WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Share this page!
   
Wordscope Video
«Science-inspired design - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)
Wordscope Video
«O que resta para explorar? - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)

Tradução de«técnica de estação » (Português → Francês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
Técnica de estação de tratamento de água | Técnico de estação de tratamento de água/Técnica de estação de tratamento de água

technicienne d'exploitation eau potable | technicien d'exploitation eau potable | technicien d'exploitation eau potable/technicienne d'exploitation eau potable


estação radiogonométrica [ estação de radiogoniometria ]

station radiogoniométrique [ station de radiogoniométrie ]


estação rádio de controle aeroterrestre [ estação rádio de controle ar-terra ]

station radio de contrôle air-sol


estaçao meteorológica | estaçao

station météorologique | station


técnica de previsão baseada em observações feitas numa só estação

technique de prévision par station unique


Gestora de estação de tratamento de água | Gestora de estação de tratamento de água potável | Gestor de estação de tratamento de água potável | Gestor de estação de tratamento de água/Gestora de estação de tratamento de água

responsable de station d'épuration des eaux | responsable d'usine d'épuration des eaux


Operadora de estação de tratamento de águas residuais | Operador de estação de tratamento de águas residuais | Operador de estação de tratamento de águas residuais/Operadora de estação de tratamento de águas residuais

conductrice d'installations de traitement des eaux | conducteur d'installations de traitement des eaux | conducteur d'installations de traitement des eaux/conductrice d'installations de traitement des eaux


LATTER [ A estação de trabalho LATTER ]

L'ATelier du TERminologue [ LATTER ]


estaçao de dormência (1) | dormência (2) | período de dormência (3)

dormance (1) | repos (2)


estaçao de crescimento | período de crescimento

période de végétation (1) | période de croissance (2) | saison de croissance (3)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A convenção prevê duas possibilidades para solucionar este problema: um procedimento acelerado de auxílio judiciário mútuo, que passa por pedidos de assistência pontuais dirigidos ao Estado-Membro que possui essa estação terrestre e uma solução técnica que assenta no acesso à distância à estação terrestre realizada pelo Estado-Membro de intercepção e que não exige qualquer pedido.

La convention prévoit deux possibilités pour régler ce problème: une procédure accélérée d'entraide judiciaire, qui passe par des demandes d'assistance ponctuelles adressées à l'État membre qui possède cette station terrestre, et une solution technique reposant sur l'accès à distance à la station terrestre réalisé par l'État membre interceptant, qui ne requiert aucune demande.


A localização dessa infraestrutura deverá ser determinada tendo em conta as limitações geográficas e técnicas associadas à melhor distribuição geográfica da infraestrutura de solo e a eventual existência de instalações e equipamentos adequados para as funções em questão, e assegurando o cumprimento das exigências de segurança de cada estação de solo e dos requisitos de segurança de cada Estado-Membro.

La localisation de cette infrastructure devrait être déterminée en tenant compte des restrictions géographiques et techniques liées à une répartition géographique optimale de l'infrastructure au sol et à la présence éventuelle d'installations et d'équipements existants adaptés aux tâches concernées, ainsi qu'en veillant à satisfaire les besoins en matière de sécurité de chaque station au sol et les exigences nationales de sécurité de chaque État membre.


Era por conseguinte necessário solicitar a assistência técnica do Estado-Membro no território do qual se encontra situada essa estação terrestre.

Il était donc nécessaire de demander l'assistance technique de l'État membre sur le territoire duquel est située cette station terrestre.


Exemplos de potenciais técnicas de mitigação que poderão ser consideradas pelos Estados-Membros incluem a utilização de filtragem TDT adicional, a redução da potência intrabloco da estação terminal, a redução da largura de banda das transmissões da estação terminal ou o recurso às técnicas enumeradas na lista não exaustiva de potenciais técnicas de mitigação constante do relatório 30 da CEPT.

Des exemples de techniques d'atténuation potentielles que les États membres peuvent envisager sont le recours à un filtrage supplémentaire pour la TNT, la réduction de la puissance intrabloc de la station terminale, la réduction de la largeur de bande des transmissions de la station terminale ou l'utilisation de techniques figurant sur la liste non exhaustive des techniques d'atténuation possibles présentées dans le rapport 30 de la CEPT.


