WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Wordscope, meilleur que le meilleur dictionnaire juridique !»

Koen Bastaerts
PO-Services logistiques-Traduction

Régie des Bâtiments
Share this page!
   
Wordscope Video
«O que realmente significa a descoberta das ondas gravitacionais - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
SIGN UP NOWIt is free and easy!

pro.
 
wordscope
 
.com
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
https://pro.wordscope.com
New ! Translate your documents faster and better with artificial intelligence !
Sign Up now to receive a free Bronze Subscription https://pro.wordscope.com

Tradução de«resposta imunitária celular » (Português → Francês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
resposta imunitária celular

réponse immunitaire à médiation cellulaire | réponse immunitaire cellulaire | réponse immune à médiation cellulaire | réponse thymodépendante | réponse immune cellulaire


resposta imune mediada por células | resposta imunitária celular

réaction cellulaire | réaction immunitaire à médiation cellulaire | réponse cellulaire


resposta imune | resposta imunitária

réponse immunitaire | réponse immune


sensibilização | administração de um antigénio para induzir uma resposta imunitária

sensibilisation | sensibilisation


resposta imunitária humoral

réponse immunitaire à médiation humorale | réponse immunitaire humorale | réponse immune à médiation humorale | réponse immune humorale


gene da resposta imunitária

gène de la réponse immunitaire


resposta imunológica celular | resposta imunológica mediada por células

réponse immunitaire cellulaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quando ingerido, o alergénio, ou seja, o alimento ou constituinte alimentar sensibilizante, é degradado até certo ponto pelas enzimas digestivas, absorvido pelas mucosas intestinais (pequenas quantidades são absorvidas até pelas mucosas bucais), processado em células especializadas do sistema imunitário e, em seguida, apresentado às células imunitárias reativas que produzem uma resposta imunológica.

Après ingestion, l’allergène – la denrée alimentaire ou le constituant d’une denrée qui provoque la sensibilisation – est dégradé dans une certaine mesure par les enzymes digestives, absorbé par la muqueuse intestinale (voire, en petites quantités, par la muqueuse buccale) et transformé dans des cellules spécialisées du système immunitaire, puis il atteint les cellules immunitaires réactives, qui produisent une réaction immunitaire.


Deve ser prestada particular atenção às especificações microbiológicas dos produtos cosméticos destinados a ser utilizados à volta dos olhos, nas mucosas em geral, na pele lesionada (por exemplo, produtos para cuidados da pele próprios para pele atópica ou irritada), em crianças com menos de três anos, nas pessoas idosas e em pessoas com resposta imunitária comprometida.

Une attention particulière doit être accordée aux spécifications microbiologiques des produits cosmétiques destinés à être utilisés sur le contour des yeux, sur les muqueuses en général, sur une peau lésée (par exemple, les produits de soins dermatologiques adaptés aux peaux atopiques ou irritées), chez les enfants de moins de trois ans, chez les personnes âgées ou chez les personnes au système immunitaire fragilisé.


83. A supressão ou o reforço da função imunitária, conforme estipulado pelas TDAR (respostas de anticorpos dependentes de células T) deve avaliar-se no contexto de todas as observações constatadas.

83. La suppression ou la stimulation de la fonction immune évaluée par l'essai de réponse anticorps dépendant des lymphocytes T est interprétée à la lumière de l'ensemble des observations effectuées.


A viabilidade celular é expressa em relação à resposta média nos SC (100 % de células viáveis), e é calculada por um método adequado ao ensaio de viabilidade celular/citotoxicidade em causa.

La viabilité des cellules s'exprime par rapport à la réponse moyenne dans les TS, considérée correspondre à 100 % de cellules viables, et est calculée comme il convient selon l'essai de viabilité/toxicité cellulaire utilisé.


l-A) )"Grupos de população vulneráveis", as crianças com menos de três anos, as pessoas idosas e as pessoas com resposta imunitária comprometida.

(1 bis) "groupes de population vulnérables", les enfants âgés de moins de trois ans, les personnes âgées et les personnes présentant des déficiences immunitaires.


Deve dedicar-se uma atenção especial aos cosméticos usados à volta dos olhos, nas mucosas em geral, na pele ferida, em crianças com menos de três anos, nas pessoas idosas e pessoas com resposta imunitária comprometida.

