WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«A Wordscope é uma ferramenta essencial para o nosso serviço! Consiste numa base de dados gigantesca e multilíngue, na qual podemos encontrar as informações necessárias para qualquer boa tradução em contexto.»

Stijn De Smeytere
Coordenador do Serviço de Tradução e Interpretação

Gabinete do Primeiro-ministro
Share this page!
   
Wordscope Video
«A nossa perda de sabedoria - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
SIGN UP NOWIt is free and easy!

pro.
 
wordscope
 
.com
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
https://pro.wordscope.com
New ! Translate your documents faster and better with artificial intelligence !
Sign Up now to receive a free Bronze Subscription https://pro.wordscope.com

Tradução de«política da água » (Português → Francês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below


Directiva 2000/60/CE que estabelece um quadro de ação comunitária no domínio da política da água | Diretiva-Quadro da Água | DQA [Abbr.]

Directive 2000/60/CE établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau | directive-cadre sur l'eau | DCE [Abbr.]


Grupo de Trabalho sobre Coordenação da Cooperação Técnica para a Melhora do Acesso à Água Potável e a Qualidade da Água Potável

Groupe de travail sur la coordination de la coopération technique pour l'amélioration de l'accès à l'eau potable et de sa qualité


[SUBSTITUIR PELO TNP] | políticas da água

politiques de l’eau


Ação comunitária no domínio da política da água

Action communautaire dans le domaine de l'eau


comité para a aplicação da diretiva que estabelece um quadro de ação comunitária no domínio da política da água

Comité pour la mise en oeuvre de la directive établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau


Plano de Ação Regional para Melhorar o Acesso à Água Potável e à Qualidade da Água Potável

Plan régional d'action pour l'amélioration de l'accès à l'eau potable et de sa qualité


Diálogo Interamericano sobre Gestão das Águas

Dialogue interaméricain sur la gestion des ressources hydriques




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
35. Recorda as conclusões do Relatório Especial do Tribunal de Contas Europeu sobre a integração dos objetivos da política da água da UE na política agrícola comum, segundo as quais "os instrumentos atualmente utilizados pela PAC para dar resposta às preocupações com a água não conseguiram, até ao momento, alcançar progressos suficientes no sentido de concretizar as ambiciosas metas políticas definidas relativamente à água"; considera que uma melhor integração da política da água nas outras políticas, tais como as respeitantes à agricultura, é essencial para melhorar a qualidade da água em toda a Europa;

35. rappelle les conclusions du rapport spécial de la Cour des comptes européenne sur l'intégration dans la politique agricole commune des objectifs de la politique de l'UE dans le domaine de l'eau, lesquelles expliquent que "les instruments actuellement utilisés par la PAC pour répondre aux préoccupations relatives à l'eau n'ont pas, à ce jour, permis de faire des progrès suffisants dans la réalisation des objectifs politiques ambitieux qui ont été fixés en ce qui concerne l'eau"; estime qu'une meilleure intégration de la politique relative à l'eau avec d'autres politiques, telles que l'agriculture, est essentielle afin d'améliorer la q ...[+++]


35. Recorda as conclusões do Relatório Especial do Tribunal de Contas Europeu sobre a integração dos objetivos da política da água da UE na política agrícola comum, segundo as quais "os instrumentos atualmente utilizados pela PAC para dar resposta às preocupações com a água não conseguiram, até ao momento, alcançar progressos suficientes no sentido de concretizar as ambiciosas metas políticas definidas relativamente à água"; considera que uma melhor integração da política da água nas outras políticas, tais como as respeitantes à agricultura, é essencial para melhorar a qualidade da água em toda a Europa;

35. rappelle les conclusions du rapport spécial de la Cour des comptes européenne sur l'intégration dans la politique agricole commune des objectifs de la politique de l'UE dans le domaine de l'eau, lesquelles expliquent que "les instruments actuellement utilisés par la PAC pour répondre aux préoccupations relatives à l'eau n'ont pas, à ce jour, permis de faire des progrès suffisants dans la réalisation des objectifs politiques ambitieux qui ont été fixés en ce qui concerne l'eau"; estime qu'une meilleure intégration de la politique relative à l'eau avec d'autres politiques, telles que l'agriculture, est essentielle afin d'améliorer la q ...[+++]


35. Recorda as conclusões do Relatório Especial do Tribunal de Contas Europeu sobre a integração dos objetivos da política da água da UE na política agrícola comum, segundo as quais "os instrumentos atualmente utilizados pela PAC para dar resposta às preocupações com a água não conseguiram, até ao momento, alcançar progressos suficientes no sentido de concretizar as ambiciosas metas políticas definidas relativamente à água"; considera que uma melhor integração da política da água nas outras políticas, tais como as respeitantes à agricultura, é essencial para melhorar a qualidade da água em toda a Europa;

