WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Utilizamos a ferramenta Wordscope com grande regularidade. Ela ajuda-nos a encontrar exemplos das traduções em contexto. »

Serge Lefèvre
Secretário - tradutor- revisor- intérprete
Líder da equipa do Serviço de Tradução

National Institute of Health and Disability Insurance (INAMI)
Share this page!
   
Wordscope Video
«Ramona Pierson: Um lugar de cura inesperado. - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
SIGN UP NOWIt is free and easy!

pro.
 
wordscope
 
.com
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
https://pro.wordscope.com
New ! Translate your documents faster and better with artificial intelligence !
Sign Up now to receive a free Bronze Subscription https://pro.wordscope.com

Tradução de«nações unidas contra » (Português → Francês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
Protocolo contra o Fabrico e o Tráfico Ilícitos de Armas de Fogo, suas Partes, Componentes e Munições, Adicional à Convenção das Nações Unidas contra a Criminalidade Organizada Transnacional | Protocolo das Nações Unidas sobre as Armas de Fogo

Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la Convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée | Protocole des Nations unies sur les armes à feu


Protocolo contra o Tráfico Ilícito de Migrantes por Terra, Mar e Ar Complementar à Convenção das Nações Unidas contra o Crime Organizado Transnacional [ Protocolo contra o Tráfico Ilícito de Migrantes ]

Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée


Convenção contra o Tráfico Ilícito de Narcóticos e Substâncias Psicotrópicas [ Convenção das Nações Unidas contra o Tráfico Ilícito de Narcóticos e Substâncias Psicotrópicas ]

Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes


Convenção contra a Tortura | Convenção contra a Tortura e Outras Penas ou Tratamentos Cruéis, Desumanos ou Degradantes | Convenção das Nações Unidas Contra a Tortura | CCT [Abbr.]

Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | Convention des Nations unies contre la torture


Protocolo Adicional à Convenção das Nações Unidas contra a Criminalidade Organizada Transnacional, contra o Tráfico Ilícito de Migrantes por Via Terrestre, Marítima e Aérea | Protocolo Adicional contra o Tráfico Ilícito de Migrantes por Via Terrestre, Marítima e Aérea

Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel à la Convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée


Protocolo para a Prevençao Supressão e Punição do Tráfico de Pessoas, Especialmente de Mulheres e Crianças, que complementa a Convenção das Nações Unidas contra o Crime Organizado Transnacional

Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes


comissão técnica ONU [ Comissão das Nações Unidas da Ciência e Tecnologia para o Desenvolvimento | Comissão das Nações Unidas da Condição da Mulher | Comissão das Nações Unidas de Prevenção do Crime e de Justiça Penal | Comissão das Nações Unidas do Desenvolvimento Sustentável | Comissão das Nações Unidas para a População e o Desenvolvimento | Comissão das Nações Unidas para o Desenvolvimento Social | Comissão das Nações Unidas para os Estupefacientes | Comissão de Estatística das Nações Unidas ...[+++]

commission technique ONU [ Commission de la condition de la femme | Commission de la population et du développement | Commission de la science et de la technique au service du développement | Commission des stupéfiants | Commission de statistique | Commission du développement durable | Commission du développement social | Commission pour la prévention du crime et la justice pénale | commission technique des Nations unies | FNUF | Forum des Nations unies sur les forêts ]


Institutos para a Formação e a Investigação (Nações Unidas)

Instituts de recherche et de formation ONU


programa das Nações Unidas para o desenvolvimento [ FNUDC | Fundo de Desenvolvimento das Nações Unidas para a Mulher | Fundo de Desenvolvimento das Nações Unidas para os Bens de Capital | PNUD | programa de Voluntários das Nações Unidas | Unifem | VNU ]

Programme des Nations unies pour le développement [ FENU | Fonds d'équipement des Nations unies | Fonds de développement des Nations unies pour la femme | PNUD | programme des Volontaires des Nations Unies | Unifem | VNU | Volontaires des Nations unies ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Decisões 2006/616/CE e 2006/617/CE do Conselho relativas à celebração do protocolo das Nações Unidas contra o tráfico ilícito de migrantes (por via terrestre, marítima e aérea), adicional à Convenção das Nações Unidas contra a criminalidade organizada transnacional.

