WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«A Wordscope é uma ferramenta essencial para o nosso serviço! Consiste numa base de dados gigantesca e multilíngue, na qual podemos encontrar as informações necessárias para qualquer boa tradução em contexto.»
Stijn De Smeytere
Coordenador do Serviço de Tradução e Interpretação
Gabinete do Primeiro-ministro
Wordscope Video«Clay Shirky: Como o excedente cognitivo vai mudar o mundo - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
New ! Translate your documents faster and better with artificial intelligence !
Tradução de«saneamento da água » (Português → Francês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below tratamento da água [ central de depuração | depuração da água | dessalinização | instalação de depuração | saneamento da água | tratamento das águas usadas | tratamento de água com cloro ]
traitement de l'eau [ assainissement de l'eau | chloruration | désalinisation | épuration de l'eau | fluorisation | installation d'épuration | station d'épuration | traitement des eaux usées ]
Grupo de Trabalho sobre Coordenação da Cooperação Técnica para a Melhora do Acesso à Água Potável e a Qualidade da Água Potável
Groupe de travail sur la coordination de la coopération technique pour l'amélioration de l'accès à l'eau potable et de sa qualité
Plano de Ação Regional para Melhorar o Acesso à Água Potável e à Qualidade da Água Potável
Plan régional d'action pour l'amélioration de l'accès à l'eau potable et de sa qualité
uso eficiente da água | eficiência no uso da água
efficacité de l'utilisation de l'eau
Diálogo Interamericano sobre Gestão das Águas
Dialogue interaméricain sur la gestion des ressources hydriques
reidratação | restauração da água ou do conteúdo líquido num organismo
réhydratation |
hidrólise | reacção de desdobramento de uma molécula por acção da água
hydrolyse | décomposition d'un corps par fixation d'eau
Padrao Médio da Agua do Oceano [ PMAO ]
Standard Mean Ocean Water [ SMOW ]
gestão das águas
gestion de l'eau
* projectos municipais nos sectores da água potável e do saneamento de águas residuais,
* Projets de municipalités dans les secteurs de l'eau potable et de l'assainissement des eaux usées.
Está já programado para o início de 2004 o lançamento de duas plataformas de tecnologias ambientais, uma sobre hidrogénio e células de combustível e outra sobre energia fotovoltaica [19], e em inícios de 2005 será lançada uma outra sobre tecnologias de abastecimento e de saneamento de água.
Il est déjà prévu de lancer deux plateformes technologiques environnementales sur l'hydrogène et les piles à combustible, et sur l'énergie photovoltaïque [19] au début de 2004, ainsi qu'une autre sur les techniques d'approvisionnement en eau et d'assainissement au début de 2005.
Á
gua e saneamento || Assegurar o acess
o universal a água potável segura Poderá incluir as dimensões rurais e urbanas, os grupos desfavorecidos, as infraestruturas públicas, como hospitais, escolas e campos de refugiados, e parâmetros de qualidade || Assegurar o acesso universal a condições de higiene e saneamento adequadas Poderá incluir o acesso a infraestruturas de saneamento básico e o problema da defecação ao ar livre || Melhorar a gestão integrada dos recursos hídricos Poderá incluir planos de gestão das bacias hidrográficas, das inundações e das sec
...[+++]as, as perdas resultantes de catástrofes, a capacidade de armazenamento e a tomada de decisões participativa || Melhorar a eficiência hídrica em todos os setores-chave Poderá incluir as bacias hidrográficas sujeitas a pressões hídricas, os níveis de retirada sustentáveis, a produtividade hídrica em setores fundamentais (agricultura, energia, indústria, setor doméstico) e a recuperação dos custos || Melhorar a qualidade da água e reduzir a poluição aquática Poderá incluir o estado da água, os principais setores que contribuem para a poluição da água, a poluição causada por resíduos e nutrientes químicos e as águas residuais ||
