WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«A Wordscope é uma ferramenta essencial para o nosso serviço! Consiste numa base de dados gigantesca e multilíngue, na qual podemos encontrar as informações necessárias para qualquer boa tradução em contexto.»
Stijn De Smeytere
Coordenador do Serviço de Tradução e Interpretação
Gabinete do Primeiro-ministro
Wordscope Video«The science of sync - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
New ! Translate your documents faster and better with artificial intelligence !
Tradução de«vírus cancerígeno » (Português → Francês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below vírus cancerígeno
virus cancérigène | virus cancérogène
carcinogénico | que provoca o cancro | cancerígeno
cancérigène | cancérogène | qui peut provoquer un cancer
carcinogenidade | poder cancerígeno
cancérogénicité | carcinogénicité | pouvoir cancérigène | pouvoir cancérogène
vírus de computador [ vírus | vírus informático | vírus digital ]
virus informatique [ virus | virus électronique ]
Convenção sobre a Prevenção e o Controlo dos Riscos Profissionais causados pelas Substâncias e Agentes Cancerígenos | Convenção sobre o Cancro Profissional
Convention concernant la prévention et le contrôle des risques professionnels causés par les substances et agents cancérogènes | Convention sur le cancer professionnel
produto cancerígeno
produit cancérogène
ARN do vírus | ARN viral | ARN vírico | RNA do vírus | vírus RNA
virus à ARN | virus à acide ribonucléique
ADN do vírus | ADN viral | ADN vírico | DNA do vírus | DNA vírico | vírus DNA
virus à ADN | virus à acide désoxyribonucléique
(herpes) zóster | vírus instalado à volta das células sensitivas
herpès zoster | zona
antiviral | que destrói ou impede o desenvolvimento de vírus
antiviral (a et sm) | qui combat les virus
Todos os eventos que exigiam respostas mais complexas e coordenação de medidas, referidos em pormenor no ponto 2.2 para 2004 (dois eventos de doença do legionário em navios de cruzeiro; A/H5N1 no Vietname; dois e
ventos relativos ao vírus da febre do Vale do Nilo; incidente do cão raivoso introduzido ilegalmente na França; surto de hepatite A numa estância balnear egípcia; incidente do vírus A/H5N1 em aves de rapina; quatro eventos relacionados com a SRA) e no ponto 2.4 para 2005 (eventos relativos ao vírus A/H5N1 na região europeia; surto da febre hemorrágica de Marburgo em Angola; incidente do vírus A/H2N2) foram notificados sem delonga
...[+++]s, o que representa uma nítida melhoria em relação a 2003.
Tous les événements qui ont nécessité une réaction plus complexe et la coordination de mesures ont été notifiés sans délai, ce qui témoigne d’une nette amélioration par rapport à 2003. Il s’agit des événements détaillés au point 2.2 pour 2004 (deux cas de légionellose sur des batea
ux de croisière, le virus A/H5N1 au Viêt Nam, deux cas de virus du Nil occidental, l’incident dû au chien enragé introduit illégalement en France, le foyer d’hépatite A dans une station balnéaire égyptienne, le virus A/H5N1 chez les oiseaux de proie, et quatre événements liés au SRAS) et au point 2.4 pour 2005 (les événements liés au virus A/H5N1 dans la région
...[+++] européenne, le foyer de fièvre hémorragique de Marbourg en Angola et l’incident dû au virus A/H2N2).Os principais incidentes relacionados com doenças notificados em 2007 através do sistema de alerta rápido e resposta (SARR) da UE, previsto na Decisão n.º 2119/98/CE [19], relacionaram-se com: o surto de febre Chikungunya em Itália, a febre hemorrágica causada pelo vírus Ebola no Uganda, um evento adverso relacionado com a vacina contra o vírus da hepatite B no Vietname, um incidente de tuberculose multirresistente que afectou um cidadão americano que viajava dos Estados Unidos para a UE, um incidente de Salmonella Tennessee e um incidente com legionelose envolvendo turistas comunitários na Tailândia.