Décisions 2006/616/CE et 2006/617/CE du Conseil relatives à la conclusion du protocole de l’ONU contre le trafic illicite de migrants (par terre, air et mer), additionnel à la convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée


Durante as operações de vigilância das fronteiras no mar, os Estados-Membros deverão respeitar as obrigações que lhes incumbem por força do direito internacional, nomeadamente a Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar, a Convenção Internacional para a Salvaguarda da Vida Humana no Mar, a Convenção Internacional sobre Busca e Salvamento Marítimos, a Convenção das Nações Unidas contra a Criminalidade Organizada Transnacional e o seu Protocolo contra o Tráfico Ilícito de Migrantes por Via Terrestre, Marítima e Aérea, a Convenção das Nações Unidas relativa ao Estatuto dos Refugiados, a Convenção Europeia para a Proteção dos Direit ...[+++]

Pendant les opérations de surveillance des frontières en mer, les États membres devraient respecter leurs obligations respectives au titre du droit international, en particulier la convention des Nations unies sur le droit de la mer, la convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, la convention internationale sur la recherche et le sauvetage maritimes, la convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée et son protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, la ...[+++]


(8) Durante as operações de vigilância das fronteiras no mar , os Estados-Membros deverão respeitar as obrigações que lhes incumbem por força do direito internacional, nomeadamente a Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar, a Convenção Internacional para a Salvaguarda da Vida Humana no Mar, a Convenção Internacional sobre Busca e Salvamento Marítimos, a Convenção das Nações Unidas contra a Criminalidade Organizada Transnacional e o seu Protocolo contra o Tráfico Ilícito de Migrantes por Via Terrestre, Marítima e Aérea, a Convenção das Nações Unidas relativa ao Estatuto dos Refugiados, a Convenção Europeia para a Proteção dos D ...[+++]

(8) Pendant les opérations de surveillance des frontières en mer , les États membres devraient respecter leurs obligations respectives au titre du droit international, en particulier la convention des Nations unies sur le droit de la mer, la convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, la convention internationale sur la recherche et le sauvetage maritimes, la convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée et son protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et me ...[+++]


(4) Durante as operações de vigilância das fronteiras, os Estados-Membros e a Agência devem respeitar as obrigações, incluindo o princípio da não repulsão, que lhes incumbem por força da Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar, da Convenção Internacional para a Salvaguarda da Vida Humana no Mar, da Convenção Internacional sobre Busca e Salvamento Marítimo, da Convenção das Nações Unidas contra a Criminalidade Organizada Transnacional e do seu Protocolo contra o Tráfico Ilícito de Migrantes por Via Terrestre, Marítima e Aérea, da Convenção relativa ao Estatuto dos Refugiados, da Convenção Europeia para a Proteção dos Direitos d ...[+++]

(4) Pendant les opérations de surveillance des frontières, les États membres et l'Agence devraient respecter les obligations qui leur incombent, y compris le principe du non-refoulement, en vertu de la convention des Nations unies sur le droit de la mer, de la convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, de la convention internationale sur la recherche et le sauvetage maritimes, de la convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée et son protocole contre le trafic illicite de migr ...[+++]


Durante as operações de vigilância das fronteiras no mar, os Estados-Membros deverão respeitar as obrigações que lhes incumbem por força do direito internacional, nomeadamente a Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar, a Convenção Internacional para a Salvaguarda da Vida Humana no Mar, a Convenção Internacional sobre Busca e Salvamento Marítimos, a Convenção das Nações Unidas contra a Criminalidade Organizada Transnacional e o seu Protocolo contra o Tráfico Ilícito de Migrantes por Via Terrestre, Marítima e Aérea, a Convenção das Nações Unidas relativa ao Estatuto dos Refugiados, a Convenção Europeia para a Proteção dos Direit ...[+++]

Pendant les opérations de surveillance des frontières en mer, les États membres devraient respecter leurs obligations respectives au titre du droit international, en particulier la convention des Nations unies sur le droit de la mer, la convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, la convention internationale sur la recherche et le sauvetage maritimes, la convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée et son protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, la ...[+++]