O Comissário irá ainda visitar uma estação de tratamento de águas, que abastece os residentes da área metropolitana de Lima com água potável, e que foi recentemente alargada graças a créditos internacionais (KfW e Banco Interamericano de Desenvolvimento), incluindo uma subvenção de assistência técnica da Comissão Europeia de 3,15 milhões de euros através da Facilidade de Investimento para a América Latina (FIAL).

Le commissaire se rendra également dans une station d’épuration, qui fournit de l’eau propre aux résidents de l’aire métropolitaine de Lima et a récemment fait l’objet d’une extension au moyen de crédits internationaux (KfW et Banque interaméricaine de développement), dont une subvention de 3,15 millions d’euros de la part de la Commission européenne pour le volet «assistance technique», par l’intermédiaire de la facilité d’investissement pour l’Amérique latine (FIAL).


Deve igualmente fornecer-lhe todas as indicações respeitantes à segurança mecânica, elétrica e técnica da estação a ensaiar.

Le constructeur fournit au service technique des informations sur les éléments de sécurité mécanique, électrique et technique de la station d'épuration qu'il y a lieu de contrôler.


Para reduzir as emissões de pigmentos de revestimento e aglutinantes que possam perturbar a estação de tratamento biológico das águas residuais, constitui MTD utilizar a técnica «(a)» que seguidamente se descreve, ou, se tal não for tecnicamente viável, a técnica «(b)».

Afin de réduire la charge polluante due aux sauces de couchage et aux liants susceptible de perturber l'unité d'épuration des eaux usées, la MTD consiste à appliquer la technique a) ci-dessous ou, si cela n'est pas techniquement réalisable, la technique b) ci-dessous.


A localização dessa infraestrutura deverá ser determinada tendo em conta as limitações geográficas e técnicas associadas à melhor distribuição geográfica da infraestrutura de solo e a eventual existência de instalações e equipamentos adequados para as funções em questão, e assegurando o cumprimento das exigências de segurança de cada estação de solo e dos requisitos de segurança de cada Estado-Membro.

La localisation de cette infrastructure devrait être déterminée en tenant compte des restrictions géographiques et techniques liées à une répartition géographique optimale de l'infrastructure au sol et à la présence éventuelle d'installations et d'équipements existants adaptés aux tâches concernées, ainsi qu'en veillant à satisfaire les besoins en matière de sécurité de chaque station au sol et les exigences nationales de sécurité de chaque État membre.


A determinação dos locais para essa infraestrutura deverá ser feita tendo em conta as limitações geográficas e técnicas associadas à melhor distribuição geográfica da infraestrutura terrestre e a eventual existência de instalações e equipamentos adequados para as funções em questão, bem como assegurando o cumprimento das exigências de segurança de cada estação terrestre e dos requisitos de segurança de cada Estado-Membro.

Le choix de la localisation de cette infrastructure devrait être effectué en tenant compte des restrictions géographiques et techniques liées à une répartition géographique optimale de cette infrastructure terrestre et à la présence éventuelle d'installations et d'équipements existants adaptés aux tâches concernées, ainsi qu'en veillant à satisfaire les besoins en matière de sécurité de chaque station au sol et les exigences nationales de sécurité de chaque État membre.


43. Reitera que a cooperação internacional para fins pacíficos está no centro dos valores da União Europeia, norteando as suas políticas; considera que a cooperação internacional deve promover a tecnologia, as infra-estruturas e os serviços europeus, a excelência científica, técnica e industrial, um acesso óptimo aos dados para os utilizadores europeus, a partilha de conhecimentos e o desenvolvimento interoperável de aplicações úteis para responder aos grandes desafios societais que a Europa e o mundo enfrentam actualmente; observa que a União Europeia deve ocupar uma posição de liderança no domínio espacial e manter um papel estratégico ...[+++]

43. réaffirme que la coopération internationale à des fins pacifiques est une valeur fondamentale de l'Union européenne et est au cœur de ses politiques; estime que la coopération internationale devrait promouvoir l'excellence européenne en matière de technologie, d'infrastructures et de services, ainsi qu'en matière technique et industrielle européenne, un accès optimal aux données pour les utilisateurs européens, les échanges de connaissances et la mise au point interopérable d'applications utiles pour répondre aux grands enjeux de société auxquels l'Europe et le monde font face actuellement; fait observer que l'Union européenne devrai ...[+++]