Eau et services d’assainissement || Assurer l’accès universel à l’eau potable Pourrait inclure les dimensions rurales et urbaines, les groupes défavorisés, les infrastructures publiques comme les hôpitaux, les écoles et les camps de réfugiés, et des paramètres de qualité || Assurer l’accès universel à des services d’assainissement et d’hygiène Pourrait inclure l’accès aux installations d’assainissement et l’élimination de la pratique de la défécation en plein air || Améliorer la gestion intégrée des ressources en eau Pourrait inclure les plans de gestion pour les bassins hydrographiques, les plans de lutte contre les inondations et les sécheresses, les pertes liées aux catastrophes, la capacité de stockage et la prise de décision participat
...[+++]ive || Utiliser plus efficacement l’eau dans tous les secteurs clés Pourrait inclure les bassins hydrographiques soumis à un stress hydrique, les niveaux de prélèvement durables, la productivité de l’eau dans des secteurs clés (agriculture, énergie, industrie, ménages) et la couverture des coûts || Améliorer la qualité de l’eau et réduire la pollution Pourrait inclure l’état des eaux, les secteurs clés pour la pollution de l’eau, la pollution par les produits chimiques et les éléments fertilisants, et les eaux usées ||A ação da UE no domínio da água e do saneamento consiste em grande parte em desenvolver infraestruturas, designadamente redes de abastecimento de água e redes de esgotos, água potável e instalações de tratamento de águas residuais, abastecimento de água em meio rural em zonas rurais isoladas e saneamento.
L’action de l’UE dans le domaine de l’eau et de l’assainissement consiste en grande partie à mettre en place des infrastructures telles que des réseaux d'alimentation en eau et d’assainissement, des installations de traitement de l’eau potable, des stations d'épuration, un approvisionnement en eau des zones rurales isolées et un assainissement dans les zones rurales.
A UE apoia projetos de parceria (Norte-Sul e Sul-Sul) para desenvolver as capacidades no setor da água e do saneamento, mediante a transferência de competências e conhecimentos dos serviços públicos de abastecimento de água e de saneamento, das autoridades locais e de outros intervenientes do setor da água.
L’UE soutient des projets de partenariat (Nord-Sud et Sud-Sud) pour développer les capacités dans le secteur de l’eau et de l’assainissement par un transfert de compétences et de connaissances des services publics de distribution d’eau et d’assainissement, des autorités locales et d'autres acteurs du secteur de l’eau.
17. Solicita, por conseguinte, ao Conselho e à Comissão que incentivem os poderes locais da UE a consagrar uma parte das tarifas cobradas aos utentes a título de prestação de serviços de distribuição de água e de saneamento da água a acções de cooperações descentralizadas;
17. demande, par conséquent, au Conseil et à la Commission d'encourager les pouvoirs locaux de l'Union à consacrer une part des redevances perçues auprès des usagers pour la fourniture des services d'eau et d'assainissement de l'eau à des actions de coopération décentralisées;
38. Considera que, para responder eficazmente às exigências crescentes lig
adas à qualidade de vida nas cidades, é indispensável que as autarquias ponham rapidamente os seus equipamentos técnicos em conformidade com as normas europeias; considera, nomeadamente, qu
e o fornecimento de água potável (por exemplo, através da melhoria da distribuição ou da qualidade da á
gua distribuída), o saneamento das águas residuais (por exemplo, atra
...[+++]vés da destruição ou da criação das redes novas) e todo o equipamento afim devem ser adaptados o mais rapidamente possível às novas condições regulamentares;
38. estime que, dans le but de répondre efficacement aux exigences croissantes liées à la qualité de vie élevée dans les villes, il est indispensable que les collectivités mettent rapidement leurs équipements techniques en conformité avec les normes européennes; considère notamment que l'adduction d'eau potable (par exemple par l'amélioration de la distribution ou de la qualité de l'eau distribuée), l'assainissement des eaux usées (par exemple par la destruction des réseaux ou la création de réseaux neufs) et tout équipement analogue doivent être adaptés dans les plus brefs délais aux nouvelles conditions réglementaires;
