WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Share this page!
   
Wordscope Video
«The world is one big dataset. Now, how to photograph it ... - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
SIGN UP NOWIt is free and easy!

pro.
 
wordscope
 
.com
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
https://pro.wordscope.com
New ! Translate your documents faster and better with artificial intelligence !
Sign Up now to receive a free Bronze Subscription https://pro.wordscope.com

Tradução de«trópico de câncer » (Português → Francês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below


área de desflorestação na região dos Trópicos

zone tropicale de déboisement






carcinoma | tumor maligno | cancro | câncer

carcinome | tumeur maligne


câncer da cervical invasivo | carcinoma cervical invasivo

cancer invasif du col de l'utérus | cancer invasif du col utérin | carcinome invasif du col utérin | cancer cervical invasif | carcinome cervical invasif
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[21] Ver, por exemplo, um estudo específico sobre esta matéria: Binazzi et al., The burden of mortality with costs in productivity loss from occupational cancer in Italy, American Journal of Industrial Medicine, 2013 Nov; 56(11): p. 1272-9.

[21] Se référer, pour exemple, à une étude spécifique sur cette question: Binazzi et al., «The burden of mortality with costs in productivity loss from occupational cancer in Italy», American Journal of Industrial Medicine, novembre 2013 56(11), p. 1272-1279.


em sistemas marinhos e estuarinos, deve selecionar-se uma ou várias das seguintes espécies: Carcinus maenas, Cancer pagurus, Eriocheir sinensis, Liocarcinus depurator, Liocarcinus puber, Crangon crangon, Homarus gammarus, Palaemon adspersus ou espécies de camarões peneídeos, designadamente Penaeus japonicus, Penaeus kerathurus, Penaeus semisulcatus.

dans les aires marines et estuariennes, une ou plusieurs des espèces suivantes doivent être sélectionnées: Carcinus maenas, Cancer pagurus, Eriocheir sinensis, Liocarcinus depurator, Liocarcinus puber, Crangon crangon, Homarus gammarus, Palaemon adspersus ou les crevettes pénéides, notamment Penaeus japonicus, Penaeus kerathurus, Penaeus semisulcatus.


Nas regiões ultraperiféricas localizadas nos trópicos, onde a diferença de temperatura das águas superficiais e profundas é mais elevada, tem alto potencial a tecnologia OTEC (conversão da energia térmica oceânica).

La technologie de conversion de l’énergie thermique des océans (CETO) présente un fort potentiel dans les régions ultrapériphériques, car, du fait de leur situation tropicale, c'est là que la différence de température entre les eaux de surface et les eaux profondes est la plus importante.


[21] Ver, por exemplo, um estudo específico sobre esta matéria: Binazzi et al., The burden of mortality with costs in productivity loss from occupational cancer in Italy, American Journal of Industrial Medicine, 2013 Nov; 56(11): p. 1272-9.

[21] Se référer, pour exemple, à une étude spécifique sur cette question: Binazzi et al., «The burden of mortality with costs in productivity loss from occupational cancer in Italy», American Journal of Industrial Medicine, novembre 2013 56(11), p. 1272-1279.


Além disso, formou-se a Rare Cancers Europe[48], uma iniciativa multilateral que aborda desafios específicos colocados pelos cancros raros.

Rare Cancers Europe[48], une initiative multipartite traitant les défis spécifiques posés par les cancers rares, a par ailleurs aussi été formée.


No seguimento da publicação, em 2001, de um estudo científico intitulado «Use of permanent hair dyes and bladder cancer risk», o Comité Científico dos Produtos Cosméticos e dos Produtos não Alimentares Destinados aos Consumidores, substituído posteriormente pelo Comité Científico dos Produtos de Consumo (CCPC) por força da Decisão 2004/210/CE da Comissão, de 3 de março de 2004, que institui comités científicos no domínio da segurança dos consumidores, da saúde pública e do ambiente , concluiu que os riscos potenciais decorrentes da utilização de corantes capilares constituíam motivo de preocupação.

