WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Utilizamos os serviços da Wordscope todos os dias. Esta ferramenta é uma excelente ajuda para procurar informações precisas e para esclarecer dúvidas sobre a tradução de um termo num contexto bem definido.»

Lionel Stassar
Diretor do Departamento de Tradução

Office National de l'emploi (ONEM, Instituto da Segurança Social)
Share this page!
   
Wordscope Video
«Drew Dudley: Liderança no dia-a-dia - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)

Tradução de«além disso poderão » (Português → Inglês) :

(16) Além disso, poderão ser adjudicados contratos para satisfazer as necessidades de determinadas atividades que possam estar sujeitas a regimes jurídicos diferentes.

(16) Furthermore, contracts might be awarded for the purpose of meeting the requirements of several activities, possibly subject to different legal regimes.


Além disso, a revisão constituirá uma oportunidade de criar uma maior coerência com outros atos legislativos da UE que foram adotados após a Diretiva de 1996.

Moreover, the revision will be an opportunity to create better coherence with other pieces of EU legislation that were adopted after the 1996 Directive.


Além disso, uma vez que as empresas que destacam trabalhadores são apenas obrigadas a aplicar as tabelas salariais mínimas em vigor no Estado-Membro de acolhimento, este facto conduz muitas vezes a acentuadas diferenças de salários entre os trabalhadores destacados e os trabalhadores locais, em especial nos Estados-Membros com níveis salariais relativamente elevados.

In addition, since posting companies must comply only with the minimum rates of pay of the host Member State, this frequently leads to stark wage differences between posted and local workers, especially in Member States with relatively high wage levels.


Além disso, os parceiros sociais serão consultados ao longo de 2016 em várias ocasiões.

In addition, the social partners will be consulted throughout 2016 on various occasions.


Além disso, a proposta permite aos Estados-Membros estabelecer que os subcontratantes são obrigados a conceder aos seus trabalhadores a mesma remuneração que é concedida pelo contratante principal.

The proposal also gives the possibility to Member States to provide that subcontractors need to grant their workers the same pay as the main contractor.


Além disso, avançaram no cumprimento das recomendações específicas por país, emitidas no ano passado, embora a diferentes velocidades consoante o país e o domínio.

They have also advanced in carrying out the country-specific recommendations issued last year, although to varying degrees across countries and policy areas.


Além disso, em maio, a Comissão divulgará um pacote legislativo para impulsionar o comércio eletrónico, que incluirá medidas para abordar a questão do bloqueio geográfico injustificado, melhorar a transparência dos mercados transfronteiras de entrega de encomendas e aplicar melhor a legislação da UE em matéria de defesa do consumidor além-fronteiras.

The Commission will come with a legislative package in May to further boost e-commerce. It will include measures to address unjustified geo-blocking, to improve the transparency of cross-border parcel markets and to enforce EU consumer rules across borders better.


Além disso, é necessário continuar a trabalhar com a Turquia para implementar integralmente o plano de ação conjunto e reduzir substancialmente o fluxo de chegadas».

We must also continue to work with Turkey to fully implement the Joint Action Plan and substantially reduce the flow of arrivals".


Além disso, as autoridades nacionais continuam a ser responsáveis pela atribuição dos financiamentos ao abrigo do FAMI e do FSI, e devem dispor de capacidades suficientes para os gerir.

Moreover, national authorities remain responsible for providing the funds under AMIF and ISF, and must have the capacity to administer them.


Além disso, em novembro de 2014 a Comissão adotou uma Comunicação que descreve a forma de aumentar a transparência nas negociações sobre uma Parceria Transatlântica de Comércio e Investimento (PTCI).

The Commission also adopted a Communication in November 2014 outlining how more transparency will be injected into the negotiations on a Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP).


Além disso, as empresas podem comprometer-se a respeitar o parecer das autoridades de proteção de dados europeias.

Moreover, companies can commit to comply with advice from European DPAs.


Além disso, agora que o Presidente Obama promulgou a lei sobre o recurso judicial (Judicial Redress Act) que permite aos cidadãos da UE fazer valer os seus direitos à proteção de dados junto dos tribunais americanos, proporemos em breve a assinatura do acordo-quadro UE-EUA que assegura a proteção dos dados nas transferências transatlânticas para efeitos de aplicação da lei.