35. rappelle les conclusions du rapport spécial de la Cour des comptes européenne sur l'intégration dans la politique agricole commune des objectifs de la politique de l'UE dans le domaine de l'eau, lesquelles expliquent que "les instruments actuellement utilisés par la PAC pour répondre aux préoccupations relatives à l'eau n'ont pas, à ce jour, permis de faire des progrès suffisants dans la réalisation des objectifs politiques ambitieux qui ont été fixés en ce qui concerne l'eau"; estime qu'une meilleure intégration de la politique relative à l'eau avec d'autres politiques, telles que l'agriculture, est essentielle afin d'améliorer la q ...[+++]


Este relatório especial (RE nº 4/2014), intitulado "Integração dos objetivos da política da água da UE na PAC: um sucesso parcial", avaliou se os objetivos da política da água da UE foram bem integrados na PAC, mas constatou que, até à data, apenas o foram parcialmente.

Dans ce rapport spécial (n° 4/2014) intitulé «L'intégration dans la PAC des objectifs de la politique de l'UE dans le domaine de l'eau: une réussite partielle», la Cour des comptes européenne a cherché à déterminer si les objectifs de la politique de l'UE dans le domaine de l'eau avaient été intégrés avec succès dans la PAC, mais a constaté qu'à ce jour, ils ne l'étaient que partiellement.


Os Estados‑Membros devem procurar corrigir as insuficiências salientadas relativamente à condicionalidade e melhorar a utilização do financiamento do desenvolvimento rural, de forma a melhor concretizar os objetivos da política da água;

les États membres devraient remédier aux faiblesses mises en évidence en matière de conditionnalité et améliorer l'utilisation qu'ils font du financement au titre du développement rural pour mieux répondre aux objectifs de la politique de l'eau;


a Comissão proponha as alterações necessárias aos instrumentos existentes (condicionalidade e desenvolvimento rural) ou, quando necessário, novos instrumentos capazes de concretizar os objetivos mais ambiciosos relativamente à integração dos objetivos da política da água na PAC;

la Commission européenne devrait proposer les modifications nécessaires aux instruments actuels (conditionnalité et développement rural) ou, le cas échéant, de nouveaux instruments permettant d'atteindre les objectifs plus ambitieux fixés en termes d'intégration, dans la PAC, des objectifs de la politique de l'eau;


As conclusões do Conselho sublinham a necessidade de implementar melhor a legislação em vigor no domínio das águas e integrar de forma mais acentuada os objetivos da política da água noutras áreas de ação, tais como a Política Agrícola Comum (PAC) e a Política de Coesão.

Dans ses conclusions, le Conseil souligne la nécessité d'une meilleure mise en œuvre de la législation sur l'eau et d'une meilleure intégration des objectifs relatifs à l'eau dans les autres domaines politiques tels que la politique agricole commune (PAC) et la politique de cohésion.


Os critérios relativos ao bom estado ambiental baseiam-se nas obrigações existentes e nos progressos no contexto da legislação da União Europeia aplicável, nomeadamente a Directiva 2000/60/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 23 de Outubro de 2000, que estabelece um quadro de acção comunitária no domínio da política da água , aplicável às águas costeiras, bem como a Directiva 92/43/CEE do Conselho, de 21 de Maio de 1992, relativa à preservação dos habitats naturais e da fauna e da flora selvagens , a Directiva 2009/147/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 30 de Novembro de 2009, relativa à conservação das aves selvagens , e u ...[+++]

Les critères relatifs au bon état écologique reposent sur les obligations existantes et les évolutions dans le contexte de la législation de l’Union applicable, à savoir notamment la directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l’eau , qui s’applique aux eaux côtières, ainsi que la directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages , la directive 2009/147/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 novembre 2009 concernant la conservation des ois ...[+++]


2. Os Estados-Membros integram as medidas definidas em aplicação do n.o 1 num programa de medidas, tendo em conta as medidas relevantes exigidas pela legislação comunitária, em particular a Directiva 2000/60/CE, a Directiva 91/271/CEE do Conselho, de 21 de Maio de 1991, relativa ao tratamento de águas residuais urbanas , a Directiva 2006/7/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 15 de Fevereiro de 2006, relativa à gestão da qualidade das águas balneares , e a futura legislação relativa a normas de qualidade ambiental no domínio da política da água, ou por acordos internacionais.

2. Les États membres intègrent les mesures élaborées en vertu du paragraphe 1 dans un programme de mesures, en tenant compte des mesures pertinentes requises au titre de la législation communautaire, en particulier la directive 2000/60/CE, la directive 91/271/CEE du Conseil du 21 mai 1991 relative au traitement des eaux urbaines résiduaires et la directive 2006/7/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 février 2006 concernant la gestion de la qualité des eaux de baignade , ainsi que de la législation à venir établissant des normes de qualité environnementale dans le domaine de l’eau, ou des accords internationaux.


