WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Utilizamos os serviços da Wordscope todos os dias. Esta ferramenta é uma excelente ajuda para procurar informações precisas e para esclarecer dúvidas sobre a tradução de um termo num contexto bem definido.»

Lionel Stassar
Diretor do Departamento de Tradução

Office National de l'emploi (ONEM, Instituto da Segurança Social)
Share this page!
   
Wordscope Video
«Como a pintura pode transformar comunidades - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)

Tradução de«tumor maligno » (Português → Francês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
tumor maligno de desenvolvimento localizado

tumeur à malignité locale


neoplasia maligna | tumor canceroso | tumor maligno

néoplasme malin | tumeur cancéreuse | tumeur maligne | tumeur malin


linfoma | tumor maligno gerado no tecido linfóide

lymphome | tumeur cacéreuse causée par la prolifération du tissu lymphoïde


mieloma | /tumor maligno das células da medula do osso | cancro do sangue

myélome | tumeur généralement cancéreuse de la moelle osseuse


carcinoma | tumor maligno | cancro | câncer

carcinome | tumeur maligne


cancro primário dos ossos | tumor maligno primário dos ossos

sarcome des os | sarcome osseux


factor de necrose tumoral | fator de necrose tumoral | TNF

facteur de nécrose tumorale | facteur onconécrosant | facteur nécrosant de tumeurs


androblastoma [ arrenoblastoma | tumor de células de sertoli-leydig ]

androblastome


gene supressor de tumor [ anti-oncogene ]

gène suppresseur de tumeur [ antioncogène | anti-oncogène | gène anti-oncogène ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As botnets são redes de computadores infetados por software maligno, que podem ser ativadas à distância, para desempenhar determinadas ações, incluindo ciberataques.

Les réseaux de zombies sont des réseaux d'ordinateurs compromis infectés par des logiciels malveillants qui peuvent être commandés à distance dans le but de réaliser des actions spécifiques, y compris des attaques informatiques.


No caso do cancro, por exemplo, cada doença tem a sua própria composição genética, conferindo às células e tecidos de cada tumor características únicas, com tendências e vulnerabilidades específicas.

Par exemple, en matière de cancer, chaque maladie a ses propres caractéristiques génétiques qui donnent aux cellules et tissus tumoraux un caractère unique, avec des tendances et des vulnérabilités spécifiques.


No tocante ao hexa-2(trans),4(trans)-dienal (n.o FL 05.057), confirmou uma preocupação quanto à sua segurança com base em provas apresentadas em publicações que relatam a indução de aductos de ADN em diferentes sistemas in vitro e in vivo, na classificação do CIIC como possível cancerígeno para o ser humano, atendendo à conclusão tirada pelo CIIC de que os dados mecanísticos fornecem provas adicionais para a relevância dos dados relativos ao potencial cancerígeno em animais para o ser humano, e na existência de provas moderadas de que a indução de tumores ocorre através de um mecanismo genotóxico.

Pour la substance hexa-2(trans),4(trans)-diénal (no FL 05.057), elle a confirmé qu'elle présentait un risque au vu des éléments de preuve apportés par la littérature faisant état d'une induction d'adduits à l'ADN dans différents systèmes in vitro et in vivo, ainsi que de son classement par le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) dans la catégorie des cancérogènes probables pour l'homme à la suite de la conclusion à laquelle il est parvenu selon laquelle des données mécanistiques viennent étayer la pertinence pour l'homme des données sur la cancérogénicité chez l'animal et qu'il existe une preuve modérée de l'induction de tumeurs par un mécanisme gé ...[+++]


No tocante ao hexa-2(trans),4(trans)-dienal (n.o FL 05.057), confirmou uma preocupação quanto à sua segurança com base em provas apresentadas em publicações que relatam a indução de aductos de ADN em diferentes sistemas in vitro e in vivo, na classificação do CIIC como possível cancerígeno para o ser humano, atendendo à conclusão tirada pelo CIIC de que os dados mecanísticos fornecem provas adicionais para a relevância dos dados relativos ao potencial cancerígeno em animais para o ser humano, e na existência de provas moderadas de que a indução de tumores ocorre através de um mecanismo genotóxico.

