WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Wordscope Video«Gary Kovacs: Rastreando os rastreadores - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
New ! Translate your documents faster and better with artificial intelligence !
Tradução de«luta contra o ruído » (Português → Francês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below proteção contra o ruído [ luta contra o ruído | proteção sonora | protecção contra o ruído ]
protection contre le bruit [ lutte contre le bruit ]
luta contra a lavagem de dinheiro | luta contra o branqueamento de capitais
lutte contre le blanchiment d'argent | lutte contre le blanchiment des capitaux
luta contra a lavagem de dinheiro e repressão do financiamento do terrorismo | luta contra o branqueamento de capitais e repressão do financiamento do terrorismo
lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme
Segunda Década da Luta contra o Racismo e a Discriminação Racial
Deuxième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale
Diretiva (UE) 2017/541 relativa à luta contra o terrorismo | Diretiva Luta contra o Terrorismo | diretiva relativa à luta contra o terrorismo
directive (UE) 2017/541 relative à la lutte contre le terrorisme | directive relative à la lutte contre le terrorisme
tabagismo [ luta antitabaco | luta contra o tabaco | luta contra o tabagismo ]
tabagisme [ lutte antitabac | lutte contre le tabac | lutte contre le tabagisme ]
racismo [ luta contra o racismo ]
racisme [ lutte contre le racisme ]
luta contra a droga | luta contra a toxicomania
lutte contre la toxicomanie
Comité Interestados de Luta contra a Seca no Sael | Comité Permanente Interestados da Luta contra a Desertificação do Sael | CILSS [Abbr.]
Comité permanent inter-États pour la lutte contre la sécheresse dans le Sahel | CILSS [Abbr.]
desenvolver políticas de luta contra as doenças zoonóticas
élaborer des politiques de lutte contre des zoonoses
Reforçar a cooperação na área da justiça, liberdade e segurança, nomeadamente em domínios como o Estado de Direito, a cooperação jurídica, a proteção dos dados pessoais, a migração, a luta contra as drogas ilícitas, a luta contra a criminalidade organizada e a corrupção, a luta contra o branqueamento de capitais e o financiamento do terrorismo, a luta contra a criminalidade informática e a aplicação da lei;
à renforcer la coopération dans les domaines de la justice, de la liberté et de la sécurité, notamment l'État de droit, de la coopération juridique, de la protection des données à caractère personnel, des migrations, de la lutte contre les drogues illicites, de la lutte contre la criminalité organisée et la corruption, de la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, de la lutte contre la cybercriminalité et du maintien de l'ordre;
No quadro da luta contra as perturbações sonoras, a União Europeia define uma abordagem comum com vista a evitar, prevenir ou reduzir prioritariamente os efeitos prejudiciais da exposição ao ruído no ambiente.
L’Union européenne, dans le cadre de la lutte contre les nuisances sonores, définit une approche commune visant à éviter, prévenir ou réduire en priorité les effets nuisibles de l’exposition au bruit dans l’environnement.
À luz do programa de Estocolmo, e tendo em vista desenvolver uma estratégia c
onsolidada da União contra o tráfico e reforçar o empenho e os esforços da União e dos Estados-Mem
bros na prevenção e luta contra o tráfico, os Estados-Membros deverão facilitar o exercício das atribuições cometidas a um Coordenador da Luta Antitráfico, que poderão incluir, por exemplo, a melhoria da coordenação e coerência, evitando a duplicação de esforços, entre as instituições e agências da União, bem como entre os Estados-Membros e os intervenientes inte
...[+++]rnacionais, o contributo para o desenvolvimento das actuais ou futuras políticas e estratégias da União que sejam adequadas para a luta contra o tráfico de seres humanos, ou a apresentação de relatórios às instituições da União.