Les principaux cas de maladie notifiés en 2007 par le système communautaire d'alerte précoce et de réaction établi par la décisio
n n° 2119/98/CE[19] concernaient l'épidémie de chikungunya en Italie, la fi
èvre hémorragique à virus Ebola en Ouganda, un événement indésirable lié au vaccin contre l'hépatite B au Viêt Nam, un citoyen américain se rendant des États-Unis dans l'Union européenne atteint de tuberculose multirésistante aux médicaments, une infection à Salmonella Tennessee et des touristes européens souffrant de légionellose en
...[+++]Thaïlande.No que se refere à natureza dos eventos que, em 2004, desencadearam a notificação, três eventos diziam respeito a surtos de diarreia aguda, tratando-se as restantes mensagens de notificações isoladas relativas ao vírus do dengue, à doença do legionário, à shigelose e ao vírus da febre do Vale do Nilo.
Concernant la nature des événements qui, en 2004, ont fait l’objet d’une notification, trois événements étaient liés à des foyers de diarrhée aigüe, et les messages isolés concernaient la dengue, la légionellose, la dysenterie bacillaire et le virus du Nil occidental.
a caracterização genómica, a análise filogenética (relação com outras estirpes do mesmo vírus) e o armazenamento de estirpes de vírus de varíola ovina e caprina para facilitar os serviços de diagnóstico na União e, quando pertinente e necessário, por exemplo no caso de acompanhamento epidemiológico ou de verificações de diagnósticos.
en procédant à la caractérisation génomique, à des analyses phylogénétiques (relation avec d'autres souches du même virus) et à la conservation des souches virales de la variole caprine afin de faciliter les services de diagnostic dans l'Union et, lorsque cela est approprié et nécessaire, par exemple aux fins des suivis épidémiologiques ou de la vérification des diagnostics.
No entanto, os vírus constituem uma questão de segurança importante e cerca de 8% dos utilizadores depararam com vírus.
Par contre, les virus représentent un grave problème de sécurité et environ 8 % des utilisateurs y ont été confrontés.
o aconselhamento à Comissão sobre aspetos científicos relacionados com o vírus da varíola ovina e caprina e, em especial, sobre a seleção e utilização de estirpes vacinais do vírus da varíola ovina e caprina.
en conseillant la Commission sur les aspects scientifiques liés aux virus de la variole caprine et, notamment, sur la sélection et l'utilisation de souches vaccinales des virus de la variole caprine.
O vírus Morris e o vírus da árvore de Natal IBM são alguns exemplos mais antigos.
Le ver d'Internet de Robert Morris et le virus de l'arbre de Noël en furent les premiers exemples.
As directivas pertinentes assim adoptadas estão relacionadas com os riscos ligados à exposição a agentes cancerígenos ou mutagénicos durante o trabalho[7], os riscos ligados à exposição a agentes químicos no trabalho[8], a utilização pelos trabalhadores de equipamentos de trabalho no trabalho[9], a utilização pelos trabalhadores de equipamentos de protecção individual no trabalho[10] e a protecção da segurança e da saúde dos trabalhadores susceptíveis de serem expostos a riscos derivados de atmosferas explosivas[11].
Les directives ainsi adoptées portent sur les risques liés à l’exposition à des agents cancérigènes ou mutagènes au travail[7], les risques liés à des agents chimiques sur le lieu de travail[8], l’utilisation par les travailleurs au travail d’équipements de travail[9], l’utilisation par les travailleurs au travail d’équipements de protection individuelle[10] et la protection en matière de sécurité et de santé des travailleurs susceptibles d’être exposés au risque d’atmosphères explosives[11].
No entanto, a preocupação principal prende-se com o impacto direto das emissões para a atmosfera e o impacto indireto da eventual poluição da água pelos produtos químicos, alguns dos quais são considerados cancerígenos.
Les principales préoccupations portent toutefois sur les effets directs en termes de pollution atmosphérique et sur les effets indirects en termes de contamination potentielle de l'eau par des substances chimiques dont certaines sont reconnues comme cancérigènes.
