WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Utilizamos os serviços da Wordscope todos os dias. Esta ferramenta é uma excelente ajuda para procurar informações precisas e para esclarecer dúvidas sobre a tradução de um termo num contexto bem definido.»
Lionel Stassar
Diretor do Departamento de Tradução
Office National de l'emploi (ONEM, Instituto da Segurança Social)
Wordscope Video«Ingenuidade e elegância nos antigos alfabetos africanos - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
New ! Translate your documents faster and better with artificial intelligence !
Tradução de«técnica de controlo » (Português → Francês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below Técnica de controlo de robot industrial | Técnico de controlo de robô industrial | Técnica de controlo de robô industrial | Técnico de controlo de robot industrial/Técnica de controlo de robot industrial
conducteur d'installation robotisée | conducteur d'installations robotisées/conductrice d'installations robotisées | conductrice d'installation robotisée
Técnica de controlo no fabrico de vestuário | Técnico de controlo no fabrico de vestuário/Técnica de controlo no fabrico de vestuário | Técnico de controlo no fabrico de vestuário
technicienne de pilotage de procédés en industrie textile | technicien de pilotage de procédés en industrie textile | technicien de pilotage de procédés en industrie textile/technicienne de pilotage de procédés en industrie textile
técnica de controlo de acesso
méthode de surveillance des entrées | procédure de contrôle de l'accès
Técnica de análise de alimentos | Técnico de controlo de qualidade alimentar | Técnica de controlo de qualidade alimentar | Técnico de controlo de qualidade alimentar/Técnica de controlo de qualidade alimentar
analyste alimentaire | analyste en agroalimentaire | analyste agroalimentaire | expert en agroalimentaire
técnicas de controlo de multidões
techniques de contrôle de la foule
ficha técnica relativa ao equipamento de centrais informáticas de controlo de tráfego e subcentrais | MARZ [Abbr.]
fiche technique sur l'équipement de contrales à ordinateur de trafic et de sous-centrales
poder de controlo [ autoridade de controlo ]
pouvoir de contrôle [ autorité de contrôle ]
Protocolo de controle de transmissão [ protocolo de controlo de transmissão | TCP | protocolo TCP ]
protocole TCP [ protocole de contrôle de transmission ]
controlo administrativo
contrôle administratif
segurança nuclear [ controlo de segurança do reator | controlo de segurança Euratom | controlo nuclear | inspeção AIEA | inspeção Euratom | segurança das instalações nucleares | segurança do reator ]
sécurité nucléaire [ contrôle de sécurité Euratom | contrôle nucléaire | inspection AIEA | inspection Euratom | sécurité des installations nucléaires | sécurité du réacteur | sûreté nucléaire ]
- manter o seu papel em matéria de controlos in loco , continuando a melhorar as suas técnicas de controlo (ferramentas de auditoria etc.).
- maintenir son rôle en matière de contrôles sur place , tout en continuant à améliorer ses techniques de contrôle (outils d'audit etc.).
d) Métodos e técnicas de controlo oficial complementares aos referidos no artigo 13.º e no artigo 33.º, n.os 1 a 5, e requisitos específicos para a realização dos controlos oficiais destinados a garantir a rastreabilidade dos produtos biológicos em todas as fases de produção, preparação e distribuição e a fornecer garantias do cumprimento das regras referidas no artigo 1.º, n.º 2, alínea j);
d) les méthodes et techniques à employer pour les contrôles officiels, autres que celles visées à l’article 13 et à l’article 33, paragraphes 1 à 5, les exigences spécifiques concernant l’exécution des contrôles officiels destinés à garantir la traçabilité des produits biologiques à toutes les étapes de la production, de la préparation et de la distribution, ainsi que la fourniture de garanties quant au respect des règles visées à l’article 1er, paragraphe 2, point j);
No entanto, a legislação sobre medidas técnicas e controlo será sujeita às alterações necessárias para permitir a entrada em vigor da obrigação de desembarque.
Les modifications nécessaires seront toutefois apportées à la législation relative aux mesures techniques et au contrôle, de manière à permettre l'entrée en vigueur de l'obligation de débarquement.
Além disso, é responsável pela coordenação com as estruturas do Tribunal de Contas Europeu responsáveis pela elaboração das metodologias de controlo, desenvolvendo temas relacionados com as técnicas de controlo da gestão e as relações entre controlo e auditoria internos e controlo externo, bem como com a certificação das contas no que respeita ao controlo financeiro contabilístico e, de um modo geral, à regularidade.
Chargé de la coordination avec les services de la Cour qui élaborent les méthodes de contrôle, en développant les thèmes relatifs aux techniques de contrôle de gestion et aux rapports entre, d'une part, contrôle et audit internes et, d'autre part, contrôle extérieur, ainsi que la certification des comptes à l'issue d'un audit financier et comptable et, d'une manière générale, la notion de régularité.
