WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«A Wordscope é uma ferramenta essencial para o nosso serviço! Consiste numa base de dados gigantesca e multilíngue, na qual podemos encontrar as informações necessárias para qualquer boa tradução em contexto.»

Stijn De Smeytere
Coordenador do Serviço de Tradução e Interpretação

Gabinete do Primeiro-ministro
Share this page!
   
Wordscope Video
«Fotografia impossível - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)

Tradução de«suspensão dos trabalhos da câmara » (Português → Francês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
suspensão dos trabalhos [ suspensão dos trabalhos da Câmara ]

ajournement de la Chambre


Andamento dos Trabalhos da Câmara

État des travaux de la Chambre


gonioscopia | exame do ângulo da câmara interna do olho

gonioscopie | méthode d'examen (utilisée dans l'exploration du glaucome)


Grupo de Trabalho da Câmara de Representantes sobre o Tabaco e a Saúde

Groupe de travail de la Chambre des représentants sur le tabac et la santé




declaração de suspensão de trabalho

avis d'arrêt de travail


trabalhos em câmaras de congelação

travaux en chambres frigorifiques


auricular | relativo à orelha | relativo a uma das câmaras superiores do coração

1) auriculaire - 2) auriculaire | 1) qui se rapporte à l'oreille - 2) qui se rapporte à une oreillette | à une auricule


renda não proveniente do trabalho | renda não derivada da prestação de serviço

revenu ne provenant pas du travail


intensificação do capital | intensificação do uso do capital | aumento da relação capital/trabalho

accroissement du ratio capital/travail | accroissement du coefficient d'intensité du capital
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Preside ao Praesidium das Câmaras de Recurso (o “Praesidium”), incumbido de definir as regras e a organização do trabalho das câmaras.

présider le présidium des chambres de recours (ci-après dénommé le “présidium”), chargé de fixer les règles et d'organiser le travail des chambres.


Preside ao Praesidium das Câmaras de Recurso (ao seguir designado por «Praesidium»), incumbido de definir as regras e a organização do trabalho das câmaras.

présider le présidium des chambres de recours (ci-après dénommé «présidium»), chargé de fixer les règles et d'organiser le travail des chambres.


(a) Presidir à instância das Câmaras de Recurso encarregada de definir as regras e a organização do trabalho das câmaras;

(a) présider l'instance des chambres de recours chargée de fixer les règles et d'organiser le travail des chambres;


Esteve aqui patente todo o espectro de opiniões, desde a da senhora deputada Gräßle do Grupo do Partido Popular Europeu (Democratas-Cristãos), que apoia firmemente os aumentos – nomeadamente, o de 1 500 euros – para salvaguardar a capacidade do Parlamento para realizar o seu trabalho, até à dos deputados que afirmaram "Isto não é necessário" ou "Temos de avaliar com muito maior rigor a justificação dos aumentos e precisamos de uma panorâmica que inclua cada uma das comissões e áreas de trabalho desta ...[+++]

Vous avez entendu ici la gamme complète des opinions: de M Gräßle du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) qui est nettement favorable à ces augmentations, y compris aux 1 500 euros, afin de préserver notre capacité de travail, à d’autres députés qui ont dit «nous n’avons pas besoin de cela» ou «nous devons évaluer plus précisément comment ces augmentations peuvent être justifiées, et avoir une vue d’ensemble incluant toutes les commissions et les domaines de travail du Parlement».


O Conselho decide que deve ser dado um primeiro passo, a saber, suspensão das medidas restritivas (proibição de vistos) aplicadas relativamente ao Presidente, aos Vice-Presidentes, aos membros do governo e aos Presidentes das duas Câmaras do Parlamento, e incumbe os grupos de trabalho competentes de implementar esta suspensão e ...[+++]

Le Conseil décide, dans un premier temps, que les mesures restrictives (interdiction de visa) à l'encontre du Président, des Vice-présidents, des membres du gouvernement et des présidents des deux chambres du Parlement devraient être suspendues, et il charge les groupes de travail compétents de mettre en œuvre cette décision et d'examiner les prochaines étapes.