Une attention particulière doit être accordée aux produits cosmétiques utilisés autour des yeux, sur les muqueuses en général, sur une peau lésée, chez les enfants de moins de trois ans, chez les personnes âgées et chez les personnes au système immunitaire fragilisé.


Entre os factores de risco que podem ser tomados em consideração incluem-se os seguintes: a origem das células (autóloga, alogénica ou xenogénica), a capacidade de proliferação e/ou diferenciação e de iniciar uma resposta imunológica, o nível de manipulação celular, a combinação de células com moléculas bioactivas ou materiais estruturais, a natureza dos medicamentos de terapia genética, o nível de capacidade de replicação dos vírus ou microrganismos utilizados in vivo, o nível de integração das sequências de ácidos nucleicos ou de ge ...[+++]

Au nombre des facteurs de risque qui peuvent être étudiés figurent: l’origine des cellules (autologues, allogéniques, xénogéniques), la capacité à proliférer et/ou à se différencier et à induire une réponse immunitaire, le niveau de manipulation cellulaire, la combinaison de cellules avec des molécules bioactives ou des matériaux de structure, la nature des médicaments de thérapie génique, la capacité de réplication des virus ou des micro-organismes utilisés in vivo, la capacité d’intégration des séquences d’acide nucléique ou des gènes dans le génome, la fonctionnalité à lon ...[+++]


c) Na demonstração de uma resposta imunitária humoral específica em amostras de sangue.

c) la démonstration d'une réponse d'anticorps spécifiques dans les échantillons de sang.


1.2.3. A fim de garantir a resposta imunitária adequada a que se refere o ponto 1.2.2 nos animais destinados ao repovoamento, estes devem

1.2.3. afin de garantir une réponse immunitaire appropriée, conformément au point 1.2.2, chez les animaux destinés au repeuplement, ceux-ci doivent:


Efectivamente, cerca de 123 milhões de pessoas utilizam estes produtos para vários objectivos, para combater a obesidade, para prevenir o cancro, como analgésicos, para aumentar o desempenho sexual, para estimular o humor, a concentração e a memória, para potenciar as respostas imunitárias, para aumentar a massa muscular e o desempenho físico, etc.

En effet, quelque 123 millions de personnes utilisent ces produits dans des buts divers, que ce soit contre l'obésité, pour la prévention du cancer, comme analgésique, pour augmenter les performances sexuelles, pour stimuler la bonne humeur, la concentration et la mémoire, pour renforcer les défenses immunitaires, pour augmenter les masses musculaires et les performances physiques, etc.


Relativamente a estes dossiers - investigação e ética -, as coisas são claras para o grupo ALDE: a Europa não tem por missão harmonizar a ética; a subsidiariedade deve primar e os países que têm uma posição conservadora na matéria não podem impedir a Europa de fazer investigação sobre as células embrionárias para dar resposta à esperança que têm milhões de pacientes na terapia genética e celular.

Sur ces dossiers - recherche et éthique - les choses sont claires pour le groupe ALDE: l’Europe n’a pas pour mission d’harmoniser l’éthique; la subsidiarité doit primer et les pays qui ont une position conservatrice en la matière ne peuvent empêcher l’Europe de faire de la recherche sur les cellules souches pour répondre à l’espoir que placent des millions de patients dans la thérapie génique et cellulaire.


Este procedimento, que passa a ser obrigatório para os medicamentos de alta tecnologia (terapia génica e terapias celulares associadas, terapias xenogénicas) a fim de manter o elevado nível de avaliação científica e de preservar, assim, a confiança das profissões médicas e dos pacientes, tornar-se-á igualmente obrigatório para os medicamentos órfãos; relativamente aos produtos que contêm uma nova substância activa indicados para o tratamento da síndrome da imunodeficiência adquirida, do cancro, de doenças neurodegenerativas ou de diabetes e, quatro anos após a entrada em vigor do regulamento igualmente no que se refere ao tratamento de d ...[+++]

Cette procédure, obligatoire actuellement pour les médicaments de haute technologie (thérapie génique et thérapies cellulaires associées, thérapie xénogénique) afin de maintenir le haut niveau d'évaluation scientifique de ces médicaments et de préserver en conséquence la confiance des patients et des professions médicales, deviendra également obligatoire pour les médicaments orphelins, pour les produits contenant une substance active nouvelle indiqués dans le traitement du syndrome d'immunodéficience acquise, du cancer, d'une maladie neurodégénérative ou du diabète et aussi, quatre ans après la date d'entrée en vigueur du règlement, pour ...[+++]


