WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Wordscope Video«John Graham-Cumming: A maior máquina que nunca foi - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
Wordscope Video«Os rituais musicais escondidos do mundo - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
New ! Translate your documents faster and better with artificial intelligence !
Tradução de«produção vegetal » (Português → Francês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below produção vegetal [ cultura das plantas | cultura vegetal ]
production végétale [ culture des plantes | culture végétale | produit végétal ]
produção vegetal
production végétale
produção vegetal
production végétale
produção de plantas | produção vegetal
production végétale
[SUBSTITUIR PELO TNP] | equipamento técnico para produção vegetal
équipements techniques pour la production agricole
[SUBSTITUIR PELO TNP] | princípios de produção vegetal
principes de production de cultures vivrières
produção de grãos alimentícios [ produção de grãos comestíveis ]
production de céréales vivrières
política de produção [ gestão da produção | gestão industrial | orientação da produção | reestruturação da produção ]
politique de production [ gestion de la production | gestion industrielle | orientation de la production | restructuration de la production ]
produção [ nível de produção | volume de produção ]
production [ niveau de production | volume de production ]
Engenheira de produção de gás | Engenheiro de produção de gás | Engenheiro de produção de gás/Engenheira de produção de gás | Engenheiro de produção de petróleo
ingénieur foreur | ingénieure foreuse | ingénieur forages gaziers/ingénieure forages gaziers | ingénieur foreur/ingénieure foreuse
(21) A fim de garantir a qualidade, a rastreabilidade e o cumprimento do presente regulamento, assim como a adaptação ao progresso técnico, o poder de adotar determinados atos deve ser delegado na Comissão no que diz respeito ao estabelecimento de regras que alterem ou completem as regras específicas de produção vegetal, no que se refere às práticas de cultivo, gestão e fertilização dos solos, fitossanidade e gestão de pragas e infestantes, gestão da produção de cogumelos e outros vegetais específicos e de sistemas de produção vegetal, origem da produção do material de reprodução vegetal e colheita de plantas selvagens.
(21) Afin de garantir la qualité, la traçabilité, la conformité au présent règlement et l'adaptation au progrès technique, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter certains actes en ce qui concerne l'établissement de règles modifiant ou complétant les règles particulièr
es applicables à la production végétale concernant les pratiques culturales, la gestion et la fertilisation des sols, la santé végétale et la gestion des organismes nuisibles et des mauvaises herbes, la gestion de la production de champignons et d'autres systèmes de production de végétaux et de produits végétaux spécifiques, l'origine de production du m
...[+++]atériel de reproduction des végétaux, et la récolte des espèces végétales sauvages.3. A fim de garantir a qualidade, a rastreabilidade e o cumprimento do presente regulamento no que respeita à produção vegetal biológica, assim como a adaptação ao progresso técnico, a Comissão fica habilitada a adotar atos delegados, em conformidade com o artigo 36.º, que alterem ou completem as regras específicas de produção vegetal no que se refere a:
3. Afin de garantir la qualité, la traçabilité et la conformité au présent règlement eu égard à la production végétale biologique et l'adaptation au progrès technique, le pouvoir d'adopter des actes délégués conformément à l'article 36 est conféré à la Commission pour modifier ou compléter les règles particulières applicables à la production végétale en ce qui concerne:
c) Reciclagem dos desperdícios e subprodutos de origem vegetal e animal, como fatores de produção na produção vegetal e animal.
(c) recycler les déchets et les sous-produits d'origine végétale ou animale comme intrants pour la production végétale ou animale.
f) "Terras aráveis".: as terras cultivadas para produção vegetal ou as superfícies disponíveis para produção vegetal mas em pousio, incluindo as superfícies retiradas nos termos dos artigos 22.oo e 24.o do Regulamento (CE) n.o 1257/1999, do artigo 39.o do Regulamento (CE) n.o 1698/2005 e do artigo 28.o do Regulamento (UE) n.o 1305/2013, independentemente de estarem ou não ocupadas por estufas ou cobertas por estruturas fixas ou móveis.
"terres arables", les terres cultivées destinées à la production de cultures ou les superficies disponibles pour la production de cultures mais qui sont en jachère, y compris les superficies mises en jachère conformément aux articles 22, 23 et 24 du règlement (CE) no 1257/1999, à l'article 39 du règlement (CE) no 1698/2005 et à l'article 28 du règlement (UE) no 1305/2013, que ces terres se trouvent ou non sous serres ou sous protection fixe ou mobile.
Excecionalmente, quando não for possível calcular separadamente certos custos (diversos dos encargos de mão de obra) relativos à produção de bens imobilizados (por exemplo a utilização do trator da exploração), sendo os mesmos, por essa razão, incluídos nos encargos, deve indicar-se no quadro I («Produção vegetal»), com o código de categoria de produção vegetal 90900 («Outros»), um valor estimativo de todos esses custos relativos à produção de bens imobilizados.