À la suite de la publication en 2001 d’une étude scientifique intitulée «Use of permanent hair dyes and bladder cancer risk», le comité scientifique des produits cosmétiques et des produits non alimentaires destinés aux consommateurs, ultérieurement remplacé par le comité scientifique des produits de consommation (ci-après «CSPC») conformément à la décision 2004/210/CE de la Commission du 3 mars 2004 instituant des comités scientifiques dans le domaine de la sécurité des consommateurs, de la santé publique et de l’environnement , a estimé que les risques pouvant découler de l’utilisation des teintures capillaires étaient préoccupants.


A investigação é apoiada pelas universidades europeias associadas, empresas e centros de investigação, nomeadamente a Universidade suíça de ciência e tecnologia suíça ETH, de Zurique, e a organização de beneficiência Cancer Research do Reino Unido.

Des universités, des entreprises et des centres de recherche européens sont associés à cette recherche et la financent, c'est notamment le cas de l'école polytechnique fédérale de Zurich (EPFZ) et de l’association caritative britannique Cancer Research UK.


A Áustria apoia os seus argumentos citando dados da Organização Mundial de Saúde (OMS) e do Tobacco Atlas publicado pela World Lung Foundation/American Cancer Society

L'Autriche avance comme argument des données de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et de l'Atlas du tabac, publié par World Lung Foundation/American Cancer Society.


Na América do Norte, o CEI esteve presente na Feira de Emprego da NSF e na Feira de Emprego MIT-Europa, participou na conferência da American Association for the Advancement of Science (AAAS) e em reuniões anuais da American Association for Cancer Research, da Society for Neuroscience, da American Anthropological Association e da American Geophysical Union.

En Amérique du Nord, le CER a participé au salon des carrières de la NSF et au salon des carrières européennes du MIT, à la conférence de l’American Association for the Advancement of Science (AAAS) et aux rencontres annuelles de l’American Association for Cancer Research, de la Society for Neuroscience, de l’American Anthropological Association et de l’American Geophysical Union.


17. Verifica que a água é o elemento central da maioria dos serviços ecossistémicos e salienta a importância de uma gestão correta dos recursos hídricos para a consecução das metas em matéria de biodiversidade; assinala a necessidade de medidas de reflorestação e restauração das zonas húmidas no quadro da gestão dos recursos hídricos; apela a uma melhor harmonização dos objetivos da DQA com a rede Natura 2000; sublinha que a base de conhecimento deve integrar o conceito de «caudais ambientais» e tomar em consideração os serviços ecossistémicos suportados pela água; realça que é necessário ter em conta que as alterações do ciclo hidrológico dependem do habitat e que tal influencia a percentagem da água que é reciclada. o ciclo hidrológico va ...[+++]

17. remarque que l'eau est au cœur de la plupart des services écosystémiques et souligne l'importance d'une bonne gestion de l'eau pour atteindre les objectifs en matière de biodiversité; insiste sur la nécessité d'adopter des mesures en faveur de la reforestation et du rétablissement des zones humides dans le cadre de la gestion des ressources hydriques; appelle à mieux aligner les objectifs de la DCE sur Natura 2000; souligne que la base de connaissances devrait intégrer le concept de «débits environnementaux» et tenir compte des services écosystémiques s'appuyant sur l'eau; insiste sur la nécessité de tenir compte du fait que le cycle de l'eau varie en fonction de l'habitat, ce qui influe sur le pourcentage d'eau recyclée; note que le cy ...[+++]


17. Verifica que a água é o elemento central da maioria dos serviços ecossistémicos e salienta a importância de uma gestão correta dos recursos hídricos para a consecução das metas em matéria de biodiversidade; assinala a necessidade de medidas de reflorestação e restauração das zonas húmidas no quadro da gestão dos recursos hídricos; apela a uma melhor harmonização dos objetivos da DQA com a rede Natura 2000; sublinha que a base de conhecimento deve integrar o conceito de «caudais ambientais» e tomar em consideração os serviços ecossistémicos suportados pela água; realça que é necessário ter em conta que as alterações do ciclo hidrológico dependem do habitat e que tal influencia a percentagem da água que é reciclada. o ciclo hidrológico va ...[+++]