(7 bis) As vacinas marcadas capazes de provocar uma imunidade protectora que, mediante análises laboratoriais realizadas de acordo com o Manual de Diagnóstico, possam distinguir-se da resposta imunitária provocada pela infecção com o vírus natural podem constituir um instrumento adicional de grande utilidade no controlo da PSC em zonas de alta densidade de suínos, uma vez que tenham sido superadas as limitações que subsistem nas técnicas de diagnóstico diferencial sobre a origem dos anticorpos.

7 bis. Les vaccins marqueurs capables de conférer une immunité protectrice qui, grâce à des essais en laboratoire réalisés conformément au manuel de diagnostic, peut être distinguée de la réponse immunitaire provoquée par l'infection naturelle avec le virus de type sauvage, peuvent devenir un instrument supplémentaire très utile pour la lutte contre la peste porcine classique dans les zones à densité élevée de porcs, lorsque les insuffisances qui persistent dans les techniques de diagnostic discriminatoire en ce qui concerne l'origine des anticorps auront été surmontées.


Entre os factores de risco que podem ser tomados em consideração incluem-se os seguintes: a origem das células (autóloga, alogénica ou xenogénica), a capacidade de proliferação e/ou diferenciação e de iniciar uma resposta imunológica, o nível de manipulação celular, a combinação de células com moléculas bioactivas ou materiais estruturais, a natureza dos medicamentos de terapia genética, o nível de capacidade de replicação dos vírus ou microrganismos utilizados in vivo, o nível de integração das sequências de ácidos nucleicos ou de ge ...[+++]

Au nombre des facteurs de risque qui peuvent être étudiés figurent: l’origine des cellules (autologues, allogéniques, xénogéniques), la capacité à proliférer et/ou à se différencier et à induire une réponse immunitaire, le niveau de manipulation cellulaire, la combinaison de cellules avec des molécules bioactives ou des matériaux de structure, la nature des médicaments de thérapie génique, la capacité de réplication des virus ou des micro-organismes utilisés in vivo, la capacité d’intégration des séquences d’acide nucléique ou des gènes dans le génome, la fonctionnalité à lon ...[+++]


Nenhum desses estudos (abrangendo os efeitos térmicos e as perturbações metabólicas celulares possíveis devidas aos diversos tipos de campos electromagnéticos) permitiu concluir a existência de efeitos negativos para a saúde, mas há que prosseguir as investigações para dar resposta às preocupações do público.

Aucune de ces études (couvrant les effets thermiques et les perturbations métaboliques cellulaires possibles dus aux divers types de champs électromagnétiques) n’a permis de mettre en évidence des effets négatifs sur la santé, mais il convient de poursuivre les recherches pour répondre aux préoccupations du public.


Nenhum desses estudos (abrangendo os efeitos térmicos e as perturbações metabólicas celulares possíveis devidas aos diversos tipos de campos electromagnéticos) permitiu concluir a existência de efeitos negativos para a saúde, mas há que prosseguir as investigações para dar resposta às preocupações do público.

Aucune de ces études (couvrant les effets thermiques et les perturbations métaboliques cellulaires possibles dus aux divers types de champs électromagnétiques) n’a permis de mettre en évidence des effets négatifs sur la santé, mais il convient de poursuivre les recherches pour répondre aux préoccupations du public.


Quando ingerido, o alergénio, ou seja, o alimento ou constituinte alimentar sensibilizante, é degradado até certo ponto pelas enzimas digestivas, absorvido pelas mucosas intestinais (pequenas quantidades são absorvidas até pelas mucosas bucais), processado em células especializadas do sistema imunitário e, em seguida, apresentado às células imunitárias reativas que produzem uma resposta imunológica.

Après ingestion, l’allergène – la denrée alimentaire ou le constituant d’une denrée qui provoque la sensibilisation – est dégradé dans une certaine mesure par les enzymes digestives, absorbé par la muqueuse intestinale (voire, en petites quantités, par la muqueuse buccale) et transformé dans des cellules spécialisées du système immunitaire, puis il atteint les cellules immunitaires réactives, qui produisent une réaction immunitaire.