À la lumière du programme de Stockholm et en vue de mettre au point une stratégie consolidée au niveau de l’
Union en matière de lutte contre la traite des êtres humains, qui aurait pour objet de renforcer encore la détermination et les efforts de l’Union et des États membres dans la prévention de la traite et la lutte
contre ce phénomène, les États membres devraient faciliter l’accomplissement des tâches du coordinateur européen de la lutte
contre la traite des êtres humains, dont, par exemple, l’amélioration de la coordination et de la cohérence, en évitant les doublons, ent
...[+++]re les institutions et agences de l’Union ainsi qu’à l’égard des États membres et des acteurs internationaux, la contribution à l’élaboration des politiques ou de stratégies de l’Union, existantes ou à venir, qui participent à la lutte contre la traite des êtres humains, ou encore l’établissement de rapports destinés aux institutions de l’Union.A UE oferece também compromissos melhorados relativos aos serviços de luta contra o ruído ou as vibrações e às actividades transfronteiriças de consultoria para a protecção da biodiversidade e da paisagem.
L'UE consent aussi des engagements améliorés pour les services de lutte contre le bruit ou les vibrations et les activités transfrontalières de conseil pour la protection de la biodiversité et du paysage.
Justiça e assuntos internos: importa melhorar a gestão das fronteiras (incluindo as travessias marítimas de curta distância); a cooperação entre instâncias e organismos responsáveis pela aplicação da lei; a coope
ração no domínio da luta contra o crime organizado e a criminalidade transfronteiras, bem como nos domínios civil, comercial e judiciário; a cooperação no domínio da luta
contra a imigração clandestina e a gestão dos fluxos migratórios legais, bem como a implementação de planos de migração (por exemplo, com os três países centrais do Magrebe, a Líbia e o Egipto); a cooperação no domínio da luta
contra ...[+++] o tráfico de droga, a diminuição da oferta de droga e a aplicação de estratégias nacionais de luta contra a droga; a cooperação entre países vizinhos de forma a assegurar um controlo eficaz nas fronteiras, efectuado por pessoal com formação específica para o efeito; e a cooperação judiciária e policial.
Justice et affaires intérieures: il importe d'améliorer la gestion des frontières, y compris les traversées maritimes à courte distance; la coopération entre les instances et organes coercitifs; la
coopération dans la lutte contre le crime organisé et la criminalité transfrontalière et dans les domaines civil, commercial et judiciaire; la coopération dans la lutte
contre l'immigration clandestine et la gestion des flux migratoires légaux ainsi que la mise en oeuvre de plans de migration (par exemple avec les trois pays centraux du Maghreb, la Libye et l'Égypte); la coopération dans la lutte
contre ...[+++] le trafic de drogue, la diminution de l'offre de drogue et la mise en oeuvre de stratégies nationales de lutte contre la drogue; la coopération entre pays voisins pour assurer un contrôle efficace des frontières par du personnel spécialisé et formé; la coopération judiciaire et policière.Nestas condições, é de lamentar a falta de zelo das Instituições europeias em legislar, e, em particular, da Comissão em propor medidas concretas de luta contra o ruído, bem como valores-limite de exposição ao ruído.
Dans ces conditions, il faut bien regretter le manque d'empressement des institutions européennes à légiférer, et en particulier de la Commission à proposer des mesures concrètes de lutte contre le bruit, ainsi que des valeurs limites d'exposition au bruit.
B. Considerando que, numa época em que o ruído afecta consideravelmente a saúde e a qualidade de vida do Homem, e perante o carácter transfronteiriço da poluição sonora, se torna necessária uma política europeia ambiciosa de luta contra o ruído,
B. estimant qu'il importe, eu égard notamment au caractère transfrontalier des nuisances sonores, de conduire une ambitieuse politique européenne de lutte contre le bruit, à une époque où celui-ci porte sérieusement atteinte à la santé et à la qualité de la vie des populations,
Somos chamados a enviar um sinal forte, para que a comunidade internacional possa medir a força das convicções da Europa em matéria de luta contra o ruído.