17. remarque que l’eau est au cœur de la plupart des services écosystémiques et souligne l’importance d’une bonne gestion de l’eau pour atteindre les objectifs en matière de biodiversité; insiste sur la nécessité d’adopter des mesures en faveur de la reforestation et du rétablissement des zones humides dans le cadre de la gestion des ressources hydriques; appelle à mieux aligner les objectifs de la DCE sur Natura 2000; souligne que la base de connaissances devrait intégrer le concept de «débits environnementaux» et tenir compte des services écosystémiques s’appuyant sur l’eau; insiste sur la nécessité de tenir compte du fait que le cycle de l’eau varie en fonction de l’habitat, ce qui influe sur le pourcentage d’eau recyclée; note que le cy ...[+++]


Onde estão as centrais solares nos trópicos?

Où sont les centrales solaires sous les tropiques?


Na sequência da publicação da decisão de início do procedimento, foram recebidas observações da Fédération Nationale de la Mutualité Française (FNMF), da Fédération française des Sociétés d’Assurance (FFSA), do Centre technique des Institutions de prévoyance (CTIP), da Union Nationale Interfédérale des Œuvres et Organismes Privés Sanitaires et Sociaux (UNIOPSS), da Fédération nationale des Comités féminins pour le Dépistage des Cancers, da Union Fédérale des Consommateurs – Que choisir (UFC – Que choisir), bem como de um terceiro anónimo.

À la suite de la publication de la décision d’ouverture, des commentaires ont été reçus de la part de la Fédération nationale de la mutualité française (FNMF), de la Fédération française des sociétés d’assurances (FFSA), du Centre technique des institutions de prévoyance (CTIP), de l’Union nationale interfédérale des œuvres et organismes privés sanitaires et sociaux (UNIOPSS), de la Fédération nationale des comités féminins pour le dépistage des cancers, de l’Union fédérale des consommateurs — Que choisir (UFC – Que choisir), ainsi que d’un tiers anonyme.


Esta foi também a fundamentação que esteve na base da Resolução do Parlamento Europeu sobre a sobre a luta contra o cancro na UE alargada, da campanha do grupo de interesse parlamentar Eurodeputados contra o cancro (MEPS Against Cancer) e da iniciativa da Presidência eslovena da UE que resultou na adopção das conclusões do Conselho sobre a redução dos encargos com o cancro.

C'est là aussi la motivation de la résolution du Parlement européen sur la lutte contre le cancer dans l'Union élargie, de la campagne du groupe d'intérêts parlementaire "Députés européens contre le cancer" et de l'initiative de la présidence slovène de l'UE qui a débouché sur l'adoption des conclusions du Conseil sur la réduction de la charge que représente le cancer.


– Tendo em conta a actividade e as conclusões do grupo de interesse pluripartidário “Eurodeputados contra o cancro” (“MEPS Against Cancer – MAC”),

– vu les travaux et les conclusions du groupe d'intérêt interpartis "Députés européens contre le cancer",


– Tendo em conta o relatório sobre o cancro no mundo (“World Cancer Report”), publicado em 2008 pelo Centro Internacional de Investigação do Cancro (CIIC),

– vu le rapport 2008 sur le cancer dans le monde du Centre international de recherche sur le cancer (CIRC),


– Tendo em conta a actividade e as conclusões do grupo de interesse pluripartidário «Eurodeputados contra o cancro» («MEPS Against Cancer – MAC»),

– vu les travaux et les conclusions du groupe d'intérêt interpartis «Députés européens contre le cancer»,


– Tendo em conta o relatório sobre o cancro no mundo («World Cancer Report»), publicado em 2008 pelo Centro Internacional de Investigação do Cancro (CIIC),

– vu le rapport 2008 sur le cancer dans le monde du Centre international de recherche sur le cancer (CIRC),


– Tendo em conta a actividade e as conclusões do grupo de interesse pluripartidário «Eurodeputados contra o cancro» («MEPS Against Cancer – MAC»),

– vu les travaux et les conclusions du groupe d'intérêt interpartis «Députés européens contre le cancer»,


– Tendo em conta o relatório sobre o cancro no mundo («World Cancer Report»), publicado em 2008 pelo Centro Internacional de Investigação do Cancro (CIIC),

– vu le rapport 2008 sur le cancer dans le monde du Centre international de recherche sur le cancer (CIRC),


A destruição dos recifes de coral nos trópicos, a desertificação crescente em África e a desflorestação ameaçam a biodiversidade e têm impactos negativos em muitos sectores da economia, tais como a produção de alimentos, o turismo, a indústria farmacêutica ou a produção de energia.

