WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Wordscope Video«Como podemos comer as nossas paisagens - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
New ! Translate your documents faster and better with artificial intelligence !
Tradução de«tabagismo » (Português → Francês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below tabagismo involuntário | tabagismo passivo
fumer involontairement | inhalation involontaire de la fumée de tabac
tabagismo [ luta antitabaco | luta contra o tabaco | luta contra o tabagismo ]
tabagisme [ lutte antitabac | lutte contre le tabac | lutte contre le tabagisme ]
Tabagismo passivo
Fumer involontairement
Tabagismo involuntário
Fumer involontairement | Inhalation involontaire de la fumée de tabac
O tabagismo é a principal causa de morte e doença evitáveis na UE, com cerca de 700 000 mortes relacionadas com o tabaco por ano.
Le tabagisme est la principale cause de mortalité et de maladies évitables dans l’UE, avec environ 700 000 décès liés au tabac enregistrés chaque année.
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - c11574 - EN - Prevenir o tabagismo
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - c11574 - EN - Prévention du tabagisme
Recomendação do Conselho relativa à prevenção do tabagismo e a iniciativas destinadas a reforçar a luta antitabaco
Recommandation du Conseil relative à la prévention du tabagisme et à des initiatives visant à renforcer la lutte antitabac
Recomendação do Conselho, de 2 de dezembro de 2002, relativa à prevenção do tabagismo e a iniciativas destinadas a reforçar a luta antitabaco (JO L 22 de 25.1.2003, p. 31-34)
Recommandation du Conseil du 2 décembre 2002 relative à la prévention du tabagisme et à des initiatives visant à renforcer la lutte antitabac (JO L 22 du 25.1.2003, p. 31-34)
Em 2009, uma nova recomendação instou os países da UE a intensificarem as medidas para proteger as pessoas conta o tabagismo passivo no local de trabalho, em locais públicos e nos transportes públicos.
En 2009, une autre recommandation a appelé les pays de l’UE à renforcer leurs mesures destinées à protéger la population contre le tabagisme passif au travail, dans les lieux publics fermés et les transports en commun.
atuar contra os efeitos do tabagismo passivo nos locais de trabalho situados no interior, em locais públicos fechados e nos transportes públicos.
réagir face aux effets du tabagisme passif dans les locaux de travail, les lieux publics fermés et les transports en commun.
Foram lançadas várias iniciativas no domínio da saúde mental, do alcoolismo, da obesidade, do tabagismo e da luta contra o VIH/SIDA.
Plusieurs initiatives ont porté sur la santé mentale, l’alcoolisme, l'obésité, le tabagisme et la lutte contre le VIH/sida.
A lei francesa de combate ao tabagismo e ao alcoolismo (conhecida como a “Lei Evin”) proíbe a publicidade televisiva directa ou indirecta a bebidas alcoólicas.
La loi française pour la lutte contre le tabagisme et l’alcoolisme (dite loi Evin) interdit la publicité télévisée directe ou indirecte des boissons alcooliques.
A campanha abordou os três temas principais da luta anti-tabaco (a prevenção, o deixar de fumar e os perigos do tabagismo passivo) através de vários meios de comunicação, incluindo a televisão, a Internet, a imprensa e a organização de eventos de relações públicas.
Elle a abordé les trois thèmes principaux de la lutte antitabac (la prévention, l'arrêt du tabac et les dangers du tabagisme passif) à travers une série de médias, dont la télévision, l'internet et la presse, et par l'organisation d'actions de relations publiques.
- A realização de um inquérito Eurobarómetro sobre riscos para a saúde nos 25 Estados-Membros e em quatro países vizinhos que abrangeu a percepção e a informação sobre os quatro temas seguintes: potenciais riscos para a saúde ligados aos campos electromagnéticos, riscos relacionados com o álcool, riscos relacionados com o tabagismo e doação de órgãos.