À titre exceptionnel, s'il n'est pas possible de déterminer séparément certains coûts de production d'immobilisations (autres que les frais de main-d'œuvre), tels que l'utilisation du tracteur de l'exploitation, et si ces coûts sont dès lors inclus dans les charges, la valeur estimée de l'ensemble de ces coûts de production d'immobilisations est indiquée dans le tableau I «Cultures» sous le code de catégorie de culture 90900 («Autres produits et revenus»).
(21) A fim de garantir a qualidade, a rastreabilidade e o cumprimento do presente regulamento, assim como a adaptação ao progresso técnico, o poder de adotar determinados atos deve ser delegado na Comissão no que diz respeito ao estabelecimento de regras que alterem ou completem as regras específicas de produção vegetal, no que se refere às práticas de cultivo, gestão e fertilização dos solos, fitossanidade e gestão de pragas e infestantes, gestão da produção de cogumelos e outros vegetais específicos e de sistemas de produção vegetal, origem da produção do material de reprodução vegetal e colheita de plantas selvagens.
(21) Afin de garantir la qualité, la traçabilité, la conformité au présent règlement et l'adaptation au progrès technique, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter certains actes en ce qui concerne l'établissement de règles modifiant ou complétant les règles particulièr
es applicables à la production végétale concernant les pratiques culturales, la gestion et la fertilisation des sols, la santé végétale et la gestion des organismes nuisibles et des mauvaises herbes, la gestion de la production de champignons et d'autres systèmes de production de végétaux et de produits végétaux spécifiques, l'origine de production du m
...[+++]atériel de reproduction des végétaux, et la récolte des espèces végétales sauvages.c) Reciclagem dos desperdícios e subprodutos de origem vegetal e animal, como fatores de produção na produção vegetal e animal;
(c) recycler les déchets et les sous-produits d'origine végétale ou animale comme intrants pour la production végétale ou animale;
«Terras aráveis»: as terras cultivadas para produção vegetal ou as superfícies disponíveis para produção vegetal mas em pousio, incluindo as superfícies retiradas nos termos dos artigos 22.º, 23.º e 24.º do Regulamento (CE) n.º 1257/1999, do artigo 39.º do Regulamento (CE) n.º 1698/2005 e do artigo 29.º do Regulamento (UE) n.º [...] [RDR], independentemente de estarem ou não ocupadas por estufas ou cobertas por estruturas fixas ou móveis;
«terres arables»: les terres labourées destinées à la production de cultures ou les superficies disponibles pour la production de cultures mais qui sont en jachère, y compris les superficies mises en jachère conformément aux articles 22, 23 et 24 du règlement (CE) nº 1257/1999, à l'article 39 du règlement (CE) nº 1698/2005 et à l'article 29 du règlement (UE) nº [...] [RDR], que ces terres se trouvent ou non sous serres ou sous protection fixe ou mobile;
31. Considera necessário que a União reforce e melhore a autonomia e a auto-suficiência no tocante aos alimentos destinados ao consumo humano e às rações para animais através de uma melhor defesa dos solos agrícolas e das suas características de produtividade e, em particular, que promova a utilização sustentável do pousio no âmbito da produção pecuária (através de programas de incentivo ao consumo de carne de animais de pastoreio e de prémios a um pastoreio compatível com a protecção da natureza), a fim de lograr uma maior independência das importações de alimentos para animais; entende que, se se pretende que a política agrícola contribua para a segurança alimentar e a sustentabilidade a nível mundial, é necessário que ela vise uma relaçã
o equilibr ...[+++]ada entre produção vegetal, produção animal e produção energética na agricultura da União;
31. estime nécessaire que l'Union renforce et améliore l'autonomie par rapport aux importations de denrées alimentaires et d'aliments pour bétail et l'autosuffisance, notamment par une meilleure défense des sols agricoles et de leurs facteurs de productivité, qu'elle encourage en particulier l'utilisation durable de la jachère pour l'élevage du bétail (grâce à des programmes incitant à la consommation de viande d'animaux de pâturage et à des primes à une gestion des pâturages respectant la nature) afin de parvenir à une plus grande autonomie par rapport aux importations d'aliments pour bétail; estime que la politique agricole, si elle doit contribuer à la sécurité alimentaire et à la viabilité dans le monde, doit tendre vers un
équilibre ...[+++] entre la production végétale, la production animale et la production énergétique au sein de l'agriculture de l'Union30. Considera necessário que a União reforce e melhore a autonomia e a auto-suficiência no contexto dos alimentos destinados ao consumo humano e às rações para animais, nomeadamente através de uma melhor defesa dos solos agrícolas e das suas características de produtividade e, em particular, que promova a utilização sustentável do pousio no âmbito da produção pecuária (através de programas de incentivo ao consumo de carne de animais de pastoreio e de prémios a um pastoreio compatível com a protecção da natureza), a fim de lograr uma maior independência das importações de alimentos para animais; entende que, se se pretende que a PAC contribua para a segurança alimentar e a sustentabilidade a nível mundial, é necessário que ela vise
o equilíb ...[+++]rio entre produção vegetal, a produção animal e a produção energética no âmbito da agricultura da União;
30. estime nécessaire que l'Union renforce et améliore l'autonomie par rapport aux importations de denrées alimentaires et d'aliments pour bétail et l'autosuffisance, notamment par une meilleure défense des sols agricoles et de leurs facteurs de productivité, qu'elle encourage en particulier l'utilisation durable de la jachère pour l'élevage du bétail (grâce à des programmes incitant à la consommation de viande d'animaux de pâturage et à des primes à une gestion des pâturages respectant la nature) afin de parvenir à une plus grande autonomie par rapport aux importations d'aliments pour bétail; estime que la PAC, si elle doit contribuer à la sécurité alimentaire et à la viabilité dans le monde, doit tendre vers un
équilibre ...[+++] entre la production végétale, la production animale et la production énergétique au sein de l'agriculture de l'Union;Reciclagem dos desperdícios e subprodutos de origem vegetal e animal, como insumos na produção vegetal e animal.