Pour la substance hexa-2(trans),4(trans)-diénal (no FL 05.057), elle a confirmé qu'elle présentait un risque au vu des éléments de preuve apportés par la littérature faisant état d'une induction d'adduits à l'ADN dans différents systèmes in vitro et in vivo, ainsi que de son classement par le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) dans la catégorie des cancérogènes probables pour l'homme à la suite de la conclusion à laquelle il est parvenu selon laquelle des données mécanistiques viennent étayer la pertinence pour l'homme des données sur la cancérogénicité chez l'animal et qu'il existe une preuve modérée de l'induction de tumeurs par un mécanisme gé ...[+++]


43. Solicita à Comissão que não ignore a questão do desenvolvimento de determinados cancros ligados à atividade profissional, como os tumores da cavidade nasal, cuja incidência é mais elevada quando as vias respiratórias dos trabalhadores não são devidamente protegidas de certos tipos de poeiras relativamente comuns que são produzidas durante o trabalho da madeira, do couro, da farinha, dos têxteis, do níquel e de outros materiais;

43. invite la Commission à ne pas négliger la question du développement de cancers liés au travail, comme la tumeur de la cavité nasale, dont l'incidence est plus élevée en l'absence de protection adéquate des voies respiratoires des travailleurs contre l'inhalation de certaines poussières plutôt courantes qui résultent du travail du bois, du cuir, de la farine, du textile, du nickel et d'autres matériaux;


43. Solicita à Comissão que não ignore a questão do desenvolvimento de determinados cancros ligados à atividade profissional, como os tumores da cavidade nasal, cuja incidência é mais elevada quando as vias respiratórias dos trabalhadores não são devidamente protegidas de certos tipos de poeiras relativamente comuns que são produzidas durante o trabalho da madeira, do couro, da farinha, dos têxteis, do níquel e de outros materiais;

43. invite la Commission à ne pas négliger la question du développement de cancers liés au travail, comme la tumeur de la cavité nasale, dont l'incidence est plus élevée en l'absence de protection adéquate des voies respiratoires des travailleurs contre l'inhalation de certaines poussières plutôt courantes qui résultent du travail du bois, du cuir, de la farine, du textile, du nickel et d'autres matériaux;


10. Solicita à Comissão que não ignore a questão do desenvolvimento de determinados cancros ligados ao trabalho, como os tumores da cavidade nasal, cuja incidência é mais elevada quando as vias respiratórias dos trabalhadores não são devidamente protegidas de certos tipos de poeiras relativamente comuns, dado que são causadas pelo trabalho da madeira, do couro, da farinha, dos têxteis, do níquel e de outros materiais;

10. invite la Commission à ne pas négliger la question du développement de cancers liés au travail, comme la tumeur de la cavité nasale, dont l'incidence est plus importante en l'absence de protection adéquate des voies respiratoires des travailleurs contre l'inhalation de certaines poussières plutôt courantes du fait qu'elles résultent du travail du bois, du cuir, de la farine, du textile, du nickel et d'autres matériaux;


A. Considerando que o Centro Internacional de Investigação do Cancro (CIIC) anunciou que a utilização prolongada de telemóvel sem auricular durante, pelo menos, dez anos aumenta em 40 % o risco de tumor cerebral;

A. considérant que le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) a fait savoir que l'usage prolongé du téléphone portable sans oreillette durant au moins dix ans augmente de 40 % le risque de tumeur au cerveau;


B. Considerando que o CIIC afirmou que é provável que os campos eletromagnéticos de radiofrequência sejam cancerígenos para os seres humanos e que o Instituto Nacional de Seguro contra os Acidentes de Trabalho (INAIL) foi o primeiro a denunciar a relação de causa e efeito entre a utilização excessiva do telemóvel e o aparecimento de tumores cerebrais;