Os principais diplomas aplicáveis aos migrantes, assim como aos cidadãos nacionais, incluem a Declaração Universal dos Direitos do Homem, o Pacto Internacional sobre os Direitos Civis e Políticos e o Pacto Internacional sobre os Direitos Económicos, Sociais e Culturais, a Convenção de Genebra de 1951 relativa ao Estatuto dos Refugiados e o respetivo Protocolo de 1967, a Convenção de 1954 relativa ao Estatuto dos Apátridas, a Convenção de 1961 das Nações Unidas sobre a Redução dos Casos de Apatridia, a Convenção sobre os Direitos da Criança, os dois protocolos de Palermo das Nações Unidas relativos à introdução clandestina de migrantes e ao tráfico de seres humanos, a Convenção Internacional sobre a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação Racial, a Conv ...[+++]

Les textes fondamentaux qui doivent s'appliquer aussi bien pour les migrants que pour les ressortissants nationaux incluent la déclaration universelle des droits de l'homme, le pacte international relatif aux droits civils et politiques et le pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, la convention de Genève de 1951 relative au statut des réfugiés et le protocole de 1967 qui la complète, la convention de 1954 relative au statut des apatrides, la convention de 1961 de l'ONU sur la réduction des cas d'apatridie, la convention relative aux droits de l'enfant, les deux protocoles de Palerme relatifs au trafic de migrants et à la traite des personnes, la convention internationale sur l'élimination de toutes les for ...[+++]


Regulamento (UE) n. 258/2012 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 14 de março de 2012, que aplica o artigo 10. do Protocolo das Nações Unidas contra o fabrico e o tráfico ilícitos de armas de fogo, das suas partes e componentes e de munições, adicional à Convenção das Nações Unidas contra o Crime Organizado Transnacional (Protocolo das Nações Unidas sobre as armas de fogo), e estabelece autorizações de exportação e medidas de importação e de trânsito de armas de fogo, suas partes, componentes e munições (JO L 94 de 30.3.2012, p. 1-15)

Règlement (UE) n 258/2012 du Parlement européen et du Conseil du 14 mars 2012 portant application de l’article 10 du protocole des Nations unies contre la fabrication et le trafic illicites d’armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée (protocole relatif aux armes à feu) et instaurant des autorisations d’exportation, ainsi que des mesures concernant l’importation et le transit d’armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions (JO L 94 du 30.3.2012, p. 1-15)


Solicita aos Estados-Membros da UE que assinem e ratifiquem as convenções essenciais do Conselho da Europa e das Nações Unidas em matéria de direitos humanos, bem como os protocolos adicionais facultativos, nomeadamente, a Carta Social Europeia (revista), a Convenção relativa à Luta contra o Tráfico de Seres Humanos, a Convenção-Quadro para a Protecção das Minorias Nacionais, a Carta Europeia para as Línguas Minoritárias e Regionais do Conselho da Europa, a Convenção das Nações Unidas contra a Tortura e Outras Penas ou Tratamentos Cruéis, Desumanos ou Degradantes, a Convenção das Nações Unidas relativa ao Estatuto dos Refugiados, a Conve ...[+++]

invite les États membres à signer et à ratifier les conventions essentielles du Conseil de l’Europe et des Nations unies dans le domaine des droits de l’homme ainsi que les protocoles complémentaires, notamment la Charte sociale européenne (révisée), la Convention de lutte contre la traite des êtres humains, la Convention-cadre relative à la protection des minorités nationales, la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires du Conseil de l'Europe, la Convention des Nations unies pour la prévention de la torture et des pei ...[+++]


44. Solicita aos Estados­Membros da UE que assinem e ratifiquem as convenções essenciais do Conselho da Europa e das Nações Unidas em matéria de direitos humanos, bem como os protocolos adicionais facultativos, nomeadamente, a Carta Social Europeia (revista), a Convenção relativa à Luta contra o Tráfico de Seres Humanos, a Convenção-Quadro para a Protecção das Minorias Nacionais, a Carta Europeia para as Línguas Minoritárias e Regionais do Conselho da Europa, a Convenção das Nações Unidas contra a Tortura e Outras Penas ou Tratamentos Cruéis, Desumanos ou Degradantes, a Convenção das Nações Unidas relativa ao Estatuto dos Refugiados, a C ...[+++]

