WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Muitos membros dos serviços de tradução da Câmara Baixa do Parlamento utilizam a Wordscope diariamente. Esta ferramenta é uma ótima ajuda para procurarmos terminologia em contexto. A Wordscope contém uma vasta gama de excelentes sugestões de traduções.»

Jean-François Bauduin
Tradutor/revisor consultor

Câmara Baixa do Parlamento

Fundador/administrador do site e fórum "Belgian Translators" (www.beltrans.org)
Share this page!
   
Wordscope Video
«A tecnologia com forma variável mudará o nosso conceito de trabalho. - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)

Tradução de«suspensão do tratamento » (Português → Francês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
interrupção de tratamento [ suspensão do tratamento ]

arrêt de traitement [ interruption de traitement | retrait de traitement | cessation de traitement ]


suspensão dos trabalhos [ suspensão dos trabalhos da Câmara ]

ajournement de la Chambre


regime suspensivo | regime de suspensão do pagamento de direitos

régime suspensif des droits


interrupção estruturada do tratamento | IET | STI

interruption structurée du traitement | IST


regime de suspensão | regime de suspensão do imposto | regime de suspensão do imposto especial de consumo

régime de suspension de droits | régime suspensif


Técnica de tratamento térmico do leite | Técnico de tratamento térmico do leite | Operador de tratamento térmico do leite/Operadora de tratamento térmico do leite | Operadora de tratamento térmico da coalhada

ouvrière en traitement thermique du lait | technicienne de traitement thermique du lait | opérateur de traitement thermique du lait | opérateur de traitement thermique du lait/opératrice de traitement thermique du lait


Gestora de estação de tratamento de água | Gestora de estação de tratamento de água potável | Gestor de estação de tratamento de água potável | Gestor de estação de tratamento de água/Gestora de estação de tratamento de água

responsable de station d'épuration des eaux | responsable d'usine d'épuration des eaux


Mecanismo de Reclamações - Princípios, Mandato e Regulamento Interno | Mecanismo de Tratamento de Reclamações | Mecanismo de tratamento de reclamações do Banco Europeu de Investimento | Mecanismo de Tratamento de Reclamações do BEI | Mecanismo de Tratamento de Reclamações do BEI - Princípios, Mandato e Regulamento Interno

Mécanisme de traitement des plaintes | Mécanisme de traitement des plaintes – Principes, champ d'application et règlement | Mécanisme de traitement des plaintes de la BEI


tratamento biológico | tratamento biológico das águas dos esgotos | tratamento biológico das águas residuais | tratamento biológico dos efluentes

épuration biologique | traitement biologique | traitement biologique des eaux | traitement biologique des effluents


Instituto Latino-Americano das Nações Unidas para Prevenção do Delito e Tratamento do Delinqüente [ ILANUD ]

Institut latino-américain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
O procedimento consultivo deverá ser utilizado para a suspensão do tratamento dada a natureza de tal suspensão.

Il convient d'avoir recours à la procédure consultative pour la suspension du traitement, étant donné la nature de ces suspensions.


O procedimento consultivo deverá ser utilizado para a suspensão do tratamento dada a natureza de tal suspensão.

Il convient d'avoir recours à la procédure consultative pour la suspension du traitement, étant donné la nature de ces suspensions.


No artigo 5.º, n.° 6, o segundo parágrafo passa a ter a seguinte redação: " A decisão sobre a suspensão do tratamento correspondente é adotada pelo procedimento consultivo a que se refere o artigo 21.º, n.º 1-D ".

À l'article 5, paragraphe 6, l'alinéa 2 est remplacé par le texte suivant: " La décision suspendant le traitement pertinent est adoptée conformément à la procédure consultative visée à l'article 21, paragraphe 1 quinquies".


Além do limite máximo fixado em 50 % dos pagamentos, o artigo 23.º, n.º 7, prevê igualmente que o âmbito e o nível da suspensão «devem ser proporcionados e eficazes, devendo ainda respeitar a igualdade de tratamento entre Estados-Membros, em especial quanto ao impacto da suspensão sobre a economia do Estado-Membro em causa».