(*) Cancerígeno: um agente diretamente envolvido no desencadeamento do cancro.
* Cancérogène: agent directement responsable de l’apparition d’un cancer.
99/38/CE do Conselho de 29 de Abril de 1999 que altera pela segunda vez a Directiva 90/394/CEE relativa à protecção dos trabalhadores contra riscos ligados à exposição a agentes cancerígenos durante o trabalho e que torna extensiva a sua aplicação aos agentes mutagénicos (prazo: 29.04.2003)
2000/39/CE établissement d'une première liste de valeurs limites d'exposition professionnelle de caractère indicatif en application de la directive 98/24/CE du Conseil concernant la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les risques liés à des agents chimiques sur le lieu de travail (31.12.01)
97/42/CE do Conselho de 27 de Junho de 1997 que altera pela primeira vez a Directiva 90/394/CEE relativa à protecção dos trabalhadores contra riscos ligados à exposição a agentes cancerígenos durante o trabalho (prazo: 27.06.2000)
97/59/CE adaptation au progrès technique de la directive 90/679/CEE du Conseil concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à l'exposition à des agents biologiques au travail
* Codificação da directiva sobre os agentes cancerígenos (2004)
* Codification de la directive relative aux agents cancérigènes (2004).
90/394/CEE do Conselho, de 28 de Junho de 1990, relativa à protecção dos trabalhadores contra riscos ligados à exposição a agentes cancerígenos durante o trabalho
90/394/CEE protection des travailleurs contre les risques liés à l'exposition à des agents cancérigènes au travail
Tipagem, armazenamento e fornecimento de estirpes do vírus da raiva.
la spécification, la détention et la distribution des souches du virus de la rage.
O armazenamento e o fornecimento a estes laboratórios de soros de referência e outros reagentes de referência, tais como vírus, antigénios inativados ou linhas celulares, com vista à normalização dos testes de diagnóstico e dos reagentes utilizados em cada Estado-Membro, sempre que a identificação do agente e/ou a utilização de testes serológicos forem necessárias.
en conservant des sérums et autres réactifs de référence, tels que virus, antigènes inactivés et lignes cellulaires, et en les distribuant à ces laboratoires en vue de la normalisation des tests de diagnostic et des réactifs utilisés dans chaque État membre, lorsque l'identification de l'agent et/ou l'utilisation de tests sérologiques sont exigées.
Criação e manutenção de um banco de soros e de uma colecção de vírus da raiva e manutenção de uma base de dados de estirpes isoladas na Comunidade, incluindo a respectiva tipagem.
l'établissement et la conservation d'une banque de sérums et d'une collection de virus de la rage, et la mise à jour d'une base de données de souches isolées dans la Communauté, y compris leur spécification.
Os danos económicos causados por perturbações (p. ex., vírus, ataques que paralisam o serviço) no funcionamento da Internet estão a aumentar.
On observe un accroissement des préjudices économiques provoqués par des défaillances du fonctionnement de l'internet (dues par exemple à des virus, à des attaques par déni de service).
Caracterização do vírus da raiva através dos métodos mais actualizados disponíveis, por forma a aprofundar o conhecimento da epidemiologia desta doença.
la caractérisation du virus de la rage par les méthodes les plus modernes pour permettre une meilleure compréhension de l'épidémiologie de cette maladie.
De acordo com a recomendação do Comité dos Medicamentos para Uso Veterinário, uma abordagem farmacológica e toxicológica normalizada, incluindo o estabelecimento de um nível de dose diária admissível, não é adequada para esta substância farmacologicamente ativa, não sendo necessário estabelecer um LMR, aplicável ao mel, para o ácido ribonucleico de cadeia dupla homólogo ao ácido ribonucleico viral que codifica parte da proteína capsidial e parte da região intergénica do vírus da paralisia aguda israelita, relativamente às abelhas.
Le comité des médicaments à usage vétérinaire a indiqué que la démarche pharmacologique et toxicologique type incluant l’établissement d’une dose journalière admissible n’était pas appropriée pour cette substance pharmacologiquement active; il a recommandé de ne pas établir, pour les abeilles, de LMR de cette substance dans le miel.
