WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Muitos membros dos serviços de tradução da Câmara Baixa do Parlamento utilizam a Wordscope diariamente. Esta ferramenta é uma ótima ajuda para procurarmos terminologia em contexto. A Wordscope contém uma vasta gama de excelentes sugestões de traduções.»
Jean-François Bauduin
Tradutor/revisor consultor
Câmara Baixa do Parlamento
Fundador/administrador do site e fórum "Belgian Translators" (www.beltrans.org)
Wordscope Video«Um barco com 500 pessoas afundou-se no mar. A história de duas sobreviventes. - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
New ! Translate your documents faster and better with artificial intelligence !
Tradução de«tratamento por radiações » (Português → Francês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below radioterapia | tratamento por radiações | curieterapia
radiothérapie | traitement aux rayons
subgrupo Tratamento de carnes por meio de radiações ionizantes ou ultravioletas
Sous-groupe Traitement des viandes par radiations ionisantes et ultraviolettes
emissor de radiações [ aparelho emissor de radiações | laser ]
appareil à radiations [ appareil à rayons | laser ]
Convenção relativa à Proteção dos Trabalhadores contra as Radiações Ionizantes | Convenção sobre a Proteção contra as Radiações, 1960
Convention concernant la protection des travailleurs contre les radiations ionisantes | Convention sur la protection contre les radiations, 1960
doença devida às radiações | doenças das radiações
maladie due aux radiations | maladies dues aux radiations
Técnica de tratamento térmico do leite | Técnico de tratamento térmico do leite | Operador de tratamento térmico do leite/Operadora de tratamento térmico do leite | Operadora de tratamento térmico da coalhada
ouvrière en traitement thermique du lait | technicienne de traitement thermique du lait | opérateur de traitement thermique du lait | opérateur de traitement thermique du lait/opératrice de traitement thermique du lait
Gestora de estação de tratamento de água | Gestora de estação de tratamento de água potável | Gestor de estação de tratamento de água potável | Gestor de estação de tratamento de água/Gestora de estação de tratamento de água
responsable de station d'épuration des eaux | responsable d'usine d'épuration des eaux
processamento de dados [ processamento informático | tratamento de dados | tratamento de imagem | tratamento dos dados | tratamento eletrónico dos dados ]
traitement des données [ traitement des images | traitement électronique des données ]
Engenheira especialista em sistemas de tratamento de águas residuais | Engenheiro especialista em sistemas de tratamento de águas residuais | Engenheiro especialista em sistemas de tratamento de águas residuais/Engenheira especialista em sistemas de tratamento de águas residuais
ingénieure en traitement de l’eau | ingénieur en traitement de l’eau | ingénieur en traitement de l’eau/ingénieure en traitement de l’eau
tratamento fitossanitário [ tratamento antiparasitas | tratamento contra o joio | tratamento de plantas ]
traitement phytosanitaire [ protection phytosanitaire | traitement agropharmaceutique | traitement antiparasitaire | traitement des mauvaises herbes | traitement des plantes ]
Administração deliberada de substâncias radioativas a pessoas e, na medida em que afete a proteção dos seres humanos contra as radiações, a animais para fins de diagnóstico médico ou veterinário, tratamento ou investigação.
l'administration délibérée de substances radioactives à des personnes et, dans la mesure où cela affecte la radioprotection humaine, à des animaux à des fins de diagnostic, de traitement ou de recherche de nature médicale ou vétérinaire.
6. Os Estados-Membros devem garantir, no caso dos pacientes sujeitos a um tratamento ou diagnóstico com radionuclídeos, que o médico ou a empresa, consoante o caso, forneça ao paciente ou ao responsável legal instruções escritas, tendo em vista a restrição das doses às pessoas em contacto com o paciente, na medida em que tal seja possível, e o fornecimento de informações sobre os riscos de radiações ionizantes.
6. Les États membres veillent à ce que, dans le cas d’un patient subissant un traitement ou un diagnostic au moyen de radionucléides, le praticien ou l’entreprise, selon le cas, remette au patient ou à son tuteur légal des instructions écrites en vue de restreindre, dans la mesure du possible, les doses aux personnes qui seront en contact avec le patient et de fournir des informations sur les risques des rayonnements ionisants.
administração intencional de substâncias radioativas a pessoas e, na medida em que haja consequências para a proteção dos seres humanos contra as radiações, animais para fins de diagnóstico médico ou veterinário, tratamento ou investigação;
l’administration délibérée de substances radioactives à des personnes et, dans la mesure où cela affecte la radioprotection humaine, à des animaux à des fins de diagnostic, de traitement ou de recherche de nature médicale ou vétérinaire;
(a) Os dispositivos destinados a emitir radiações ionizantes devem ser concebidos e fabricados por forma a garantir que, sempre que possível, a quantidade, a geometria e a distribuição energética (ou qualidade) da radiação emitida possam ser reguladas e controladas em função da finalidade e, sempre que possível, devem ser utilizados dispositivos que possam controlar a radiação emitida em qualquer altura, durante ou após o tratamento ;
(a) Les dispositifs destinés à émettre des rayonnements ionisants sont conçus et fabriqués de façon à garantir que la quantité, la géométrie et la distribution énergétique (ou la qualité) du rayonnement peuvent, dans la mesure du possible, être réglées et contrôlées eu égard à l'utilisation prévue et il convient d'utiliser, dans la mesure du possible, des dispositifs permettant de contrôler le rayonnement émis à tout moment en cours de traitement et après celui-ci .