recycler les déchets et les sous-produits d'origine végétale ou animale comme intrants pour la production végétale ou animale.
(7) Há que estabelecer um quadro comunitário geral de regras de produção biológica aplicáveis à produção vegetal e à produção animal, nomeadamente regras em matéria de conversão, bem como à produção de alimentos para animais e géneros alimentícios transformados.
(7) Il y a lieu d'établir un cadre communautaire général de règles de production biologique concernant la production végétale et la production animale, y compris des règles en matière de conversion et de production de produits alimentaires transformés et d'aliments pour animaux.
(7) Há que estabelecer um quadro comunitário geral de regras de produção biológica aplicáveis à produção vegetal e à produção animal, nomeadamente regras em matéria de conversão, bem como à produção de alimentos para animais e géneros alimentícios transformados.
(7) Il y a lieu d’établir un cadre communautaire général de règles de production biologique concernant la production végétale et la production animale, y compris des règles en matière de conversion et de production de produits alimentaires transformés et d’aliments pour animaux.
Reciclagem dos desperdícios e subprodutos de origem vegetal e animal, como insumos na produção vegetal e animal;
recycler les déchets et les sous-produits d'origine végétale ou animale comme intrants pour la production végétale ou animale;
O Ministro Georgios DRYS referiu que esses prejuízos foram causados sobretudo por nevões e geadas, que afectaram consideravelmente a agricultura, especialmente no que se refere à produção vegetal, incluindo os citrinos, e à produção de fruta e produtos hortícolas, bem como o gado e a agricultura.
M. DRYS, ministre grec de l'agriculture, a indiqué que ces pertes avaient notamment été causées par des chutes de neige et par le gel, qui ont été lourds de conséquences pour l'agriculture, en particulier pour les cultures, y compris la production d'agrumes et de fruits et légumes, ainsi que pour le bétail et l'aquaculture.
Nesse caso, as medidas devem garantir que o coberto vegetal não possa ser utilizado para a produção de sementes nem, [em caso algum,] para fins agrícolas antes de 31 de Agosto, nem , até ao dia 15 de Janeiro seguinte, dar origem a uma produção vegetal destinada a ser comercializada.
Dans ce cas, les mesures doivent garantir que la couverture végétale ne peut être destinée à la production des semences et qu’elle ne peut être utilisée à des fins agricoles avant le 31 août, ni donner lieu, jusqu'au 15 janvier suivant, à une production végétale destinée à être commercialisée.
A produção vegetal resistiu de uma forma geral melhor do que a produção pecuária.
Le secteur des cultures a généralement mieux résisté que celui de l'élevage.
Evolução da produção agrícola Embora haja sinais de um início de recuperação, nomeadamente no sector da produção vegetal, a produção agrícola é geralmente bastante inferior aos níveis de pré-transição em todos os países em causa, com excepção da Eslovénia e da Roménia.
Evolution de la production agricole Malgré des signes de redressement, en particulier dans le secteur des cultures, la production agricole est généralement toujours très inférieure à celle de l'ancien régime dans tous les PECO, sauf en Slovénie et en Roumanie.
Antecedentes do WARMAP Em 1992, as repúblicas asiáticas do Cazaquistão, Quirguizistão, Tajiquistão, Turquemenistão e Usbequistão solicitaram à União Europeia o fornecimento de assistência para melhorar a gestão dos recursos hídricos e os sistemas integrados de produção vegetal, de modo a resolver a crise ambiental na bacia do Mar de Aral.
Contexte du projet WARMAP En 1992, les républiques asiatiques du Kazakhstan, du Kirghizistan, du Tadjikistan, du Turkménistan et de l'Ouzbékistan ont demandé à l'Union européenne une aide pour améliorer la gestion des ressources hydrauliques et les systèmes de culture irriguée en vue de remédier à la crise écologique que connaît le bassin de la Mer d'Aral.
No sector da produção vegetal verificar-se-á um certo desvio para os cereais e as sementes oleaginosas, com um aumento do potencial de exportação líquida em comparação com a situação anterior à transição.
Dans le secteur des cultures, il pourrait y avoir une certaine augmentation de la production de céréales et d'oléagineux avec un accroissement du potentiel net d'exportation par rapport à la situation antérieure à la transition.
www.wordscope.pt (v4.0.br)
produção vegetal