44. invite les États membres à signer et à ratifier les conventions essentielles du Conseil de l'Europe et des Nations unies dans le domaine des droits de l'homme ainsi que les protocoles complémentaires, notamment la Charte sociale européenne (révisée), la Convention de lutte contre la traite des êtres humains, la Convention-cadre relative à la protection des minorités nationales, la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires du Conseil de l'Europe, la Convention des Nations unies pour la prévention de la torture et des ...[+++]


44. Solicita aos Estados­Membros da UE que assinem e ratifiquem as convenções essenciais do Conselho da Europa e das Nações Unidas em matéria de direitos humanos, bem como os protocolos adicionais facultativos, nomeadamente, a Carta Social Europeia (revista), a Convenção relativa à Luta contra o Tráfico de Seres Humanos, a Convenção-Quadro para a Protecção das Minorias Nacionais, a Carta Europeia para as Línguas Minoritárias e Regionais do Conselho da Europa, a Convenção das Nações Unidas contra a Tortura e Outras Penas ou Tratamentos Cruéis, Desumanos ou Degradantes, a Convenção das Nações Unidas relativa ao Estatuto dos Refugiados, a C ...[+++]

44. invite les États membres à signer et à ratifier les conventions essentielles du Conseil de l'Europe et des Nations unies dans le domaine des droits de l'homme ainsi que les protocoles complémentaires, notamment la Charte sociale européenne (révisée), la Convention de lutte contre la traite des êtres humains, la Convention-cadre relative à la protection des minorités nationales, la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires du Conseil de l'Europe, la Convention des Nations unies pour la prévention de la torture et des ...[+++]


45. Solicita aos Estados­Membros da UE que assinem e ratifiquem as convenções essenciais do Conselho da Europa e das Nações Unidas em matéria de direitos humanos, bem como os protocolos adicionais facultativos, nomeadamente, a Carta Social Europeia (revista), a Convenção relativa à Luta contra o Tráfico de Seres Humanos, a Convenção-Quadro para a Protecção das Minorias Nacionais, a Carta Europeia para as Línguas Minoritárias e Regionais do Conselho da Europa, a Convenção das Nações Unidas contra a Tortura e Outras Penas ou Tratamentos Cruéis, Desumanos ou Degradantes, a Convenção das Nações Unidas relativa ao Estatuto dos Refugiados, a C ...[+++]

45. invite les États membres à signer et à ratifier les conventions essentielles du Conseil de l’Europe et des Nations unies dans le domaine des droits de l’homme ainsi que les protocoles complémentaires, notamment la Charte sociale européenne (révisée), la Convention de lutte contre la traite des êtres humains, la Convention-cadre relative à la protection des minorités nationales, la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires du Conseil de l'Europe, la Convention des Nations unies pour la prévention de la torture et des ...[+++]


Regulamento n.º 258/2012 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 14 de março de 2012, que aplica o artigo 10.º do Protocolo das Nações Unidas contra o fabrico e o tráfico ilícitos de armas de fogo, das suas partes e componentes e de munições, adicional à Convenção das Nações Unidas contra o Crime Organizado Transnacional (Protocolo das Nações Unidas sobre as armas de fogo), e estabelece autorizações de exportação e medidas de importação e de trânsito de armas de fogo, suas partes, componentes e munições.

Règlement (UE) nº 258/2012 du Parlement européen et du Conseil du 14 mars 2012 portant application de l’article 10 du protocole des Nations unies contre la fabrication et le trafic illicites d’armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée (protocole relatif aux armes à feu) et instaurant des autorisations d’exportation, ainsi que des mesures concernant l’importation et le transit d’armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions.


Decisões 2006/616/CE e 2006/617/CE do Conselho relativas à celebração do protocolo das Nações Unidas contra o tráfico ilícito de migrantes (por via terrestre, marítima e aérea), adicional à Convenção das Nações Unidas contra a criminalidade organizada transnacional.

Décisions 2006/616/CE et 2006/617/CE du Conseil relatives à la conclusion du protocole de l’ONU contre le trafic illicite de migrants (par terre, air et mer), additionnel à la convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée


A UE deve apoiar e acelerar o processo de ratificação da Convenção das Nações Unidas contra a Corrupção, cujo elemento fundamental é a obrigação de confiscar e repatriar bens ilegais, e a Convenção das Nações Unidas contra o Crime Organizado Transnacional.

