WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Utilizamos os serviços da Wordscope todos os dias. Esta ferramenta é uma excelente ajuda para procurar informações precisas e para esclarecer dúvidas sobre a tradução de um termo num contexto bem definido.»
Lionel Stassar
Diretor do Departamento de Tradução
Office National de l'emploi (ONEM, Instituto da Segurança Social)
Wordscope Video«Lessons from the 1918 flu - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
New ! Translate your documents faster and better with artificial intelligence !
Tradução de«risco de deterioração da conjuntura » (Português → Francês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below risco de deterioração da conjuntura | risco de deterioração da situação | risco de materialização de projeções pessimistas | riscos de os resultados serem menos favoráveis do que o previsto
risque de ralentissement | risque baissier
risco limite de deterioração
risque limite de détérioration
A avaliação dos resultados deve ser feita à luz do contexto acima descrito de deterioração da conjuntura económica.
L'évaluation des performances doit s'inscrire dans le contexte mentionné ci-dessus d'une détérioration du climat économique.
A matriz tem em conta a orientação do ciclo económico, ou seja, se há uma melhoria ou uma deterioração da conjuntura económica, determinando se o PIB real excede ou fica aquém da taxa de crescimento potencial do país em causa.
La matrice prend en considération l'orientation du cycle économique (c'est-à-dire une amélioration ou une dégradation de la situation économique), en déterminant si le PIB réel est supérieur ou inférieur au taux de croissance potentiel du pays concerné.
Antes da materialização desses indicadores, os dados e os índices de referência utilizados na gestão regular dos riscos devem igualmente ser aplicados para informar a instituição ou o grupo do risco de deterioração da sua situação financeira e dos indicadores que estão a ser ativados.
Avant que ces indicateurs se matérialisent, les données et les critères de référence utilisés dans le processus régulier de gestion des risques devraient aussi être appliqués pour informer l'établissement ou le groupe du risque de détérioration de sa situation financière et de matérialisation desdits indicateurs.
Uma boa gestão do açúcar em intervenção pública implica a sua revenda no mercado, logo que a evolução deste o permita, a fim de se evitar um longo período de armazenagem com riscos de deterioração da qualidade.
Une bonne gestion du sucre en intervention publique implique que le sucre devrait être revendu sur le marché dès que l’évolution du marché le permet afin d’éviter un stockage prolongé avec les risques de détérioration de la qualité que cela suppose.
- A conjuntura económica e social, em deterioração desde 2001, colocou o crescimento e o emprego no topo da agenda política.
- La détérioration du climat économique et social qui prévaut depuis 2001 a fait repasser la croissance et l'emploi au premier plan du programme politique.
Enquanto o montante total de investimento em capitais não abertos à subscrição pública a nível da UE registou uma ligeira redução ao longo de 2001, sendo o segundo nível mais elevado jamais registado, verificou-se uma transferência considerável para o investimento na aquisição de empresas caracterizado por um grau menor de risco e mais centrado no prosseguimento de investimentos, o que conduziu a uma deterioração do investimento na fase inicial das empresas, em especial o investimento em capital de constituição.
En 2001, tandis que le montant total de l'investissement européen dans les entreprises non cotées (private equity) progressait légèrement pour atteindre son deuxième record historique, on a constaté un report important sur les rachats d'entreprises, moins risqués, et un renforcement des investissements de suivi, qui ont laissé l'investissement en capital de départ (early stage investment), notamment en capital d'amorçage (seed investment), dans une situation difficile.
· Explorar as ligações entre as alterações climáticas, a deterioração do ambiente e as migrações, incluindo a importância da adaptação às alterações climáticas e da redução dos riscos de catástrofe para reduzir as deslocações, assim como o papel das migrações enquanto estratégia para reforçar essa adaptação e essa redução de riscos.
· en poursuivant l'étude des liens entre le changement climatique, la dégradation de l'environnement et les migrations, en ce compris l'importance que revêtent l'adaptation au changement climatique et la réduction des risques de catastrophes dans la prévention des déplacements de population, et en réfléchissant aux réponses possibles, notamment au rôle de la migration en tant que stratégie pour renforcer cette adaptation et cette réduction des risques.
Até agora, a economia europeia tem conseguido suportar os riscos, mas são cada vez mais percetíveis os efeitos de uma conjuntura externa menos favorável.