Administração deliberada de substâncias radioativas a pessoas e, na medida em que afete a proteção dos seres humanos contra as radiações, a animais para fins de diagnóstico médico ou veterinário, tratamento ou investigação;
l'administration délibérée de substances radioactives à des personnes et, dans la mesure où cela affecte la radioprotection humaine, à des animaux à des fins de diagnostic, de traitement ou de recherche de nature médicale ou vétérinaire;
D. Considerando que a realização de controlos médicos do estado de saúde dos sobreviventes do acidente aéreo de Thule facilitaria a detecção precoce das doenças causadas pelas radiações e o seu tratamento,
D. considérant que surveiller l'état de santé des survivants de l'accident aérien de Thulé faciliterait la détection précoce des maladies dues à l'irradiation et leur traitement,
b) Os produtos, incluindo as suas matérias-primas e quaisquer outras substâncias utilizadas na preparação dos produtos, não tiverem sido objecto de tratamento com radiações ionizantes.
b) les produits, y compris leurs matières premières et toute autre substance utilisée pour la préparation de ces produits, n'ont pas été soumis à des traitements au moyen de rayons ionisants.
b) Os produtos, incluindo as suas matérias-primas e quaisquer outras substâncias utilizadas na preparação dos produtos, não tiverem sido objecto de tratamento com radiações ionizantes;
b) les produits, y compris leurs matières premières et toute autre substance utilisée pour la préparation de ces produits, n'ont pas été soumis à des traitements au moyen de rayons ionisants;
A abordagem é bastante ampla e visa desenvolver estratégias centradas no paciente (consequências das radiações, tratamentos hormonais, etc.), desde a prevenção até ao diagnóstico e ao tratamento.
L'approche est très large et vise à développer des stratégies axées sur le patient (conséquences des rayonnements, traitements hormonaux, etc.) allant de la prévention jusqu'au diagnostic et au traitement.
Poderá a Comissão indicar se realizou até à data uma avaliação, e, em caso negativo, se procederá imediatamente a uma avaliação comparativa e pormenorizada dos efluentes e das emissões radioactivas libertadas respectivame
nte pela unidade de tratamento de resíduos e combustíveis nucleares de Sellafield, explorada pela BNFL, no Reino Unido, e pela unidade de tratamento de resíduos e combustíveis nucleares de La Hague, explorada pela COGEMA, em França, tal como assinalado no relatório 127 da Comissão respeitante
à protecção contra radiações, intitulado "Efluen ...[+++]tes radioactivos provenientes de centrais nucleares e de unidades de tratamento de combustíveis nucleares na União Europeia, 1995-1999", e no relatório elaborado pelo Programa de Avaliação das Opções Científicas e Técnicas do Parlamento Europeu (STOA) sobre "Os eventuais efeitos tóxicos das unidades de tratamento de resíduos e combustíveis nucleares de Sellafield (Reino Unido) e Cap de la Hague (França)", publicados respectivamente em Dezembro de 2001 e Novembro de 2001?
La Commission a-t-elle déjà procédé à un examen, ou, si elle ne l'a pas encore fait, va-t-elle immédiatement entreprendre une évaluation comparative des détails des émissions et effluents radioactifs engendrés respective
ment par l'usine de traitement des déchets et combustibles nucléaires de Sellafield, gérée par la BNFL, au Royaume-Uni, et par l'usine de traitement des déchets et combustibles nucléaires de La Hague, gérée par la COGEMA, en France? Ces détails ont été communiqués dans le rapport 127 de l'unité "radioprotection" de la Commission, publié en décembre 2001, concernant les effluents radioactifs engendrés par les centrales nuc
...[+++]léaires et les usines de retraitement des combustibles nucléaires dans l'Union européenne (1995-1999), et dans le rapport préparé pour le programme STOA du Parlement européen, intitulé "Effets toxiques éventuels engendrés par les usines de retraitement nucléaire à Sellafield (Royaume-Uni) et au Cap de la Hague (France)", publié en novembre 2001.1. Nenhuma das disposições da presente directiva prejudica as regulamentações comunitárias relativas à protecção contra radiações de pessoas sujeitas a exames ou tratamentos médicos ou as regulamentações comunitárias que estabelecem as normas de base relativas à protecção da saúde da população e dos trabalhadores contra os perigos de radiações ionizantes.