Segundo a interessada, o período de suspensão do contrato de trabalho subsequente ao acidente in itinere deve ser equiparado a tempo de trabalho efetivo para o cálculo das suas férias remuneradas.

Selon elle, la période de suspension de son contrat de travail consécutive à l’accident de trajet devrait être assimilée à un temps de travail effectif pour le calcul de ses congés payés.


Presidir à instância das Câmaras de Recurso encarregada de definir as regras e a organização do trabalho das câmaras, a qual está prevista no regulamento processual das câmaras referido no n.o 3 do artigo 162.o

présider l'instance des chambres de recours chargée de fixer les règles et d'organiser le travail des chambres, qui est prévue par le règlement de procédure des chambres visé à l'article 162, paragraphe 3.


Presidir à instância das Câmaras de Recurso encarregada de definir as regras e a organização do trabalho das câmaras, a qual está prevista no regulamento processual das câmaras referido no n.o 3 do artigo 162.o;

présider l'instance des chambres de recours chargée de fixer les règles et d'organiser le travail des chambres, qui est prévue par le règlement de procédure des chambres visé à l'article 162, paragraphe 3;


1. As regras adicionais de natureza processual necessárias para a tramitação eficiente dos recursos e as regras necessárias para a organização dos trabalhos da Câmara de Recurso, nomeadamente as aplicáveis em matéria de atribuição dos processos aos membros serão estabelecidas nos termos do procedimento previsto no n.o

1. Des règles procédurales supplémentaires nécessaires au bon déroulement des recours ainsi que des règles nécessaires à la bonne organisation des travaux de la chambre de recours, notamment en ce qui concerne la répartition des affaires entre ses membres, peuvent être arrêtées selon la procédure prévue au paragraphe 3.


Foi um excelente trabalho nesta Câmara, e eu orgulho-me do pessoal que nos possibilitou trabalharmos de forma tão eficiente.

Notre Assemblée a très bien travaillé et je suis fier du personnel qui nous a permis de travailler aussi efficacement.


Tais factos são confirmados pela organização de defesa dos direitos do Homem "Human Rights Watch", que solicita à Turquia a suspensão dos trabalhos das citadas comissões até que seja efectuada uma avaliação profunda dos seus métodos de trabalho.

Ces faits sont confirmés par l’organisation de défense des droits de l’homme Human Rights Watch, qui demande à la Turquie de suspendre le travail de ces commissions tant que leur fonctionnement n’aura pas fait l’objet d’une évaluation approfondie.


Sei que V. Exa. é muito eficiente na condução dos trabalhos desta Assembleia, mas insto-o a informar, por favor, a Conferência dos Presidentes do constante descontentamento dos colegas nesta Assembleia face à mudança arbitrária dos horários dos períodos de votação, o que traz inconvenientes consideráveis à condução dos trabalhos desta Câmara.

Je connais votre efficacité dans la gestion des travaux de cette Assemblée, mais je vous prie d’informer la Conférence des présidents de l’insatisfaction constante des députés face aux modifications arbitraires de l’heure des votes, qui nuit considérablement au fonctionnement de cette Assemblée.


a) Presidir à instância das câmaras de recurso encarregada de definir as regras e a organização do trabalho das câmaras, a qual está prevista no regulamento processual das câmaras referido no n.o 3 do artigo 157.o.

a) présider l'instance des chambres de recours chargée de fixer les règles et d'organiser le travail des chambres, qui est prévue par le règlement de procédure des chambres visé à l'article 157, paragraphe 3.


a) Presidir à instância das câmaras de recurso encarregada de definir as regras e a organização do trabalho das câmaras, a qual está prevista no regulamento processual das câmaras referido no n.o 3 do artigo 157.o;

a) présider l'instance des chambres de recours chargée de fixer les règles et d'organiser le travail des chambres, qui est prévue par le règlement de procédure des chambres visé à l'article 157, paragraphe 3;


Caso o painel suspenda os seus trabalhos, os prazos previstos nos n.os 1 e 5 serão prorrogados pelo período de tempo correspondente à suspensão dos trabalhos.