38. Considera que, para responder eficazmente às exigências crescentes lig
adas à qualidade de vida nas cidades, é indispensável que as autarquias ponham rapidamente os seus equipamentos técnicos em conformidade com as normas europeias; considera, nomeadamente, qu
e o fornecimento de água potável (por exemplo, através da melhoria da distribuição ou da qualidade da á
gua distribuída), o saneamento das águas residuais (por exemplo, atra
...[+++]vés da destruição ou da criação das redes novas) e todo o equipamento afim devem ser adaptados o mais rapidamente possível às novas condições regulamentares;
38. estime que, dans le but de répondre efficacement aux exigences croissantes liées à la qualité de vie élevée dans les villes, il est indispensable que les collectivités mettent rapidement leurs équipements techniques en conformité avec les normes européennes; considère notamment que l'adduction d'eau potable (par exemple par l'amélioration de la distribution ou de la qualité de l'eau distribuée), l'assainissement des eaux usées (par exemple par la destruction des réseaux ou la création de réseaux neufs) et tout équipement analogue doivent être adaptés dans les plus brefs délais aux nouvelles conditions réglementaires;
Tendo em conta que o saneamento das águas subterrâneas poluídas é muito difícil, requer muito tempo e, sobretudo, é extremamente oneroso, a prevenção e a protecção do ecossistema das águas subterrâneas revestem-se de uma importância muito especial.
Étant donné que l’assainissement des eaux souterraines polluées est extrêmement difficile, prend énormément de temps et, surtout, est extrêmement onéreux, la prévention et la protection de l’écosystème des eaux souterraines revêtent une importance toute particulière.
13. Sublinha que, no âmbito dos serviços públicos, a experiência histórica nos últimos cinquenta anos de todos os países em desenvolvimento que conquistaram a independência mostra que fracassaram particularmente nas áreas do abastecimento de água e energia, do saneamento de águas residuais, bem como da educação e saúde enquanto serviços prestados exclusivamente pelo sector público, o que levou a um aumento endémico da pobreza e a um atraso a nível das oportunidades de educação e das infra-estruturas industriais e económicas;
13. souligne que, dans le domaine des services publics, il ressort d'une analyse historique de la situation dans tous les pays en développement après l'indépendance au cours des cinquante dernières années que les domaines dans lesquels ils ont plus particulièrement échoué sont l'approvisionnement en eau et en énergie, le traitement des eaux usées ainsi que l'éducation et la santé lorsqu'ils relèvent exclusivement du secteur public, entraînant une augmentation endémique de la pauvreté et des retards en matière d'éducation et d'infrastructures industrielles et économiques;
Está já programado para o início de 2004 o lançamento de duas plataformas de tecnologias ambientais, uma sobre hidrogénio e células de combustível e outra sobre energia fotovoltaica [19], e em inícios de 2005 será lançada uma outra sobre tecnologias de abastecimento e de saneamento de água.
Il est déjà prévu de lancer deux plateformes technologiques environnementales sur l'hydrogène et les piles à combustible, et sur l'énergie photovoltaïque [19] au début de 2004, ainsi qu'une autre sur les techniques d'approvisionnement en eau et d'assainissement au début de 2005.
Prosseguir o desenvolvimento e a aplicação da estratégia nacional para a água e o saneamento e da estratégia rural para o abastecimento de água e o saneamento básico e desenvolver e dar início à aplicação de uma estratégia para a harmonização progressiva com o acervo no domínio do abastecimento de água e do saneamento.
Poursuivre le développement et la mise en œuvre de la stratégie nationale en matière d'eau et d'assainissement et la stratégie rurale de distribution et d'assainissement de l'eau ainsi que développer et commencer à mettre en œuvre une stratégie d'alignement progressif sur l'acquis dans le domaine de la distribution et de l'assainissement de l'eau.