L'économie européenne est parvenue jusqu’à présent à écarter les risques, mais elle souffre de plus en plus des effets d'un environnement international moins favorable.
Até agora, a economia europeia tem conseguido suportar os riscos, mas são cada vez mais percetíveis os efeitos de uma conjuntura externa menos favorável.
L'économie européenne est parvenue jusqu’à présent à écarter les risques, mais elle souffre de plus en plus des effets d'un environnement international moins favorable.
Trata‑se de um aspeto particularmente importante para os Estados‑Membros que denotam riscos em matéria de sustentabilidade orçamental ou cujos rácios dívida/PIB excedem 60 %. Esses Estados‑Membros serão consequentemente obrigados a assegurar um ajustamento orçamental estrutural de ≥ 0,75 % do PIB ou ≥ 1 % do PIB, consoante o facto de a sua conjuntura económica favorável continuar a melhorar ou não.
Cet aspect est particulièrement important pour les États membres dont la viabilité budgétaire présente des risques ou dont le taux d'endettement dépasse les 60 %. Ces pays seraient ainsi tenus de consentir un ajustement budgétaire structurel de ≥ 0,75 % du PIB ou de ≥ 1 % du PIB, selon que leur situation économique favorable continue de s'améliorer ou non.
A crise económica veio evidenciar ainda mais a elevada exposição a riscos sociais da população migrante, que é muitas vezes a primeira a ser afectada em conjunturas de aumento do desemprego.
La crise économique a encore souligné que la population migrante , souvent la première touchée en période de hausse du chômage, était particulièrement vulnérable aux risques sociaux.
Tais indicadores dão conta do esforço político em prol das pessoas em risco de pobreza e do impacto das políticas sociais, assim como da conjuntura económica mais vasta.
Ils reflètent non seulement un effort politique en faveur de ceux qui sont menacés par la pauvreté mais aussi l'impact des politiques sociales ainsi que, plus généralement, le contexte économique.
No seu conjunto, estes valores pressupõem uma deterioração perigosa do potencial de crescimento da União e representam um risco óbvio para a competitividade da sua indústria.
Globalement, ces chiffres impliquent une dangereuse détérioration du potentiel de croissance de l'UE et un risque évident pour la compétitivité de son industrie.
o objeto acabado não deve libertar componentes para os alimentos numa quantidade que possa colocar em risco a saúde humana ou causar uma alteração inaceitável na composição dos alimentos, ou uma deterioração da sua aparência, cheiro ou textura.
les objets finis ne doivent pas diffuser leurs composants dans les denrées alimentaires en une quantité susceptible de présenter un danger pour la santé humaine ou d’entraîner une modification inacceptable de la composition des denrées ou une altération de leur apparence, texture ou arôme.
«Para além das normas comunitárias relativas ao controlo dos níveis máximos de pesticidas na produção agrícola e das medidas destinadas a reduzir os riscos ambientais decorrentes da utilização de pesticidas (contaminação das águas, deterioração da diversidade biológica, etc.), deverão ser desenvolvidas novas medidas para as zonas sensíveis».
"En plus de la réglementation communautaire visant à limiter les niveaux de pesticides dans les produits agricoles et des mesures visant à réduire les effets sur l'environnement de l'utilisation des pesticides (pollution de l'eau, appauvrissement de la biodiversité, etc.), d'autres mesures devraient être mises au point dans les zones sensibles".
A matriz tem em conta a orientação do ciclo económico, ou seja, se há uma melhoria ou uma deterioração da conjuntura económica, determinando se o PIB real excede ou fica aquém da taxa de crescimento potencial do país em causa.
La matrice prend en considération l'orientation du cycle économique (c'est-à-dire une amélioration ou une dégradation de la situation économique), en déterminant si le PIB réel est supérieur ou inférieur au taux de croissance potentiel du pays concerné.