Il faut un signe fort afin que la communauté internationale mesure la force des convictions européennes en matière de lutte contre le bruit.
31. Lamenta que a Comissão não mencione no anexo sobre as propostas legislativas previstas para o corrente ano a importante iniciativa, já anunciada no seu Livro Verde sobre a futura política do ruído (COM(96) 540), de uma proposta de directiva-quadro sobre as medidas de luta contra o ruído;
31. regrette que la Commission ne mentionne pas, dans l'annexe consacrée aux propositions législatives présentées cette année, l'importante initiative déjà annoncée dans son Livre vert de 1996 sur sa politique future de lutte contre le bruit (COM(96/ 540), une proposition de directive-cadre relative aux politiques de lutte contre le bruit;
No quadro da luta contra as perturbações sonoras, a União Europeia define uma abordagem comum com vista a evitar, prevenir ou reduzir prioritariamente os efeitos prejudiciais da exposição ao ruído no ambiente.
L’Union européenne, dans le cadre de la lutte contre les nuisances sonores, définit une approche commune visant à éviter, prévenir ou réduire en priorité les effets nuisibles de l’exposition au bruit dans l’environnement.
- isolamento especial contra o ruído em questão, ou seja, um isolamento especial de um edifício contra um ou mais tipos de ruído ambiente, combinado com instalações de ventilação ou ar condicionado que permitam manter elevados os valores de isolamento contra o ruído ambiente,
- spécialement isolées contre le bruit en question, c'est-à-dire équipées d'un système d'isolation spécial contre un ou plusieurs types de bruit dans l'environnement, combiné avec des installations de ventilation ou de conditionnement d'air telles qu'un niveau élevé d'isolation contre le bruit dans l'environnement peut être maintenu,
1.4. Descrição de medidas já aplicadas para melhorar as emissões sonoras de aeronaves: por exemplo, informações sobre ordenamento e gestão do território, programas de isolamento contra o ruído, procedimentos operativos como os PANS-OPS, restrições de operação tais como valores-limite de ruído, limitação ou interdição de voos nocturnos, taxas sobre o ruído, utilização de pistas preferenciais, rotas preferidas por razões de ruído ou acompanhamento das trajectórias de voo, medição do ruído.
1.4. Description de mesures déjà mises en oeuvre pour abaisser les niveaux de bruit: par exemple, la planification et la gestion de l'utilisation des sols, des programmes d'isolation acoustique; des procédures d'exploitation comme les PANS-OPS; des restrictions d'exploitation telles que des limitations des niveaux sonores, des limitations ou des interdictions des vols de nuit, des redevances liées au bruit, utilisation de pistes préférentielles, d'itinéraires préférés pour des raisons de bruit/suivi de la trajectoire de vol; et mesure du bruit.
1.4 Descrição de medidas já aplicadas para melhorar as emissões sonoras de aeronaves: por exemplo, informações sobre ordenamento e gestão do território, programas de isolamento contra o ruído, procedimentos operativos como os PANS-OPS, restrições de funcionamento tais como valores-limite de ruído, limitação ou interdição de voos nocturnos, taxas sobre o ruído, utilização de pistas preferenciais, itinerários preferidos por razões de ruído ou acompanhamento das trajectórias de voo, medição do ruído.
1.4 Description de mesures déjà mises en oeuvre pour abaisser les niveaux de bruit: par exemple, la planification et la gestion de l'utilisation des sols, des programmes d'isolation acoustique; des procédures d'exploitation comme les PANS-OPS; des restrictions d'exploitation telles que des limitations des niveaux sonores, des limitations ou des interdictions des vols de nuit, des redevances liées au bruit, utilisation de pistes préférentielles, d'itinéraires préférés pour des raisons de bruit/ suivi de la trajectoire de vol; et mesure du bruit.