Outre le plafond fixé à 50 % des paiements, l’article 23, paragraphe 7, prévoit aussi que les suspensions «sont proportionnés et efficaces, et respectent l’égalité de traitement entre les États membres, notamment en ce qui concerne les incidences d’une suspension sur l’économie de l’État membre concerné».


7. O âmbito e o nível da suspensão de pagamentos impostos nos termos do n.o 6, devem ser proporcionados e eficazes, devendo ainda respeitar a igualdade de tratamento entre Estados-Membros, em especial quanto ao impacto da suspensão sobre a economia do Estado-Membro em causa.

7. Le champ d'application et le niveau de la suspension de paiements imposés conformément au paragraphe 6 sont proportionnés et efficaces, et respectent l'égalité de traitement entre les États membres, notamment en ce qui concerne les incidences d'une suspension sur l'économie de l'État membre concerné.


7. O âmbito e o nível da suspensão de pagamentos impostos nos termos do n.o 6, devem ser proporcionados e eficazes, devendo ainda respeitar a igualdade de tratamento entre Estados-Membros, em especial quanto ao impacto da suspensão sobre a economia do Estado-Membro em causa.

7. Le champ d'application et le niveau de la suspension de paiements imposés conformément au paragraphe 6 sont proportionnés et efficaces, et respectent l'égalité de traitement entre les États membres, notamment en ce qui concerne les incidences d'une suspension sur l'économie de l'État membre concerné.


11. O âmbito e o nível da suspensão das autorizações ou dos pagamentos imposta com base no n.o 10, devem ser proporcionados, respeitar a igualdade de tratamento entre Estados-Membros e ter em conta a situação económica e social do Estado-Membro em causa, nomeadamente a sua taxa de desemprego relativamente à média europeia e o impacto da suspensão na sua economia.

11. La portée et le niveau de la suspension des engagements ou des paiements à imposer sur la base du paragraphe 10 sont proportionnés et efficaces, conformes au principe d'égalité de traitement entre les États membres et tiennent compte de la situation économique et sociale de l'État membre concerné, en particulier son taux de chômage par rapport à la moyenne de l'Union et l'impact de la suspension sur l'économie de l'État membre concerné.


Este indicador considera as emissões totais de sólidos em suspensão, após tratamento, na água superficial que sai da pedreira.

Cet indicateur concerne le total des émissions de matières en suspension après traitement sur les eaux de surface quittant le site d'extraction.


Este indicador considera as emissões totais de sólidos em suspensão, após tratamento, na água superficial que sai da pedreira.

Cet indicateur concerne le total des émissions de matières en suspension après traitement sur les eaux de surface quittant le site d'extraction.


18. Toma nota do facto de, em consequência do tsunami na Ásia, a suspensão do tratamento da tuberculose ou da terapia ARV poder vir a causar um elevado número de mortes;

18. note que, à la suite du tsunami en Asie, l'interruption des traitements contre le paludisme et la tuberculose ou par antirétroviraux pourrait causer de nombreux décès dans la région;


18. Toma nota do facto de, em consequência do tsunami na Ásia, a suspensão do tratamento da tuberculose ou da terapia ARV poder vir a causar muitas mortes;

18. note que, à la suite du tsunami en Asie, l'interruption des traitements contre le paludisme et la TB ou par ARV pourrait causer de nombreux décès dans la région;


18. Toma nota do facto de, em consequência do tsunami na Ásia, a suspensão do tratamento da tuberculose ou da terapia ARV poder vir a causar muitas mortes;

18. note que, à la suite du tsunami en Asie, l'interruption des traitements contre le paludisme et la TB ou par ARV pourrait causer de nombreux décès dans la région;


- Muitos pareceres jurídicos apoiam a morte das pessoas deficientes, ou através de legislação em matéria de eutanásia ou através de regulamentação e pareceres sobre a qualidade de vida que conduzem à suspensão do tratamento.

- du fait que de nombreux arrêts judiciaires acceptent la mort de personnes handicapées, soit en application de lois sur l'euthanasie, soit de règlements et de diagnostics de leur qualité de vie débouchant sur l'arrêt des traitements.