La destruction des récifs de corail sous les tropiques, la désertification croissante en Afrique et la déforestation menacent la biodiversité et ont des impacts négatifs sur de nombreux secteurs de l’économie, tels que la production alimentaire, le tourisme, l’industrie pharmaceutique et la production d’énergie.


A destruição dos recifes de coral nos trópicos, a desertificação crescente em África e a desflorestação ameaçam a biodiversidade e têm impactos negativos em muitos sectores da economia, tais como a produção de alimentos, o turismo, a indústria farmacêutica ou a produção de energia.

La destruction des récifs de corail sous les tropiques, la désertification croissante en Afrique et la déforestation menacent la biodiversité et ont des impacts négatifs sur de nombreux secteurs de l’économie, tels que la production alimentaire, le tourisme, l’industrie pharmaceutique et la production d’énergie.


G. Considerando que, de acordo com estimativas, o contributo da desflorestação, que se cifra numa perda estimada de 13 milhões de hectares de floresta tropical/ano, para o volume total das emissões de gases com efeito de estufa (GEE) é da ordem dos 20%, e que a desflorestação nos trópicos representa uma série ameaça à biodiversidade e à subsistência de mais de mil milhões de pobres que habitam e vivem das florestas dessas regiões;

G. considérant que, selon les estimations, la déforestation est responsable d'une proportion de 20 % de l'ensemble des émissions de gaz à effet de serre chaque année et qu'elle occasionne la perte de quelque 13 millions d'hectares de forêts tropicales par an; considérant que la déforestation des forêts tropicales constitue une menace grave pour la biodiversité et pour les moyens d'existence de plus d'un milliard de pauvres qui vivent dans ces forêts ou qui vivent de leurs ressources,


G. Considerando que, de acordo com estimativas, o contributo da desflorestação, que se cifra numa perda estimada de 13 milhões de hectares de floresta tropical/ano, para o volume total das emissões de gases com efeito de estufa (GEE) é da ordem dos 20%, e que a desflorestação nos trópicos representa uma série ameaça à biodiversidade e à subsistência de mais de mil milhões de pobres que habitam e vivem das florestas dessas regiões;

G. considérant que, selon les estimations, la déforestation est responsable d'une proportion de 20 % de l'ensemble des émissions de gaz à effet de serre chaque année et qu'elle occasionne la perte de quelque 13 millions d'hectares de forêts tropicales par an; considérant que la déforestation des forêts tropicales constitue une menace grave pour la biodiversité et pour les moyens d'existence de plus d'un milliard de pauvres qui vivent dans ces forêts ou qui vivent de leurs ressources,


G. Considerando que, de acordo com estimativas, o contributo da desflorestação, que se cifra numa perda estimada de 13 milhões de hectares de floresta tropical/ano, para o volume total das emissões de gases com efeito de estufa (GEE) é da ordem dos 20%, e que a desflorestação nos trópicos representa uma série ameaça à biodiversidade e à subsistência de mais de mil milhões de pobres que habitam e vivem das florestas dessas regiões;

G. considérant que, selon les estimations, la déforestation est responsable d'une proportion de 20 % de l'ensemble des émissions de gaz à effet de serre chaque année et qu'elle occasionne la perte de quelque 13 millions d'hectares de forêts tropicales par an; considérant que la déforestation des forêts tropicales constitue une menace grave pour la biodiversité et pour les moyens d'existence de plus d'un milliard de pauvres qui vivent dans ces forêts ou qui vivent de leurs ressources,




www.wordscope.pt (v4.0.br)

trópico de câncer