«Ácido ribonucleico de cadeia dupla homólogo ao ácido ribonucleico viral que codifica parte da proteína capsidial e parte da região intergénica do vírus da paralisia aguda israelita
«Acide ribonucléique double brin homologue à l’acide ribonucléique viral qui code pour une partie de la protéine d’enveloppe et une partie de la région intergénique du virus israélien de la paralysie aiguë
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013R0489 - EN // REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) N. - 489/2013 DA COMISSÃO // de 27 de maio de 2013 - 37/2010 relativo a substâncias farmacologicamente ativas e respetiva classificação no que respeita aos limites máximos de resíduos nos alimentos de origem animal, relativamente à substância ácido ribonucleico de cadeia dupla homólogo ao ácido ribonucleico viral que codifica parte da proteína capsidial e parte da região intergénica do vírus da paralisia aguda israelita // (Texto relevante para efeitos do EEE)
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013R0489 - EN // RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) N - 489/2013 DE LA COMMISSION // du 27 mai 2013 - 37/2010 relatif aux substances pharmacologiquement actives et à leur classification en ce qui concerne les limites maximales de résidus dans les aliments d’origine animale, concernant la substance acide ribonucléique double brin homologue à l’acide ribonucléique viral qui code pour une partie de la protéine d’enveloppe et une partie de la région intergénique du virus israélien de la paralysie aiguë // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
Regulamento de Execução (UE) n. ° 489/2013 da Comissão, de 27 de maio de 2013 , que altera o anexo do Regulamento (UE) n. ° 37/2010 relativo a substâncias farmacologicamente ativas e respetiva classificação no que respeita aos limites máximos de resíduos nos alimentos de origem animal, relativamente à substância ácido ribonucleico de cadeia dupla homólogo ao ácido ribonucleico viral que codifica parte da proteína capsidial e parte da região intergénica do vírus da paralisia aguda israelita Texto relevante para efeitos do EEE
Règlement d’exécution (UE) n ° 489/2013 de la Commission du 27 mai 2013 modifiant l’annexe du règlement (UE) n ° 37/2010 relatif aux substances pharmacologiquement actives et à leur classification en ce qui concerne les limites maximales de résidus dans les aliments d’origine animale, concernant la substance acide ribonucléique double brin homologue à l’acide ribonucléique viral qui code pour une partie de la protéine d’enveloppe et une partie de la région intergénique du virus israélien de la paralysie aiguë Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE
Foi apresentado à Agência Europeia de Medicamentos um pedido para o estabelecimento de LMR para o ácido ribonucleico de cadeia dupla homólogo ao ácido ribonucleico viral que codifica parte da proteína capsidial e parte da região intergénica do vírus da paralisia aguda israelita, relativamente às abelhas.
Une demande d’établissement de LMR de la substance acide ribonucléique double brin homologue à l’acide ribonucléique viral qui code pour une partie de la protéine d’enveloppe et une partie de la région intergénique du virus israélien de la paralysie aiguë, pour les abeilles, a été transmise à l’Agence européenne des médicaments.
O quadro 1 do anexo do Regulamento (UE) n.o 37/2010 deve, por conseguinte, ser alterado de modo a incluir a substância ácido ribonucleico de cadeia dupla homólogo ao ácido ribonucleico viral que codifica parte da proteína capsidial e parte da região intergénica do vírus da paralisia aguda israelita, relativamente às abelhas, estabelecendo a dispensa da necessidade de estabelecer um LMR, aplicável ao mel.
Il convient dès lors de modifier le tableau 1 figurant à l’annexe du règlement (UE) no 37/2010 pour y inscrire la substance acide ribonucléique double brin homologue à l’acide ribonucléique viral qui code pour une partie de la protéine d’enveloppe et une partie de la région intergénique du virus israélien de la paralysie aiguë, pour les abeilles, tout en précisant qu’il n’est pas nécessaire d’établir une LMR dans le miel.
www.wordscope.pt (v4.0.br)
vírus cancerígeno