Salienta a importância de conceber novas técnicas destinadas a garantir o bom funcionamento do sistema de controlo e vigilância; convida a Comissão a prosseguir o desenvolvimento de técnicas de controlo e salienta, neste contexto, as possibilidades oferecidas pelos diários de bordo electrónicos;
souligne qu'il importe de mettre au point de nouvelles techniques destinées à garantir le bon fonctionnement du système de contrôle et de surveillance; invite la Commission à poursuivre le développement des techniques de contrôle et, à cet égard, souligne les possibilités offertes par les journaux de bord électroniques;
18. Salienta a importância de conceber novas técnicas destinadas a garantir o bom funcionamento do sistema de controlo e vigilância; convida a Comissão a prosseguir o desenvolvimento de técnicas de controlo e salienta, neste contexto, as possibilidades oferecidas pelos diários de bordo electrónicos;
18. souligne qu'il importe de mettre au point de nouvelles techniques destinées à garantir le bon fonctionnement du système de contrôle et de surveillance; invite la Commission à poursuivre le développement des techniques de contrôle et, à cet égard, souligne les possibilités offertes par les journaux de bord électroniques;
18. Salienta a importância de conceber novas técnicas destinadas a garantir o bom funcionamento do sistema de controlo e vigilância; convida a Comissão a prosseguir o desenvolvimento de técnicas de controlo e salienta, neste contexto, as possibilidades oferecidas pelos diários de bordo electrónicos;
18. souligne qu'il importe de mettre au point de nouvelles techniques destinées à garantir le bon fonctionnement du système de contrôle et de surveillance; invite la Commission à poursuivre le développement des techniques de contrôle et, à cet égard, souligne les possibilités offertes par les journaux de bord électroniques;
7. Salienta que é necessário conceber novas técnicas destinadas a garantir o bom funcionamento do sistema de controlo e vigilância; convida a Comissão a prosseguir o desenvolvimento de técnicas de controlo e salienta, neste contexto, as possibilidades oferecidas pelos diários de bordo electrónicos;
7. souligne qu'il importe de mettre au point de nouvelles techniques destinées à garantir le bon fonctionnement du système de contrôle et de surveillance; invite la Commission à poursuivre le développement des techniques de contrôle et, à cet égard, souligne les possibilités offertes par les journaux de bord électroniques;
os métodos e as técnicas de controlo oficial utilizados, tais como, monitorização, vigilância, verificação, auditoria, inspecção, amostragem e análise, tendo em conta os requisitos dos artigos 10.o e 11.o do Regulamento (CE) n.o 882/2004, e o local e a ocasião em que tais métodos e técnicas de controlo oficial são utilizados,
les méthodes et techniques de contrôle officiel utilisées, telles que le suivi, la surveillance, la vérification, l’audit, l’inspection, l’échantillonnage et l’analyse, en tenant compte des exigences énoncées aux articles 10 et 11 du règlement (CE) no 882/2004, ainsi que le lieu et le moment où ces méthodes et techniques de contrôle officiel sont appliquées;
A Agência será também associada aos Estados-Membros para o desenvolvimento das técnicas de controlo e de inspecção, a organização da cooperação operacional e os planos pormenorizados de utilização conjunta.
L'Agence sera également associée aux Etats membres pour le développement des techniques de contrôle et d'inspection, l'organisation de la coopération opérationnelle, et le détail des plans de déploiement communs.
Contribuir para o trabalho dos Estados-Membros e da Comissão em matéria de investigação e desenvolvimento de técnicas de controlo e inspecção;
contribuer aux travaux de recherche et de développement menés par les États membres et la Commission en matière de techniques de contrôle et d’inspection;
1. As tarefas relacionadas com os controlos oficiais devem, de um modo geral, ser efectuadas através da utilização de métodos e técnicas de controlo adequados, tais como o acompanhamento, a vigilância, a verificação, a auditoria, a inspecção, a amostragem e a análise.
1. Les tâches liées aux contrôles officiels sont en général effectuées à l'aide de méthodes et techniques de contrôle appropriées telles que le suivi, la surveillance, la vérification, l'audit, l'inspection, l'échantillonnage et l'analyse.
- das técnicas de controlo e de verificação do projecto, dos procedimentos e acções sistemáticos a utilizar no projecto dos componentes de interoperabilidade no que respeita à categoria de produtos abrangida,
- les techniques, les processus et les actions systématiques de maîtrise et de vérification de la conception, qui seront utilisés lors de la conception des constituants d'interopérabilité en ce qui concerne la catégorie de produits couverte,
- das técnicas de controlo e de verificação do projecto, dos procedimentos e acções sistemáticos a utilizar no projecto do subsistema,
- les techniques, les processus et les actions systématiques de maîtrise et de vérification de la conception qui seront utilisés pour la conception du sous-système,
- dos processos de fabrico, das técnicas de controlo e de garantia da qualidade, e dos processos e acções sistemáticas que serão utilizados,
- les techniques, les processus et les actions systématiques correspondants qui seront utilisés pour la fabrication, la maîtrise de la qualité et l'assurance de la qualité,
Controlo de Segurança Euratom no contexto do alargamento. É necessário salientar que o CCI atingiu uma elevada competência também em matéria de Controlo de Segurança do combustível nuclear (por exemplo, selagem, técnicas de controlo remoto, actividades de análise de amostras, etc.); esta competência é amplamente utilizada pelo Gabinete de Controlo de Segurança Euratom.