Desenvolve actividades no sector do abastecimento e saneamento de água nesta região, exercendo igualmente actividades no sector da água nalguns países latino-americanos.
Elle se consacre à l'alimentation en eau et à l'assainissement dans cette région et est également présente dans certains pays d'Amérique latine.
A biodescontaminação oferece também potencial para a purificação do ar, do solo e da água: há vários anos que são utilizadas bactérias para a limpeza de derrames de petróleo e o saneamento de águas residuais.
La biodépollution offre également la possibilité d'assainir l'air, le sol et les eaux pollués : des bactéries sont utilisées depuis plusieurs années pour désagréger les nappes d'hydrocarbures et pour assainir les eaux résiduaires.
* projectos municipais nos sectores da água potável e do saneamento de águas residuais,
* Projets de municipalités dans les secteurs de l'eau potable et de l'assainissement des eaux usées.
As acções do Fundo de Coesão da União Europeia concentraram-se, no que se refere ao sector das infra-estruturas de transporte, no desenvolvimento de grandes projectos, nomeadamente das redes rodoviárias e ferroviárias, e, no que diz respeito ao sector do ambiente, em projectos de saneamento de águas residuais urbanas, de abastecimento de água potável e de tratamento de resíduos.
Les actions du Fonds de cohésion de l'Union européenne se sont concentrées pour le secteur des infrastructures de transport dans le développement de grands projets notamment des réseaux routiers et ferroviaires et pour le secteur de l'environnement dans des projets d'assainissement d'eau résiduaire urbaine, d'approvisionnement en eau potable et de traitement des déchets.
2.2.1. Parecer do Comité (documento 5213/98) sobre o Estabelecimento das normas harmonizadas para produtos para o saneamento das águas residuais (projecto de Mandato 37/97 ao CEN / CENLEC) e para os revestimentos de solo (projecto de Mandato 38/97 ao CEN / CENLEC)
2.2.1. Avis du Comité (document 5213/98) sur l'Etablissement des normes harmonisées pour des produits pour l'assainissement des eaux usées (projet de Mandat 37/97 au CEN/CENLEC) et pour les revêtements de sol (projet de Mandat 38/97 au CEN/CENLEC)
No domínio do ambiente, as ajudas concentraram-se em projectos de saneamento de águas residuais urbanas. As Comunidades Autónomas de Aragão, Astúrias, Canárias, Cantábria, Castilla-Léon, Castilla-La Mancha, La Rioja, e País Basco beneficiaram de 152 milhões de ecus para estações de tratamento de águas residuais ou sistemas integrados de saneamento.
Dans le domaine de l'environnement, les aides se sont concentrées sur des projets d'assainissement d'eaux résiduaires urbaines. 152 millions d'Ecus ont été consacrés à des stations d'épuration ou des systèmes intégrés d'assainissement dans les Communautés Autonomes d'Aragon, Asturies, Canaries, Cantabrie, Castille-Leon, Castille-La Manche, La Rioja, et du Pays Basque.
Graças aos programas de saneamento das águas residuais e às inúmeras acções de investigação efectuadas pelos Estados-membros em matéria de protecção do ambiente e da saúde, a qualidade das águas balneares deverá continuar a melhorar nos próximos anos.
Grâce aux programmes d'assainissement des eaux résiduaires et aux nombreuses recherches effectuées par les Etats membres en matière de protection de l'environnement et de la santé, la qualité des eaux de baignade devrait continuer à s'améliorer dans les années à venir.
Em virtude dos programas de saneamento das águas residuais e das numerosas investigações efectuadas pelos Estados-membros em matéria de protecção do ambiente e da saúde, espera-se que a qualidade das águas balneares continue a registar melhorias nos próximos anos.
Grâce aux programmes d'assainissement des eaux résiduaires et aux nombreuses recherches effectuées par les Etats membres en matière de protection de l'environnement et de la santé, la qualité des eaux de baignade devrait continuer à s'améliorer dans les années à venir.
www.wordscope.pt (v4.0.br)
saneamento da água