- une enquête Eurobaromètre sur les risques pour la santé, réalisée dans les vingt-cinq États membres et dans quatre pays voisins, qui portait sur les points de vue et les informations concernant les quatre thèmes suivants: les risques possibles pour la santé liés aux champs électromagnétiques, les risques liés à l'alcool, les risques liés au tabagisme et le don d'organes.
Recomendação 2003/54/CE do Conselho, de 2 de dezembro 2002, relativa à prevenção do tabagismo e a iniciativas destinadas a reforçar a luta antitabaco (JO L 22 de 25.1.2003, p. 31-34)
Recommandation 2003/54/CE du Conseil du 2 décembre 2002 relative à la prévention du tabagisme et à des initiatives visant à renforcer la lutte antitabac (JO L 22 du 25.1.2003, p. 31-34)
Por exemplo, é mais fácil prevenir a demência vascular do que a doença de Alzheimer, na medida em que os fatores de risco da demência vascular já são bem conhecidos (nomeadamente, hipertensão arterial, níveis elevados de colesterol e tabagismo).
Il est plus facile, par exemple, de prévenir la démence vasculaire que la maladie d’Alzheimer, car les facteurs de risque pour la démence vasculaire sont déjà bien connus, à savoir l’hypertension artérielle, des taux de cholestérol élevés et le tabagisme.
Por último, os estudos citados por vários Estados-Membros nos respectivos PAN/incl dão conta de uma elevada incidência de problemas nos grupos sociais mais desfavorecidos, designadamente perturbações mentais, tabagismo, alcoolismo e toxicodependência, afecções respiratórias, obesidade, sequelas de acidentes, bebés prematuros ou subalimentados, mortalidade infantil (França, Bélgica, Alemanha, Irlanda, Portugal).
Enfin, les études évoquées dans leurs PNAincl par plusieurs États membres tendent à prouver que les groupes sociaux les plus défavorisés connaissent une grande prévalence de troubles psychiques, d'abus/dépendance du tabac, de l'alcool et des drogues, de maladies respiratoires, d'obésité, de séquelles d'accidents, de naissance d'enfants prématurés ou à faible poids, de mortalité infantile (France, Irlande, Allemagne, Portugal, Belgique).
5. O Parlamento Europeu e o Conselho, deliberando de acordo com o processo legislativo ordinário, e após consulta ao Comité Económico e Social e ao Comité das Regiões, também podem adotar medidas de incentivo destinadas a proteger e melhorar a saúde humana, e nomeadamente a lutar contra os grandes flagelos transfronteiriços, medidas relativas à vigilância das ameaças graves para a saúde com dimensão transfronteiriça, ao alerta em caso de tais ameaças e ao combate contra as mesmas, bem como medidas que tenham por objetivo direto a proteção da saúde públi
ca relativamente ao tabagismo e ao alcoolismo, com exclusão da harmonização das dispos
...[+++]ições legislativas e regulamentares dos Estados-Membros.
5. Le Parlement européen et le Conseil, statuant conformément à la procédure législative ordinaire et après consultation du Comité économique et social et du Comité des régions, peuvent également adopter des mesures d'encouragement visant à protéger et à améliorer la santé humaine, et notamment à lutter contre les grands fléaux transfrontières, des mesures concernant la surveillance des menaces transfrontières graves sur la santé, l'alerte en cas de telles menaces et la lutte contre celles-ci, ainsi que des mesures ayant directement pour objectif la protection de la santé publique en
ce qui concerne le tabac et l'abus d'alcool, à l'exclu
...[+++]sion de toute harmonisation des dispositions législatives et réglementaires des États membres.Mostra que, na UE, muitas pessoas morrem todos os anos de doenças que podemos evitar e que estão relacionadas com fatores de risco como o tabagismo ou a obesidade.
Il montre que, dans l'UE, un grand nombre de personnes meurent chaque année de maladies évitables liées à des facteurs de risque tels que le tabagisme et l'obésité.
O tabagismo é a principal causa evitável de mortalidade na Europa, responsável por cerca de 700 000 mortes por ano.