Dans ce cas, le calendrier énoncé aux paragraphes 1 à 5 est prolongé d'autant.


controlos mais estritos do trabalho nocturno exercido por mulheres grávidas, sem obrigação de trabalhar à noite durante 16 semanas antes ou depois do parto e pelo menos 8 semanas antes da data prevista para o parto; a suspensão do trabalho nocturno deveria poder ser feita sem a necessidade da apresentação de atestado médico,

des contrôles plus stricts concernant le travail de nuit pour les femmes enceintes, qui ne seraient pas obligées d'accomplir un travail de nuit pendant seize semaines avant ou après la naissance et au moins huit semaines avant la date prévue; la dispense du travail de nuit devrait pouvoir intervenir sans qu'il soit nécessaire de présenter un certificat médical à cet effet;


Esta questão, que levou à suspensão do trabalho de identificação, tem sido um constante pomo de discórdia entre as partes, e foi já objecto de várias propostas de compromisso.

Ce problème, qui a entraîné l'arrêt des travaux d'identification, est une source constante de dissensions entre les parties et a fait l'objet de plusieurs propositions de compromis.


O mais tardar em 31 de Dezembro de 2003, a Comissão apresentará ao Parlamento Europeu e ao Conselho um relatório sobre a experiência adquirida com a aplicação da presente directiva e, designadamente, sobre os resultados dos trabalhos de investigação científica mais recentes acerca dos efeitos na saúde humana e nos ecossistemas da exposição ao dióxido de enxofre, dióxido de azoto e óxidos de azoto, a diferentes fracções de partículas em suspensão e ao chumbo, bem como sobre o progresso tecnológico, incluindo o desenvolvimento dos métod ...[+++]

Au plus tard le 31 décembre 2003, la Commission soumet au Parlement européen et au Conseil, un rapport concernant l'application de la présente directive, et notamment les résultats des recherches scientifiques les plus récentes concernant les effets sur la santé humaine et les écosystèmes d'une exposition au dioxyde de soufre, au dioxyde d'azote et aux oxydes d'azote, aux différentes fractions de particules et au plomb, ainsi que sur les développements technologiques, notamment les progrès accomplis en matière de méthodes de mesure et autres techniques d'évaluation des concentrations de particules dans l'air ambiant et du ...[+++]


Registando com agrado a decisão de suspensão dos trabalhos iniciados em Efrat num terreno contestado, no seguimento da reunião do Gabinete Israelita em 1 de Janeiro, a União Europeia recorda que a total suspensão dos trabalhos relacionados com a implantação é um elemento indispensável ao bom andamento do processo de paz.

Tout en prenant note avec satisfaction de la décision d'arrêt des travaux entrepris à Efrat sur un terrain contesté, suite à la réunion du Cabinet israélien du 1er janvier, elle rappelle que l'arrêt total des travaux liés aux implantations est un élément indispensable au bon déroulement du processus de paix.


SUSPENSÃO DAS CARTAS DE CONDUÇÃO O Conselho encarregou também os seus órgãos preparatórios de acelerarem os trabalhos sobre o projecto de Convenção relativa à suspensão do direito de conduzir a fim de permitir aos Ministros concluírem esta Convenção o mais rapidamente possível.

SUSPENSION DES PERMIS DE CONDUIRE Le Conseil a chargé également ses organes préparatoires d'accélérer leurs travaux sur le projet de Convention sur la déchéance du droit de conduire afin de permettre aux ministres de conclure cette Convention dans les meilleurs délais.