- isolamento especial contra o ruído em questão, ou seja, um isolamento especial de um edifício contra um ou mais tipos de ruído ambiente, combinado com instalações de ventilação ou ar condicionado que permitam manter elevados os valores de isolamento contra o ruído ambiente,
- spécialement isolées contre le bruit en question, c'est-à-dire équipées d'un système d'isolation spécial contre un ou plusieurs types de bruit dans l'environnement, combiné avec des installations de ventilation ou de conditionnement d'air telles qu'un niveau élevé d'isolation contre le bruit dans l'environnement peut être maintenu,
De um modo geral, o Conselho: - Salienta que é necessário prosseguir com a m
aior determinação a luta contra a fraude, que representa um perigo para os interesses financeiros comunitários assim como para a credibilidade e a eficácia das políticas em prática; - Considera que não é possível conceber esta tarefa permanente - que cobre tanto as despesas como as receitas - sem uma estreita cooperação entre a Comissão e os Estados-Membros, que deverá efectuar-se no pleno respeito pelas competências respectivas; - Salienta, neste contexto, o papel determinante do Comité Consultivo de Coordenação da Luta
contra ...[+++] a Fraude; - No mesmo espírito, apoia as iniciativas da Comissão com vista a desenvolver contactos com as autoridades competentes dos Estados- -Membros, a fim de inscrever no contexto internacional adequado a luta contra todas as formas de criminalidade e de delinquência financeira organizada, no âmbito da luta antifraude; - Considera que o relatório anual da Comissão para o ano de 1994, com a preocupação louvável de ser exaustivo, apresenta os progressos efectuados em todas as vertentes da luta contra a fraude.
Sur un plan général, le Conseil : - souligne la nécessité de poursuivre avec la plu
s grande énergie la lutte contre la fraude qui porte préjudice aux intérêts financiers communautaires ainsi qu'à la crédibilité et à l'efficacité des politiques engagées ; - considère que cette tâche permanente, couvrant aussi bien les dépenses que les recettes, ne peut se concevoir sans une coopération étroite entre la Commission et les Etats membres, celle-ci devant s'effectuer dans le clair respect de leur compétences respectives ; - souligne, à cette fin, le rôle déterminant du Comité consultatif pour la coordination dans le domaine de la lutte
contre ...[+++] la fraude; - appuie, dans le même esprit, les initiatives de la Commission en vue de développer ses contacts avec les autorités compétentes des Etats membres, afin d'inscrire dans le contexte international approprié la lutte contre toutes les formes de criminalité et de délinquance financière organisée, dans le cadre de la lutte anti-fraude ; - considère que le rapport annuel de la Commission pour l'année 1994 présente, dans un souci louable d'exhaustivité, les progrès réalisés dans tous les volets de la lutte contre la fraude.f) Reforçar a cooperação na área da justiça, liberdade e segurança, nomeadamente em domínios como o Estado de Direito, a cooperação jurídica, a proteção dos dados pessoais, a migração, a luta contra as drogas ilícitas, a luta contra a criminalidade organizada e a corrupção, a luta contra o branqueamento de capitais e o financiamento do terrorismo, a luta contra a criminalidade informática e a aplicação da lei;
f) à renforcer la coopération dans les domaines de la justice, de la liberté et de la sécurité, notamment l'État de droit, de la coopération juridique, de la protection des données à caractère personnel, des migrations, de la lutte contre les drogues illicites, de la lutte contre la criminalité organisée et la corruption, de la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, de la lutte contre la cybercriminalité et du maintien de l'ordre;
[46] Ver Decisão-quadro do Conselho relativa ao c
ombate à fraude e à contrafacção de meios de pagamento que não em numerário (artigos 7° e 8°); Decisão-quadro do Conselho sobre o reforço da protecção contra a contrafacção de moeda na perspectiva da introdução do euro, através de sanções penais e outras (artigos 8° e 9°); Decisão-quadro do
Conselho relativa à luta contra o tráfico de seres humanos (artigos 4° e 5°); Decisão-quadro do Conselho relativa à entrada, trânsito e permanência irregulares (artigos 2° e 3°); Decisão-quadro do Co
...[+++]nselho relativa à luta contra o terrorismo (artigos 7° e 8°); Decisão-quadro relativa à luta contra a exploração sexual de crianças e a pornografia infantil (artigos 6° e 7°); proposta de decisão-quadro relativa ao tráfico ilícito de droga (artigos 7° e 8°); proposta de decisão-quadro relativa à luta contra o racismo e a xenofobia (artigos 9° e 10°); proposta de decisão-quadro relativa ao combate à corrupção no sector privado (artigos 6° e 7°) e proposta de decisão-quadro do Conselho relativa a ataques contra os sistemas de informação (artigos 9° e 10°).