Reduzir ao mínimo o risco de deterioração da precinta por contacto com partes rígidas cortantes da estrutura do veículo ou do banco;
À réduire au minimum le risque de détérioration de la sangle par contact avec des parties rigides tranchantes de la structure du véhicule ou du siège;
64. Exorta os parlamentos nacionais a reforçarem o seu papel no controlo da conformidade com os valores fundamentais e a denunciarem quaisquer riscos de deterioração desses valores que possam ocorrer dentro das fronteiras da UE, com vista a manter a credibilidade da União perante os países terceiros, que se baseia na seriedade com que a União e os seus Estados-Membros assumem os valores que elegeram como fundadores;
64. invite les parlements nationaux à renforcer leur rôle dans le contrôle du respect des valeurs fondamentales et à dénoncer tout risque de dégradation de ces valeurs à l'intérieur des frontières européennes, dans le but de maintenir la crédibilité de l'Union vis-à-vis des pays tiers, laquelle est fondée sur le sérieux avec lequel l'Union et ses États membres prennent les valeurs qu'ils ont choisies comme guides;
alertar atempadamente a UE para os riscos de deterioração dos valores consagrados no artigo 2.º do TUE;
avertisse très tôt l'Union européenne de tout risque de dégradation des valeurs consacrées à l'article 2 du traité UE;
63. Exorta os parlamentos nacionais a reforçarem o seu papel no controlo da conformidade com os valores fundamentais e a denunciarem quaisquer riscos de deterioração desses valores que possam ocorrer dentro das fronteiras da UE, com vista a manter a credibilidade da União perante os países terceiros, que se baseia na seriedade com que a União e os seus Estados-Membros assumem os valores que elegeram como fundadores;
63. invite les parlements nationaux à renforcer leur rôle dans le contrôle du respect des valeurs fondamentales et à dénoncer tout risque de dégradation de ces valeurs à l'intérieur des frontières européennes, dans le but de maintenir la crédibilité de l'Union vis-à-vis des pays tiers, laquelle est fondée sur le sérieux avec lequel l'Union et ses États membres prennent les valeurs qu'ils ont choisies comme guides;
– alertar atempadamente a UE para os riscos de deterioração dos valores consagrados no artigo 2.º do TUE;
– avertisse très tôt l'Union européenne de tout risque de dégradation des valeurs consacrées à l'article 2 du traité UE;
Não obstante, a atonia da conjuntura mundial suscita riscos e significa que devemos estar cada vez mais atentos.
Néanmoins, la dégradation du contexte mondial constitue un risque face auquel nous devons redoubler de vigilance.
15. Manifesta a sua preocupação com as recentes tentativas de alterar a propriedade e a política editorial do canal de televisão independente mais popular da Geórgia, Rustavi 2; solicita que seja posto termo a esta intimidação por motivos políticos; reitera que esta situação é particularmente preocupa
nte num contexto de deterioração da liberdade dos meios de
comunicação social, constitui uma grave violação do espírito e da letra do AA/ACLAA e,
além disso, põe em risco a trajetó ...[+++]ria europeia da Geórgia;
15. se déclare préoccupé par les tentatives récentes visant à transférer la propriété et à modifier la ligne éditoriale de Rustavi 2, la chaîne de télévision indépendante la plus populaire en Géorgie; exige que cessent ces actes d'intimidation à motifs politiques; rappelle que cette situation est particuliè
rement préoccupante dans un contexte de détérioration de la
liberté des médias, constitue une atteinte grave à l’esprit et à la lettre de l’accord d’association/zone de libre-échange approfondi et complet et, qui plus est, compromet
...[+++] l'avancement du pays sur la voie européenne;6. Manifesta a sua profunda preocupação face à permanente erosão dos direitos humanos, incluindo a utilização indevida do estado de emergência pelos órgãos executivos das Maldivas, e ao risco de maior deterioração; recorda à República das Maldivas os seus compromissos internacionais em matéria de respeito dos direitos humanos, incluindo os direitos das crianças e as liberdades fundamentais;
6. est vivement préoccupé par la constante dégradation de la situation en matière de droits de l'homme, notamment le recours abusif à l'état d'urgence par le pouvoir exécutif maldivien, ainsi que par le fait que la situation risque d'empirer encore; rappelle à la République des Maldives les engagements qu'elle a pris au niveau international concernant le respect des droits fondamentaux, y compris des droits des enfants et des libertés fondamentales;
H. Considerando que o impasse político no Burundi, caracterizado por uma falta de diálogo entre as partes interessadas, com a consequente deterioração das condições de segurança e da situação económica, tem consequências graves para a população e representa um grave risco para a estabilidade da região;
H. considérant que l'impasse politique au Burundi, caractérisée par l'absence de dialogue entre les acteurs burundais, et la détérioration de la sécurité et de la situation économique qui en découle ont de graves conséquences pour la population et mettent sérieusement en péril la stabilité de la région;
www.wordscope.pt (v4.0.br)
risco de deterioração da conjuntura