Also, now that President Obama has signed the Judicial Redress Act granting EU citizens the right to enforce data protection rights in U.S. courts, we will shortly propose the signature of the EU-U.S. Umbrella Agreement ensuring safeguards for the transfer of data for law enforcement purposes.


Além disso, ameaça a segurança na África Central, em que milícias e grupos terroristas financiam as suas atividades através do tráfico de animais selvagens.

It also threatens security in Central Africa, where militia and terrorist groups partly fund their activities through wildlife trafficking.


Além disso, a diretiva obriga os Estados-Membros a garantir que todos os novos edifícios tenham um «consumo quase nulo de energia» a partir de 2021 (2019, no caso dos edifícios públicos).

In addition, the Directive requires Member States to ensure that all new buildings are ‘nearly zero-energy’ from 2021 onwards (2019 - for public buildings).


Além disso, o reconhecimento da qualificação de mediador obtida noutros Estados-Membros é objeto de discriminação e sujeito a condições desproporcionadas que são consideradas incompatíveis com a Diretiva relativa ao reconhecimento das qualificações profissionais (Diretiva 2013/55/UE) bem como com a liberdade de estabelecimento (artigo 49.º do TFUE).

In addition, the recognition of qualifications of mediators obtained in other Member States is in Greece subject to discriminatory and disproportionate conditions which are deemed incompatible with the Directive on the Recognition of Professional Qualifications (Directive 2013/55/EU) as well as with freedom of establishment (Article 49 of TFEU).


Além disso, a Bélgica não transpôs corretamente algumas normas relativas às competências da entidade reguladora nacional nem relativas aos consumidores.

Belgium also did not correctly transpose certain rules on the powers of the national regulator and consumerprovisions.


Além disso, a combinação das subvenções da UE com o financiamento do BEI permitirá que o banco chegue a novos beneficiários, nomeadamente os projetos de menores dimensões reagrupados em plataformas de investimento».

By combining EU grants and EIB financing the bank can reach out to new beneficiaries, in particular smaller projects regrouped in investment platforms”.


Além disso, as propostas visam introduzir uma maior transparência no mercado europeu da energia e gerar uma maior solidariedade entre os Estados-Membros.

Further, the proposals bring more transparency to the European energy market and create more solidarity between the Member States.


Além disso, a proposta introduz também um princípio de solidariedade entre os Estados-Membros a fim de garantir o aprovisionamento dos agregados familiares e de serviços sociais essenciais, como os cuidados de saúde, caso o seu aprovisionamento seja afetado por uma crise grave.

Further, the proposal introduces a solidarity principle among Member States to ensure the supply of households and essential social services, such as healthcare, in case their supply was affected due to a severe crisis.


Além disso, a Comissão adotou ontem uma decisão que altera o programa dos fundos estruturais para 2007-2013 «Segurança para o desenvolvimento» em Itália, reorientando um montante até 124 milhões de EUR do Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional para cofinanciar medidas tomadas pela Itália para resgatar migrantes do mar.

In addition, yesterday the Commission adopted a decision modifying the 2007-2013 structural funds programme "Security for development" in Italy, redirecting up to €124 million of the European Regional Development Fund to co-finance measures undertaken by Italy to rescue migrants at sea.


Além disso, a Comissão apresenta um relatório sobre a execução do plano de ação UE-Turquia.

Moreover the Commission is presenting a report on the implementation of the EU-Turkey Action Plan.


Além disso, embora todos os Estados-Membros se tenham comprometido a ratificar a Convenção de Minamata, só poderão fazê-lo após a transposição e a ratificação da Convenção pela UE.

Furthermore, while all Member States are committed to ratifying the Minamata Convention, they could only do so after transposition and ratification of the Convention by the EU.


Além disso, a resolução alternativa de litígios será gratuita.

In addition, Alternative Dispute resolution will be free of charge.


Além disso, todas as empresas que tratem dados pessoais de europeus terão de se comprometer a respeitar as decisões das autoridades europeias responsáveis pela proteção de dados.

In addition, any company handling human resources data from Europe has to commit to comply with decisions by European DPAs.


Além disso, a mobilidade dos professores e dos membros do pessoal está a ser mais bem integrada nas estratégias de desenvolvimento profissional apoiadas pelas respetivas instituições de origem.

Moreover, teacher and staff mobility is being integrated better into professional development strategies backed by their home institutions.




Outros pesquisaram : além    além disso    além disso poderão    parceiros sociais serão    autoridades de proteção    


www.wordscope.pt (v4.0.br)

além disso poderão