Le tabac, qui entraîne chaque année la mort de quelque 700 000 personnes, est la première cause de décès évitable dans l’UE.
A nova mensagem informativa vai refletir com mais exatidão as verdadeiras consequências do tabagismo para a saúde.
Le nouveau message d’information reflétera plus fidèlement les véritables conséquences du tabagisme sur la santé.
os aromas distintivos, como a fruta e o mentol, que incentivam o tabagismo ao suavizarem os aromas mais fortes do tabaco, bem como
les arômes caractérisants, tels que le menthol ou les arômes fruités, qui incitent à commencer à fumer en estompant les arômes plus âpres du tabac, ainsi que
20. Insta a Comissão e os Estados-Membros a desenvolver e apoiar uma formação de qualidade no domínio da saúde e da segurança, cooperando com todas as partes interessadas para desenvolver e partilhar práticas de excelência, como a aprendizagem no trabalho, a formação dada pelos sindicatos, a saúde mental, os primeiros socorros, o abandono do tabagismo e iniciativas específicas em termos de género, como as clínicas de bem-estar e os controlos de saúde para mulheres;
20. demande à la Commission et aux États membres de développer et de soutenir une offre de formation de grande qualité dans le domaine de la santé et de la sécurité, en coopérant avec toutes les parties prenantes afin de définir et d'échanger des bonnes pratiques, telles que la formation sur le lieu de travail, la formation par les syndicats, la formation en matière de santé mentale, de premiers soins et de sevrage tabagique, ainsi que des initiatives à l'intention des femmes telles que des cliniques de santé gynécologique ou des consultations gynécologiques de dépistage;
A. Considerando que se generalizaram na Europa as campanhas contra o tabagismo, as quais têm por objetivo melhorar a saúde dos cidadãos e prevenir a ocorrência de cancro;
A. considérant que de nombreuses campagnes antitabac sont menées en Europe, qui visent à améliorer la santé des citoyens et à prévenir l'apparition de tumeurs;
A UE dispõe de uma política generalizada de combate ao tabagismo, na qual se incluem a legislação sobre a publicidade e o patrocínio do tabagismo e dos produtos do tabaco, o apoio aos Estados-Membros e a sensibilização dos cidadãos, tais como a atual campanha da Comissão Europeia Os ex-fumadores são imparáveis.
L’UE mène une politique globale de lutte antitabac, dans laquelle s’inscrivent notamment la législation relative à la publicité et le parrainage en faveur du tabac ainsi qu’aux produits du tabac, le soutien aux États membres et les campagnes de sensibilisation, telles que la campagne actuelle de la Commission européenne, intitulée «Les ex-fumeurs, rien ne les arrête».
É inaceitável que os cidadãos europeus continuem a ser atraídos pelo tabagismo enquanto são adolescentes.
Il est inacceptable que la cigarette continue d’attirer les adolescents européens.
O Comissário Andriukaitis afirmou: «Os dados revelam que a luta contra o tabagismo não está ganha, especialmente entre os jovens.
À ce sujet, M. Andriukaitis a déclaré: «Les chiffres révèlent que la lutte contre le tabac n’est pas terminée, notamment auprès des jeunes.
A maioria dos europeus é favorável a medidas políticas rigorosas relacionadas com o tabagismo e com os cigarros eletrónicos.
La majorité des Européens est favorable à des mesures strictes sur le tabac et les cigarettes électroniques.
Pese embora seja mais provável que os europeus comecem a utilizar os cigarros eletrónicos a fim de reduzir ou pôr termo ao consumo de tabaco (67 %), apenas 21 % dos fumadores conseguiram reduzir o tabagismo com estes produtos e só 14 % foram capazes de deixar de fumar.
Si les Européens passent le plus souvent à la cigarette électronique pour réduire ou arrêter leur consommation de tabac (67 %), pas plus de 21 % des fumeurs ont réussi à refréner leur consommation grâce à ce produit et seuls 14 % ont pu arrêter complètement.
www.wordscope.pt (v4.0.br)
tabagismo