43. Reitera que a cooperação internacional para fins pacíficos está no centro dos valores da União Europeia, norteando as suas políticas; considera que a cooperação internacional deve promover a tecnologia, as infraestruturas e os serviços europeus, a excelência científica, técnica e industrial, um acesso ótimo aos dados para os utilizadores europeus, a partilha de conhecimentos e o desenvolvimento interoperável de aplicações úteis para responder aos grandes desafios societais que a Europa e o mundo enfrentam atualmente; observa que a União Europeia deve ocupar uma posição de liderança no domínio espacial e manter um papel estratégico de ...[+++]

43. réaffirme que la coopération internationale à des fins pacifiques est une valeur fondamentale de l'Union européenne et est au cœur de ses politiques; estime que la coopération internationale devrait promouvoir l'excellence européenne en matière de technologie, d'infrastructures et de services, ainsi qu'en matière technique et industrielle européenne, un accès optimal aux données pour les utilisateurs européens, les échanges de connaissances et la mise au point interopérable d'applications utiles pour répondre aux grands enjeux de société auxquels l'Europe et le monde font face actuellement; fait observer que l'Union européenne devrai ...[+++]


No caso de modificações técnicas a um tractor, à estrutura de protecção ou ao método de fixação da estrutura de protecção ao tractor, a estação de ensaio que efectuou o ensaio original pode emitir um ‘boletim de extensão técnica’ nos casos seguintes:

Si des modifications techniques ont été apportées au tracteur, à la structure de protection ou à la méthode de fixation de cette structure sur le tracteur, la station d’essai qui a effectué l’essai d’origine peut délivrer un ‘bulletin d’extension technique’ dans les cas suivants:


No caso de modificações técnicas a um tractor, à estrutura de protecção ou ao método de fixação da estrutura de protecção ao tractor, a estação de ensaio que efectuou o ensaio original pode emitir um ‘boletim de extensão técnica’ se o tractor e a estrutura de protecção preencherem as condições dos ensaios preliminares de estabilidade lateral e capotagem não contínua tais como definidos nos pontos 3.1.3 e 3.1.4 e se o dispositivo rígido à retaguarda definido no ponto 3.3.1.2.2.2, se existir, foi ensaiado de acordo com o processo defini ...[+++]

En cas de modification technique sur un tracteur, la structure de protection ou la méthode de fixation de la structure de protection au tracteur, la station d’essai qui a effectué l’essai original peut délivrer un ‘bulletin d’extension technique’ si le tracteur et la structure de protection ont rempli les conditions des essais préliminaires de stabilité latérale et de roulement non continu tels que définis dans les paragraphes 3.1.3 et 3.1.4 et si le point dur arrière tel que décrit au paragraphe 3.3.1.2.2.2, lorsqu’il existe, a été essayé suivant la procédure définie dans ce même paragraphe (sauf 3.4.2.2.4), dans les cas suivants:


A convenção prevê duas possibilidades para solucionar este problema: um procedimento acelerado de auxílio judiciário mútuo, que passa por pedidos de assistência pontuais dirigidos ao Estado-Membro que possui essa estação terrestre e uma solução técnica que assenta no acesso à distância à estação terrestre realizada pelo Estado-Membro de intercepção e que não exige qualquer pedido.

La convention prévoit deux possibilités pour régler ce problème: une procédure accélérée d'entraide judiciaire, qui passe par des demandes d'assistance ponctuelles adressées à l'État membre qui possède cette station terrestre, et une solution technique reposant sur l'accès à distance à la station terrestre réalisé par l'État membre interceptant, qui ne requiert aucune demande.


Recorde-se que, nos termos da "abordagem à distância", um Estado-Membro que pretenda interceptar um alvo presente no seu território pode fazê-lo através de um prestador de serviço nacional de uma rede de telecomunicações via satélite cuja estação terrestre esteja localizada noutro Estado-Membro sem necessitar da assistência técnica deste último.

Il est rappelé qu'en vertu de la "solution à distance", un Etat membre souhaitant intercepter une cible sur son propre territoire peut le faire par l'intermédiaire d'un fournisseur national de service d'un réseau de télécommunications par satellite dont la station terrestre est située dans un autre Etat membre, sans nécessiter l'assistance technique de ce dernier.


O projecto de disposições estabelecem que o Estado-Membro da estação terrestre não tem qualquer papel nesta intercepção, uma vez que o alvo não se encontra no seu território e não é necessária assistência técnica da sua parte.

Le projet de dispositions établit que l'Etat membre où se trouve la station terrestre ne devrait jouer aucun rôle dans cette interception étant donné que la cible ne se trouve pas sur son territoire et que son assistance technique n'est pas requise.