2. Os Estados-Membros integram as medidas definidas em aplicação do n.o 1 num programa de medidas, tendo em conta as medidas relevantes exigidas pela legislação comunitária, em particular a Directiva 2000/60/CE, a Directiva 91/271/CEE do Conselho, de 21 de Maio de 1991, relativa ao tratamento de águas residuais urbanas (21), a Directiva 2006/7/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 15 de Fevereiro de 2006, relativa à gestão da qualidade das águas balneares (22), e a futura legislação relativa a normas de qualidade ambiental no domínio da política da água, ou por acordos internacionais.

2. Les États membres intègrent les mesures élaborées en vertu du paragraphe 1 dans un programme de mesures, en tenant compte des mesures pertinentes requises au titre de la législation communautaire, en particulier la directive 2000/60/CE, la directive 91/271/CEE du Conseil du 21 mai 1991 relative au traitement des eaux urbaines résiduaires (21) et la directive 2006/7/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 février 2006 concernant la gestion de la qualité des eaux de baignade (22), ainsi que de la législation à venir établissant des normes de qualité environnementale dans le domaine de l’eau, ou des accords internationaux.


As águas costeiras, incluindo os seus fundos e subsolos marinhos, são parte integrante do meio marinho e, enquanto tais, deverão ser igualmente cobertas pela presente directiva, na medida em que aspectos particulares do bom estado ambiental do meio marinho não sejam já tratados na Directiva 2000/60/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 23 de Outubro de 2000, que estabelece um quadro de acção comunitária no domínio da política da água (8), ou noutra legislação comunitária, a fim de assegurar a complementaridade e evitar sobreposições desnecessárias.

Les eaux côtières, y compris les fonds marins et le sous-sol, font partie intégrante du milieu marin et devraient, en tant que telles, être couvertes par la présente directive dans la mesure où les aspects particuliers liés à l’état écologique du milieu marin ne sont pas déjà couverts par la directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l’eau (8) ou un autre acte législatif communautaire, de manière à assurer la complémentarité tout en évitant des doublons inutiles.


· Directiva 2000/60/CE (Directiva-quadro no domínio da política da água), incluindo as directivas sucedâneas e as decisões (por exemplo, a directiva sobre as águas subterrâneas, a directiva sobre a água potável, a directiva sobre as águas de superfície, a directiva relativa às normas de qualidade ambiental no domínio da política da água (COM (2006)397), a decisão sobre as substâncias prioritárias, entre outras), prevendo-se em todas elas medidas contra a poluição e os efeitos nocivos dos produtos fitofarmacêuticos,

· la directive 2000/60/CE (directive-cadre dans le domaine de l'eau), y compris les directives filles et les décisions (par exemple les directives relatives aux eaux souterraines, à l'eau potable et aux eaux de surface, directive établissant des normes de qualité environnementale (COM(2006)0397), décision relative aux substances prioritaires, etc.), qui imposent toutes l'adoption de mesures contre la pollution par les produits phytopharmaceutiques et les rejets de ceux-ci,


As zonas de colheita se situem em águas em excelente estado ecológico como definido na Directiva 2000/60/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 23 de Outubro de 2000, que estabelece um quadro de acção comunitária no domínio da política da água (15), e, enquanto se aguardar a sua aplicação, de qualidade equivalente às águas designadas nos termos da Directiva 2006/113/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 12 de Dezembro de 2006, relativa à qualidade exigida das águas conquícolas (16), e que não estejam impróprias do ponto de vista sanitário.

que les zones de production soient de haute qualité écologique telle que définie par la directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau (15) et, sous réserve de sa mise en œuvre, soient d'une qualité équivalente aux eaux désignées en vertu de la directive 2006/113/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative à la qualité requise des eaux conchylicoles (16) et ne soient pas impropres du point de vue sanitaire.


As águas subterrâneas sob a forma de massa de água para a captação de água potável ou destinadas a futura captação de água devem ser protegidas de forma a evitar a deterioração da qualidade dessa massa de água, a fim de reduzir o nível do tratamento de purificação necessário à produção de água potável, em conformidade com os n.os 2 e 3 do artigo 7.o da Directiva 2000/60/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 23 de Outubro de 2000, que estabelece um quadro de acção comunitária no domínio da política da água .

Les eaux souterraines dans les masses d'eau utilisées pour le captage d'eau potable ou destinée à un tel usage à l'avenir doivent être protégées de manière à éviter la détérioration de la qualité de telles masses d'eau afin de réduire le degré de traitement de purification nécessaire à la production d'eau potable, conformément à l'article 7, paragraphes 2 et 3, de la directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau .


As águas subterrâneas sob a forma de massa de água para a captação de água potável ou destinadas a futura captação de água devem ser protegidas de forma a evitar a deterioração da qualidade dessa massa de água, a fim de reduzir o nível do tratamento de purificação necessário à produção de água potável, em conformidade com os n.os 2 e 3 do artigo 7.o da Directiva 2000/60/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 23 de Outubro de 2000, que estabelece um quadro de acção comunitária no domínio da política da água .

Les eaux souterraines dans les masses d'eau utilisées pour le captage d'eau potable ou destinée à un tel usage à l'avenir doivent être protégées de manière à éviter la détérioration de la qualité de telles masses d'eau afin de réduire le degré de traitement de purification nécessaire à la production d'eau potable, conformément à l'article 7, paragraphes 2 et 3, de la directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau .


As águas subterrâneas sob a forma de massa de água para a captação de água potável ou destinadas a futura captação de água devem ser protegidas de forma a evitar a deterioração da qualidade dessa massa de água, a fim de reduzir o nível do tratamento de purificação necessário à produção de água potável, em conformidade com os n.os 2 e 3 do artigo 7.o da Directiva 2000/60/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 23 de Outubro de 2000, que estabelece um quadro de acção comunitária no domínio da política da água

Les eaux souterraines dans les masses d'eau utilisées pour le captage d'eau potable ou destinée à un tel usage à l'avenir doivent être protégées de manière à éviter la détérioration de la qualité de telles masses d'eau afin de réduire le degré de traitement de purification nécessaire à la production d'eau potable, conformément à l'article 7, paragraphes 2 et 3, de la directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau


Tendo em vista melhorar a eficiência e uma utilização adequada dos recursos, a presente directiva deverá ser estreitamente coordenada com outra legislação comunitária em matéria de água, como a Directiva 91/271/CEE do Conselho, de 21 de Maio de 1991, relativa ao tratamento de águas residuais urbanas (7), a Directiva 91/676/CEE do Conselho, de 12 de Dezembro de 1991, relativa à protecção das águas contra a poluição causada por nitratos de origem agrícola (8), e a Directiva 2000/60/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 23 de Outubro de 2000, que estabelece um quadro de acção comunitária no domínio da política da água (9).

Pour favoriser une utilisation plus efficace et sage des ressources, la présente directive doit être étroitement coordonnée avec la législation communautaire sur l'eau, notamment la directive 91/271/CEE du Conseil du 21 mai 1991 relative au traitement des eaux urbaines résiduaires (7), la directive 91/676/CEE du Conseil du 12 décembre 1991 concernant la protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles (8) et la directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans ...[+++]


Q. Considerando que, na Directiva 2000/60/CE, que estabelece um quadro de acção comunitária no domínio da política da água, se requer, nomeadamente aos Estados-Membros, que previnam a degradação das "águas de superfície interiores, das águas de transição, das águas costeiras e das águas subterrâneas", constrangendo-os a garantirem uma política coordenada relativamente à globalidade das bacias hidrográficas,

Q. considérant que la directive 2000/60/CE fixant un cadre pour la politique de l'eau demande notamment aux États membres de prévenir la dégradation des «eaux de surface intérieures, des eaux de transition, des eaux côtières et de l'eau souterraine» et les contraint à garantir une politique coordonnée à l'égard du «bassin fluvial dans son ensemble»,


Tendo em conta a importante experiência adquirida com as políticas de gestão das águas a nível da UE (como o adopção e a aplicação da Directiva-quadro no domínio da política da água, um instrumento juridicamente vinculativo que promove na UE os mesmos princípios que se propõem na presente comunicação para os países em desenvolvimento), a Comissão pode ter um impacto significativo no apoio à gestão integrada dos recursos hídricos a nível regional, nomeadamente nos casos em que a prevenção dos conflitos relacionados com a água possa ser necessária.

En tirant parti de l'expertise acquise dans les politiques de gestion de l'eau adoptées au sein de l'UE (par exemple pour l'élaboration et l'application de la directive cadre sur l'eau, un instrument juridiquement contraignant qui se fait promoteur dans la Communauté de ces mêmes principes qui sont énoncés dans la présente communication pour les pays en développement), la Commission peut atteindre à une bonne efficacité dans sa stratégie de soutien d'une gestion intégrée des ressources en eau à l'échelon régional, y compris dans les cas où une action de prévention des conflits liés à l'eau peut s'avérer nécessaire.


Através deste programa de acção, a Comissão pretende uma melhor integração da política da água nas políticas centrais, como por exemplo a agricultura, a política industrial e a política regional, e garantir a compatibilidade nas suas políticas.

Par ce programme, la Commission s'efforcera de mieux intégrer la politique en ce qui concerne l'eau dans les grandes politiques, telles que la politique agricole, la politique industrielle et la politique régionale, et d'assurer la compatibilité de ses politiques.




www.wordscope.pt (v4.0.br)

política da água