Il convient de souligner que le CCR a acquis également une grande compétence en matière de contrôle de sécurité du combustible nucléaire (par exemple mise au point de sceaux, techniques de contrôle à distance, activité d'analyse d'échantillons etc.). Cette compétence est largement utilisée par le Bureau de contrôle de sécurité Euratom.
Neste contexto, seria útil identificar o papel susceptível de ser desempenhado pela Comissão: * em matéria de recolha, de análise e de exploração das informações; * na sensibilização para a protecção dos interesses financeiros da Comunidade; * na difusão a nível comunitário dos novos métodos e técnicas de controlo considerados adequados; * no acompanhamento dos casos de fraude e de irregularidade e da cobrança dos montantes em questão.
Dans ce contexte, il serait utile d'identifier le rôle que la Commission peut jouer : * en matière de collecte, d'analyse et d'exploitation du renseignement ; * dans la sensibilisation à la protection des intérêts financiers de la Communauté ; * dans la diffusion sur le plan communautaire des nouvelles méthodes et techniques de contrôle jugées pertinentes ; * dans le suivi des cas de fraude et d'irrégularité et du recouvrement des montants en question.
O Conselho e o Parlamento Europeu decidirão até ao final do ano 2000 sobre uma proposta a apresentar pela Comissão antes do fim de 1999, relativa a uma nova redução dos valores das emissões, tendo em conta a disponibilidade global de técnicas de controlo das emissões poluentes da atmosfera provenientes dos motores de ignição por compressão e a situação em termos de qualidade do ar.
Le Conseil et le Parlement européen statueront, au plus tard à la fin de l'an 2000, sur une proposition que la Commission soumettra avant la fin de 1999 et qui visera à une réduction supplémentaire des valeurs limites d'émission, en tenant compte de l'ensemble des techniques disponibles pour contrôler les émissions polluantes des moteurs à combustion interne, ainsi que de la situation en matière de qualité de l'air.
Considerando que o nº 2 do artigo 5º da Directiva 91/542/CEE prevê que, antes do final de 1993, a Comissão dê conta, num relatório ao Conselho, dos progressos realizados
no que se refere às técnicas de controlo das emissões de poluentes atmosféricos provenientes dos motores diesel, em especial dos motores de potência igual ou inferior a 85 kW; que o referido relatório deve abranger igualmente os novos métodos
estatísticos para o controlo da conformidade da produção; que está previsto que, com base nas conclusões desse mesmo relatório,
...[+++] a Comissão apresente eventualmente ao Conselho uma proposta destinada a rever no sentido da alta os valores-limite das emissões de partículas;
considérant que, selon l'article 5 paragraphe 2 de la directive 91/542/CEE, il incombe à la Commission de rendre compte au Conseil, avant la fin de 1993, des progrès accomplis dans le domain
e des techniques de contrôle des émissions de polluants atmosphériques provenant des moteurs Diesel, en particulier des moteurs d'une puissance inférieure ou égale à 85 kW; que ce rapport doit également considérer les nouvelles méthodes statistiques permettant de contrôler la conformité de la production; que la Commission est invitée, au vu des conclusions de ce rapport, à soumettre au Conseil, le cas échéant, une proposition visant à réviser à la hau
...[+++]sse les valeurs limites des émissions de particules;Estao previstas diversas taxas de auxilios, nomeadamente 5 000 FMK (+/- 862 ECU) por hectare de terra aravel e 3 000 FMK (+/- 500 ECU) por unidade de gado-grande, em todos os casos sujeitas a um minimo de 20 000 e a um maximo de 2 000 000 FMK (+/- 345 000 ECU) por beneficiario; . um auxilio para inicio de actividade de um montante maximo de 35% dos custos de instalacao de jovens agricultores, a acrescentar ao auxilio ja concedido; . um auxilio para a criacao de sistemas de fo
rmacao, assistencia tecnica e controlos de qualidade; . um auxilio suplementar para uma utilizacao das superficies agricolas que respeite o ambiente, para uma larga
...[+++]gama de culturas, a favor dos produtores que tem ja a possibilidade de beneficiar dos regimes co-financiados.
Différents taux d'aide sont prévus à cet égard, à savoir 5 000 FMK (+/- 862 écus) par hectare de terre arable et 3 000 FMK (+/- 500 écus) par unité de bétail, compte tenu, dans tous les cas, d'un minimum de 20 000 et d'un maximum de 2 000 000 FMK (+/- 345 000 écus) par bénéficiaire; . une aide de démarrage d'un montant maximal de 35% des coûts d'installation des jeunes agriculteurs, venant s'ajouter à l'aide déjà accordée; . une aide pour la mise en place de systèmes de formation, d'assista
nce technique et de contrôles de qualité; . une aide supplémentaire pour une utilisation des superficies agricoles respectueuse de l'environnement, po
...[+++]ur une vaste gamme de cultures, en faveur des producteurs qui ont déjà la possibilité de bénéficier des régimes cofinancés. www.wordscope.pt (v4.0.br)
técnica de controlo