Por “tratamento secundário” entende-se um tratamento que permita eliminar partículas sólidas em suspensão e dissolver poluentes por um processo que geralmente envolve um tratamento biológico.

On entend par «traitement secondaire», un traitement permettant d'éliminer les solides en suspension et de dissoudre les polluants au moyen d'un procédé comprenant généralement un traitement biologique.


A Comissão confirma que, nos termos do n.o 1 do artigo 27.o e do n.o 2 do artigo 30.o, qualquer pessoa singular ou colectiva ou qualquer associação sem personalidade jurídica que possa apresentar provas do seu interesse na suspensão ou no cancelamento temporários do tratamento preferencial, poderá transmitir à Comissão ou a um Estado-Membro qualquer informação que justifique a suspensão ou o cancelamento.

La Commission confirme que, en ce qui concerne l'article 27, paragraphe 1, et l'article 30, paragraphe 2, toute personne physique ou morale ou toute association n'ayant pas la personnalité juridique qui peut apporter la preuve d'un intérêt au retrait temporaire ou à la suspension du traitement préférentiel peut communiquer à la Commission ou à un État membre toute information susceptible de justifier un retrait ou une suspension.


Não é autorizada a suspensão relativamente a produtos destinados, além disso, a ser submetidos a tratamentos (ou operações) que dêem direito ao benefício da suspensão, se os tratamentos (ou operações) forem realizados a nível da venda a retalho ou da restauração.

La suspension n'est pas admise pour des produits destinés à subir par ailleurs des traitements (ou opérations) donnant droit au bénéfice de la suspension, si ces traitements (ou opérations) donnant droit au bénéfice de la suspension, si ces traitements (ou opérations) sont réalisés au niveau de la vente au détail ou de la restauration.


Esta alteração revelou-se necessária na sequência da recente suspensão do embargo contra a RFJ, tendo em vista uma igualdade de tratamento em relação a outras repúblicas da ex-Jugoslávia relativamente às quais a Comunidade mantém restrições quantitativas, e que tinham sido estabelecidas em relação a toda a Jugoslávia aquando da suspensão do Acordo de Cooperação em 1991.

Celle- ci s'est avérée nécessaire, suite à la récente levée de l'embargo frappant la RFY, pour des raisons d'égalité de traitement vis-à-vis des autres Républiques de l'ex-Yougoslavie à l'égard desquels la Communauté maintient des restrictions quantitatives et qui avaient été instituées envers l'ensemble de la Yougoslavie au moment de la suspension de l'accord de coopération en 1991.


Tal como no passado, o SPG tem em conta a situação dos "países menos avançados" segundo a lista estabelecida pelas Nações Unidas, reservando-lhes um tratamento mais vantajoso que consiste numa suspensão total dos direitos para certos produtos.

Le schéma SPG, comme pour le passé, prend en compte la situation des "Pays les moins avancés" d'après la liste établie par les Nations Unies en leur réservant un traitement plus avantageux qui consiste en une suspension totale des droits pour certains produits.


Por conseguinte, os benefícios do tratamento comunitário serão concedidos num contexto de reciprocidade às mercadorias originárias dos beneficiários que incorporam componentes originários da Noruega ou Suíça/Liechtenstein. Procedimento escrito Anti-dumping O Conselho prorrogou, através de um regulamento adoptado em 29 de Março, a suspensão do direito anti-dumping definitivo instituído para as importações de certos tipos de microcircuitos electrónicos, conhecidos por EPROM (ou MNA - memória morta apagável exclusivamente de leitura), or ...[+++]

Dès lors les bénéfices du traitement communautaire seraient octroyés, dans un contexte de réciprocité, aux marchandises originaires des pays bénéficiaires qui incorporent des composants originaires de Norvège ou Suisse/Liechtenstein. Procédure écrite Antidumping Le Conseil a prorogé, par un règlement adopté le 29 mars, la suspension du droit antidumping définitif institué sur les importations de certains types de microcircuits électroniques, dits EPROMs (erasable, programmable, read- only memories), originaires du Japon, pour la pério ...[+++]