B. considérant que ledit Centre a classé les champs électromagnétiques de radiofréquences comme étant probablement cancérogènes pour les êtres humains, et que l'INAIL (Institut national d'assurance contre les accidents du travail) a été le premier à dénoncer le lien de cause à effet entre un usage excessif du téléphone sans fil et l'apparition de tumeurs cérébrales;


Estas regras incluem a proibição da utilização das chamadasbotnets - software maligno concebido para estabelecer o controlo à distância de uma rede de computadores.

Ces règles incluent l’interdiction de l’utilisation deréseaux zombies - des logiciels malveillants conçus pour prendre le contrôle à distance d’un réseau d’ordinateurs.


Estas regras incluem a proibição da utilização das chamadas«botnets» - software maligno concebido para estabelecer o controlo à distância de uma rede de computadores.

Ces règles incluent l’interdiction de l’utilisation de«réseaux zombies» - des logiciels malveillants conçus pour prendre le contrôle à distance d’un réseau d’ordinateurs.


É esperada uma deslocação de desenvolvimento de programas malignos para o funcionamento e distribuição através de dispositivos móveis.

On s'attend à ce que les logiciels malveillants soient dorénavant davantage développés pour fonctionner sur des appareils mobiles et être diffusés par leur intermédiaire.


Espera-se que a procura e a utilização de serviços de cibercriminalidade aumentem, resultando num crescimento ainda maior do desenvolvimento, avaliação e distribuição de programas malignos; criação e desenvolvimento de botnets; roubo e comércio de credenciais de pagamento, bem como serviços de branqueamento de capitais.

La demande de services relevant de la cybercriminalité et le recours à ces services devraient augmenter, stimulant ainsi le développement, les essais et la diffusion de logiciels malveillants; la création et le déploiement de réseaux de machines zombies; le vol et la commercialisation de coordonnées de paiement et de services de blanchiment d'argent.


São previstas para os próximos anos novas formas de distribuição de programas malignos agressivos e resistentes.

Les années à venir devraient voir émerger de nouvelles manières de diffuser des logiciels malveillants agressifs et résistants.


Qualquer tipo de cibercriminalidade pode ser obtido, mesmo sem competências técnicas — quebra de palavra-passe, pirataria informática, ataques específicos por programas malignos ou mediante negações de serviço (DDoS).

Il est aujourd'hui possible, même si l'on ne possède pas de compétences techniques, d'acheter des produits et services en tout genre: décodage de mots de passe, piratage informatique, logiciels malveillants personnalisés ou attaques par déni de service distribué (DDoS, Distributed Denial of Service).


Estou especialmente preocupado com as formas cada vez mais complexas de programas malignos que estão a emergir, juntamente com os embustes informáticos tecnologicamente mais avançados e a denominada «sextortion» de menores.

Je suis particulièrement préoccupé par l'émergence de logiciels malveillants de plus en plus complexes et de formes technologiquement avancées de cyberescroquerie, ainsi que du cyberharcèlement à l'égard des mineurs.


Foram concluídas duas grandes investigações internacionais (Ransom e Ransom II), relacionadas com a denominada Police Ransomware - um tipo de programa maligno que bloqueia o computador da vítima, acusando-a de ter visitado sítios ilegais que contêm material de maus tratos a menores ou outras atividades ilegais.

deux grandes enquêtes internationales (Ransom et Ransom II) ont été menées à bien. Celles-ci portaient sur le «Police Ransomware», à savoir un type de logiciel malveillant qui bloque l'ordinateur de la victime et l'accuse d'avoir visité des sites illégaux contenant du matériel pédopornographique ou d’autres activités illégales.