L'UE devrait soutenir et accélérer le processus de ratification de la convention des Nations unies contre la corruption, dont un élément central est l’obligation faite aux pays de confisquer et rapatrier les capitaux illicites, et de la convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée.


2. Destacamos o papel de liderança das Nações Unidas na luta contra o terrorismo e reafirmamos o nosso forte empenhamento na implementação universal de todas as resoluções e convenções das Nações Unidas em matéria de anti-terrorismo e continuamos totalmente empenhados em apoiar os trabalhos do Comité das Nações Unidas Contra o Terrorismo e de outros organismos pertinentes da ONU.

2. Nous soulignons le rôle de premier plan qui est celui des Nations Unies dans la lutte contre le terrorisme, réaffirmons la grande importance que nous attachons à la mise en œuvre universelle de toutes les résolutions et conventions des Nations Unies en matière de lutte contre le terrorisme et demeurons parfaitement résolus à appuyer les travaux du Comité contre le terrorisme des Nations Unies et d'autres instances compétentes de l'ONU.


(1) No que respeita às obrigações da Comunidade nos termos da Decisão 90/611/CEE do Conselho, de 22 de Outubro de 1990, relativa à celebração, em nome da Comunidade Económica Europeia, da Convenção das Nações Unidas contra o tráfico ilícito de estupefacientes e de substâncias psicotrópicas(3), é necessário aplicar a decisão tomada pela Comissão dos Estupefacientes do Conselho Económico e Social das Nações Unidas em Março de 2000, no sentido de incluir o anidrido acético e o permanganato de potássio no quadro 1 do anexo da Convenção das Nações Unidas de 1988.

(1) En exécution des obligations qui incombent à la Communauté au titre de la décision 90/611/CEE du Conseil du 22 octobre 1990 concernant la conclusion, au nom de la Communauté économique européenne, de la convention des Nations unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes(3), il convient d'appliquer la décision prise par la commission des stupéfiants des Nations unies, en mars 2001, visant à inclure l'anhydride acétique et le permanganate de potassium au tableau 1 de l'annexe de la convention des Nations unies de 1988.


O Conselho aprovou a posição comum relativa a negociações no âmbito das Nações Unidas com vista à elaboração de uma Convenção das Nações Unidas contra a Corrupção.

Le Conseil a adopté la position commune concernant les négociations au sein des Nations Unies pour l'élaboration de la Convention des Nations Unies contre la corruption.


As definições dos dois crimes reflectem o Protocolo das Nações Unidas 'Prevenir, Suprimir e Punir o Tráfico de Pessoas, especialmente Mulheres e Crianças', recentemente assinado pela Comissão na Conferência de Alto Nível de Palermo para a Convenção das Nações Unidas contra a Criminalidade Transnacional Organizada.

La définition des deux infractions se réfère au protocole des Nations Unies, "visant à prévenir, réprimer et punir le trafic de personnes, en particulier des femmes et des enfants", signé récemment par la Commission à la conférence de haut niveau de Palerme pour la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée.


Apesar do Acordo de Paz de Lomé, que almejava uma solução pacífica duradoura para a Serra Leoa, e do embargo ao armamento decretado pelas Nações Unidas contra a RUF (Frente Unida Revolucionária), continuam os combates entre o Governo e a RUF.

En dépit de l'accord de paix de Lomé, qui vise à trouver un règlement de paix durable en Sierra Leone, et de l'embargo sur les armements décrété par les Nations Unies à l'encontre du Front uni révolutionnaire (FUR), les combats entre les forces gouvernementales et le FUR se poursuivent.


Apoiaremos, em particular, o papel central desempenhado pelas Nações Unidas no combate ao terrorismo e tomaremos iniciativas conjuntas para obter uma adesão tão vasta quanto possível às convenções das Nações Unidas contra o terrorismo, nomeadamente através da convocação de uma conferência internacional sobre terrorismo.

En particulier, nous convenons de soutenir le rôle crucial des Nations Unies dans la lutte contre le terrorisme et nous nous engageons à coopérer pour que les conventions des Nations Unies visant à lutter contre le terrorisme recueillent la plus large adhésion possible sur le plan international, notamment en organisant une conférence internationale sur le terrorisme;