Governo do Zimbabué; dos Grupos "ad hoc" Inter-Sessões da Comissão do Desenvolvimento Sustentável para as Abordagens Estratégicas da Gestão da
Água Doce e para a Indústria e Desenvolvimento Sustentável; da mesa redonda de Petersberg (Bona) sobre Política Global e Cooperação para a Gestão Transnacional dos Recursos Hídricos, patrocinada pelo Governo Alemão; e da Reunião Internacional sobre Recursos Hídricos e Desenvol
...[+++]vimento Sustentável, patrocinada pelo Governo Francês.
4. Le Conseil prend acte des résultats de la réunion du groupe d'experts sur les approches
stratégiques de la gestion de l'eau, accueillie par le Zimbabwe, des travaux des groupes de travail intersessions de la Commission du développement durable sur les approches stratégiques de la gestion de l'eau et sur les entreprises et le développement durable, de la table ronde de Petersberg (Bonn) sur la politique mondiale de l'ea
u et la coopération dans la gestion transfrontalière de l'eau, tenue en Allemagne, et de la Conférence de Paris sur
...[+++] l'eau et le développement durable organisée par le gouvernement français. www.wordscope.pt (v4.0.br)
gestão das águas