[46] Voir décision-cadre du Co
nseil concernant la lutte contre la fraude et la
contrefaçon des moyens de paiement autres que les espèces (articles 7 et 8); décision-cadre du Conseil visant à renforcer par des sanctions pénales et autres la protection
contre le faux monnayage en vue de la mise en circulation de l'euro (articles 8 et 9); décision-cadre du Conseil relative au trafic des êtres humains (articles 4 et 5); décision-cadre du Conseil concernant les entrées, transits et séjours irréguliers (articles 2 et 3); décision-cadre du Conseil relative à la lutte
contre ...[+++] le terrorisme (articles 7 et 8); décision-cadre relative à l'exploitation sexuelle des enfants et à la pédopornograhie (articles 6 et 7); proposition de décision-cadre relative au trafic de drogues (articles 7 et 8); proposition de décision-cadre relative à la lutte contre le racisme et la xénophobie (articles 9 et 10); proposition de décision-cadre relative à la lutte contre la corruption dans le secteur privé (articles 6 et 7) et proposition de décision-cadre du Conseil relative aux attaques visant les systèmes d'information (articles 9 et 10).As prioridades identificadas incluem a luta contra a produção e distribuição de drogas, incluindo de substâncias sintéticas e psicoactivas, a luta contra o tráfico de drogas, proveniente em particular da África Ocidental, a atenuação do papel dos Balcãs Ocidentais na criminalidade organizada, a luta contra o tráfico de seres humanos, a luta contra os grupos criminosos organizados que facilitam a imigração ilegal, a luta contra os grupos criminosos móveis (itinerantes) e a luta contra a cibercriminalidade.
Les priorités fixées sont notamment les suivantes: combattre la production et la distribution de drogues, y compris les drogues de synthèse et les substances psychoactives; combattre le trafic de drogue, notamment au départ de l'Afrique occidentale; limiter le rôle des Balkans occidentaux dans la criminalité internationale; lutter contre le trafic des êtres humains, combattre les groupes criminels organisés qui facilitent l'immigration illégale; réduire le potentiel des groupes criminels organisés mobiles et lutter contre la cybercriminalité.
Neste contexto, o Conselho Europeu havia definido objectivos prioritários, nomeadamente a luta contra o terrorismo, a luta contra a droga e a criminalidade organizada sob todas as suas formas, a melhoria da cooperação judiciária tanto penal como civil, a luta contra a imigração e o emprego ilegais e as questões de asilo, o reforço dos controlos nas fronteiras externas, a luta contra o racismo e a xenofobia e a luta contra a corrupção e contra a fraude lesiva dos interesses comunitários.
Le Conseil européen avait défini à cet égard des objectifs prioritaires, à savoir la lutte contre le terrorisme, la lutte contre la drogue et la criminalité organisée sous toutes formes, l'amélioration de la coopération judiciaire tant pénale que civile, la lutte contre l'immigration et l'emploi illégaux ainsi que la matière d'asile, le renforcement des contrôles aux frontières extérieures, la lutte contre le racisme et la xénophobie et la lutte contre la corruption et la fraude aux intérêts financiers de la Communauté.