O EC3 tem também apoiado várias iniciativas internacionais nos domínios de eliminação de botnet (rede de computadores infetados), desmantelamento e investigação de fóruns criminosos e ataques de programas malignos contra instituições financeiras, como o recente processo de desmantelamento do botnet ZeroAccess, em conjunto com a Microsoft e as unidades contra a criminalidade de alta tecnologia da BKA alemã, dos Países Baixos, da Letónia, do Luxemburgo e da Suíça.

l'EC3 a également soutenu plusieurs initiatives internationales concernant le démantèlement de réseaux de machines zombies ainsi que des enquêtes et des actions ciblant des forums criminels et des attaques de logiciels malveillants contre les institutions financières, comme l'illustre la récente affaire du réseau zombie ZeroAccess, dans laquelle le Centre a travaillé en collaboration avec Microsoft et les unités de lutte contre le crime de haute technologie de la police criminelle allemande, des Pays-Bas, de la Lettonie, du Luxembourg et de la Suisse.


Ø Além disso, a fim de apoiar um tratamento equitativo dos doentes que sofrem de tumores raros, haveria um valor acrescentado se se considerasse uma ação específica sobre os cancros raros.

Ø En outre, afin de favoriser l’égalité de traitement des patients souffrant de tumeurs rares, l’examen d’une action spécifique concernant les cancers rares aurait une valeur ajoutée.


Ø As partes interessadas devem considerar a utilização da diretiva relativa à aplicação dos direitos dos doentes nos cuidados de saúde transfronteiriços para a criação de redes europeias de referência, incluindo sobre tumores raros.

Ø Les parties prenantes devraient envisager d’utiliser la directive sur l’application des droits des patients dans les soins de santé transfrontaliers pour créer des réseaux européens de référence, notamment en ce qui concerne les tumeurs rares.


Os doentes com estes tumores são particularmente sobrecarregados, dado que o diagnóstico e os tratamentos especializados de que necessitam nem sempre estão disponíveis perto das suas residências.

Ces tumeurs accroissent singulièrement la charge de morbidité pour ces patients, ce qui nécessite une expertise en diagnostic et en traitement qui n’est pas forcément disponible près de chez eux.


Ações implementadas: A política da UE no domínio das doenças raras procura ajudar a enfrentar os desafios relacionados com a abordagem dos tumores raros.

Actions mises en œuvre: la politique de l’UE dans le domaine des maladies rares vise à relever les défis qui sont associés au traitement des tumeurs rares.


Os teores de hormona luteinizante dão informações acerca da capacidade de um antiandrogénio, não apenas de reduzir o peso dos órgãos, mas também de afetar a função do eixo hipotálamo-hipófise, o que, segundo estudos a longo prazo, pode induzir tumores nos testículos.

Les teneurs en LH livrent des informations sur la capacité d'un antiandrogène à réduire les poids des organes, mais également sur son aptitude à affecter la fonction hypothalamique-pituitaire, qui, dans les études à long terme, peut induire des tumeurs des testicules.


Se o rato for claramente um modelo mais adequado do que o ratinho (p. ex.: na investigação do mecanismo de carcinogénese de um tumor apenas observado em ratos, para correlacionar com um estudo de toxicidade em ratos ou se o metabolismo do rato for reconhecidamente mais representativo do metabolismo humano), deve considerar-se a utilização de modelos com ratos transgénicos.

Si le rat se révèle manifestement plus adapté que la souris pour l'étude (par exemple si l'on étudie le mécanisme de la cancérogenèse d'une tumeur constatée uniquement chez les rats, pour établir une corrélation avec une étude de toxicité chez les rats ou si l'on sait que le métabolisme des rats est plus représentatif du métabolisme humain), le recours à des modèles impliquant des rats transgéniques est envisagé.


A subvenção de 1,5 milhões de euros destina-se à investigação em matéria de novos anticorpos que destruirão os vasos sanguíneos que alimentam um tumor, erradicando-o desta forma.

Ce financement de 1,5 million € est destiné à la recherche de nouveaux anticorps qui détruiront les vaisseaux sanguins des tumeurs et éradiqueront ces dernières.