1. Aucune disposition de la présente directive ne déroge aux règles communautaires relatives à la protection radiologique des personnes soumises à des examens ou traitements médicaux, ou aux règles communautaires fixant les normes de base relatives à la protection sanitaire de la population et des travailleurs contre les dangers résultant des rayonnements ionisants.
Um programa (330 milhões de euros) que abrange as actividades do Centro Comum de Investigação no domínio nuclear: tratamento e armazenagem de resíduos nucleares, formação de inspectores, segurança dos reactores, medicina nuclear e monitorização das radiações.
Un autre programme (330 millions d'euros) comprend les activités du Centre commun de recherche dans le domaine nucléaire: traitement et stockage des déchets nucléaires, formation des inspecteurs, sûreté des réacteurs, médecine nucléaire et surveillance des rayonnements.
O desastre de Chernobil deu novo vigor a antigos receios de radiações e, por outro lado, persistem as preocupações do público quanto ao tratamento e eliminação dos detritos nucleares.
Non seulement la catastrophe de Tchernobyl a ravivé des peurs profondément ancrées quant à la radiation mais les inquiétudes du public quant au traitement et à l'élimination des déchets nucléaires restent inchangées.
O regulamento determina que apenas se faça referência ao modo de produção biológico se o produto em questão tiver sido obtido e controlado segundo as normas nele definidas, nomeadamente se apenas contiver substâncias que constem dos seus anexos, se não tiver sido objecto de tratamento com radiações ionizantes ou se tiver sido produzido sem utilização de organismos geneticamente modificados (OGM) nem de produtos derivados desses organismos, dado que estes não são compatíveis com o modo de produção biológico [Regulamento (CE) n.º 1804/1999].
Le règlement impose qu'il ne soit fait référence au mode de production biologique que lorsque ledit produit a été obtenu et contrôlé conformément aux règles qu'il établit, à savoir notamment qu'il ne contient que des substances figurant dans ses annexes, qu'il n'a pas été soumis à des traitements au moyen de rayons ionisants ou a été élaboré sans utiliser d'organismes génétiquement modifiés (OGM) ni de produits dérivés de ces organismes, ces derniers n'étant pas compatibles avec le mode de production biologique (règlement (CE) n°1804/1999).
3. Nenhuma das disposições da presente directiva prejudica as regulamentações comunitárias relativas à protecção contra radiações de pessoas sujeitas a exames ou tratamentos médicos ou as regulamentações comunitárias que estabelecem as normas de base relativas à protecção da saúde da população e dos trabalhadores contra os perigos de radiações ionizantes.
3 . Aucune disposition de la présente directive ne déroge aux règles communautaires relatives à la protection radiologique des personnes soumises à des examens ou traitements médicaux, ou aux règles communautaires fixant les normes de base relatives à la protection sanitaire de la population et des travailleurs contre les dangers résultant des rayonnements ionisants .
O regulamento determina que apenas se faça referência ao modo de produção biológico se o produto em questão tiver sido obtido e controlado segundo as normas nele definidas, nomeadamente se apenas contiver substâncias que constem dos seus anexos, se não tiver sido objecto de tratamento com radiações ionizantes ou se tiver sido produzido sem utilização de organismos geneticamente modificados (OGM) nem de produtos derivados desses organismos, dado que estes não são compatíveis com o modo de produção biológico [Regulamento (CE) n.º 1804/1999].
Le règlement impose qu'il ne soit fait référence au mode de production biologique que lorsque ledit produit a été obtenu et contrôlé conformément aux règles qu'il établit, à savoir notamment qu'il ne contient que des substances figurant dans ses annexes, qu'il n'a pas été soumis à des traitements au moyen de rayons ionisants ou a été élaboré sans utiliser d'organismes génétiquement modifiés (OGM) ni de produits dérivés de ces organismes, ces derniers n'étant pas compatibles avec le mode de production biologique (règlement (CE) n°1804/1999).
A abordagem é bastante ampla e visa desenvolver estratégias centradas no paciente (consequências das radiações, tratamentos hormonais, etc.), desde a prevenção até ao diagnóstico e ao tratamento.
L'approche est très large et vise à développer des stratégies axées sur le patient (conséquences des rayonnements, traitements hormonaux, etc.) allant de la prévention jusqu'au diagnostic et au traitement.
- Protecção contra as radiações: adaptação ao progresso técnico da Directiva 84/466/Euratom relativa às pessoas sujeitas a tratamentos ou a exames médicos.
- Protection contre les radiations : adaptation au progrès technique de la directive du Conseil 84/466/CEEA relative aux personnes soumises aux traitements ou examens médicaux.
Quatro organizações não governamentais fornecerão equipamento técnico para hospitais onde sejam efectuados tratamentos a doenças decorrentes de exposição a radiações, especialmente tumores.
Quatre organisations non gouvernementales fourniront l'équipement spécialisé aux hôpitaux traitant les maladies liées à l'irradiation, en particulier les cancers.
www.wordscope.pt (v4.0.br)
tratamento por radiações