ANEXO I Projecto de recomendação apresentado ao
Conselho relativa à luta contra o emprego ilegal de nacionais de Estados Terceiros O CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA, Tendo em conta os artigos K.1 e K.2 do Tratado da União Europeia; Tendo em conta a Recomendação do Conselho, de 22 de Dezembro de 1995, relativa à harmonização dos meios de luta
contra a imigração e o emprego ilegais e ao aperfeiçoamento dos meios de controlo previstos para esse efeito [1] ; Tendo em conta a Resolução do Conselho, de 20 de Junho de 1994, sobre as restrições à admissão nos Estados-Membros de cidadãos de países terceiros pa
...[+++]ra efeitos de emprego; Considerando que a alínea c) do ponto 3 do artigo K.1 do Tratado da União Europeia prevê que a luta contra a imigração, a permanência e trabalho irregulares de nacionais de países terceiros no território dos Estados- -Membros constitui uma questão de interesse comum; Considerando que a luta contra o emprego ilegal e contra a exploração de nacionais de países terceiros deverá ser completada com medidas destinadas a promover a integração dos trabalhadores estrangeiros que residam regularmente e trabalhem legalmente no território dos Estados-Membros, garantindo-lhes condições adequadas de acesso à formação profissional; Considerando que o emprego ilegal pode falsear as condições de livre concorrência no mercado interno, mediante uma redução dos custos sociais ou de outras vantagens para as entidades patronais, por um lado, e uma diminuição do nível de protecção social, por outro; Considerando que a presente recomendação tem por objectivo o reforço da cooperação entre os Estados-Membros em matéria de política de imigração em relação aos países terceiros; RECOMENDA AOS GOVERNOS DOS ESTADOS-MEMBROS que apliquem os princípios seguidamente enunciados para lutar contra o emprego ilegal de nacionais de países terceiros: I. Âmbito de aplicação A presente recomendação abrange os nacionais de países terceiros, com excepção: - dos membros da família dos cidadãos da ...
ANNEXE I Projet de recommandation soumi
s au Conseil sur la lutte contre l'emploi illégal de ressortissants d'Etats tiers LE CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE, vu les articles K.1 et K.2 du Traité sur l'Union européenne ; vu la recommandation du Conseil du 22 décembre 1995 sur l'harmonisation des moyens de lutte
contre l'immigration et l'emploi illégaux et l'amélioration des moyens de contrôle prévus à cet effet [1] ; vu la résolution adoptée par le Conseil le 20 juin 1994 concernant la limitation de l'admission à des fins d'emploi de ressortissants de pays tiers dans les Etats membres ; considérant q
...[+++]ue l'article K.1 point 3 sous c) du traité sur l'Union européenne prévoit que la lutte contre l'immigration, le séjour et le travail irréguliers de ressortissants des pays tiers sur le territoire des Etats membres constituent une question d'intérêt commun ; considérant que la lutte contre l'emploi illégal et contre l'exploitation des ressortissants de pays tiers devrait être complétée par des mesures visant à favoriser l'intégration des travailleurs étrangers séjournant régulièrement et travaillant légalement sur le territoire des Etats membres, en leur garantissant des conditions appropriées d'accès aux activités de formation professionnelle ; considérant que l'emploi illégal peut fausser les conditions de libre concurrence dans le marché intérieur, par le biais, d'une part, d'une réduction des coûts sociaux ou d'autres avantages pour les employeurs et d'autre part, par un abaissement du niveau de protection sociale ; considérant que la présente recommandation vise le renforcement de la coopération entre les Etats membres en matière de politique d'immigration à l'égard des pays tiers ; RECOMMANDE AUX GOUVERNEMENTS DES ETATS MEMBRES d'appliquer les principes énoncés ci-dessous en vue de lutter contre l'emploi illégal des ressortissants de pays tiers : I. Champ d'application La présente recommandation vise les ressortissants de pays tiers, à l'exception : - des membres de la ... www.wordscope.pt (v4.0.br)
luta contra o ruído