WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«A Wordscope é uma ferramenta essencial para o nosso serviço! Consiste numa base de dados gigantesca e multilíngue, na qual podemos encontrar as informações necessárias para qualquer boa tradução em contexto.»

Stijn De Smeytere
Coordenador do Serviço de Tradução e Interpretação

Gabinete do Primeiro-ministro
Share this page!
   
Wordscope Video
«Can we create new senses for humans? - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)

Tradução de«casa de repouso » (Português → Inglês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
casa de convalescença | casa de repouso

convalescent home


equipamento social [ casa de repouso | centro associativo | centro de acolhimento | centro de alojamento | centro de refúgio | lar | lar de terceira idade ]

social facilities [ day centre | hostel | nursing home | old people's home | retirement home ]


linfócito em repouso | linfocito em repouso

resting lymphocyte


grua da casa da turbina | grua da casa das máquinas | guindaste da casa da turbina | guindaste da casa das máquinas

turbine house crane


bacia de repouso | zona de brasa | zona de condicionamento | zona de repouso

conditioner | conditioning zone


Diretor de centro juvenil | Diretora de casa da juventude | Diretor de casa da juventude/Diretora de casa da juventude | Diretora de centro de jovens

youth and community centre manager | youth community centre manager | youth & community worker | youth centre manager


Gerente de loja de casas de banho | Gerente de loja de cozinhas | Gerente de loja de cozinhas e casas de banho | Gerente de showroom de cozinhas e casas de banho

bathroom store manager | home improvements superstore manager | kitchen and bathroom shop manager | kitchen shop manager


casa ecoenergética | casa energeticamente eficiente

energy efficient home | energy home


estabelecimento de jogos [ casa de jogo | casa de jogos | casino ]

gaming establishment [ betting shop | casino | gambling casino | gambling house | gaming house ]


campanha de pesca [ encerramento da pesca | repouso biológico ]

fishing season [ biological recovery | closed period for fishing | closed season for fishing ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
54. Realça a importância das casas de repouso e dos serviços de cuidados paliativos no âmbito dos cuidados continuados; salienta que os prestadores de cuidados e os utentes das equipas móveis de cuidados paliativos, dada a sua pluridisciplinaridade, flexibilidade e cooperação com outros setores profissionais, dispõem de potencial para colmatar lacunas essenciais nos sistemas de cuidados continuados;

54. Stresses the importance of hospice and palliative services within long-term care; points out that carers and users of mobile palliative teams, given their multi-professional composition, flexibility, and cooperation with other professional sectors, have the potential to bridge crucial gaps in long-term care systems;


Consideremos o caso de uma senhora de 93 anos que permaneceu numa casa de repouso para receber apoio durante uma semana, apenas uma semana. Quando regressou a casa, estava completamente desidratada. Como é óbvio, nem sequer tinham tentado incentivá-la a ingerir líquidos.

Take the case of a 93-year-old woman who went into a care home for respite care for one week, one week only, only for her to return home completely dehydrated; obviously, no attempt had been made to help her to drink at all.


25. Estimula a transformação de casas de repouso que normalmente funcionam como hospitais em estabelecimentos agradáveis, onde seja aplicado o modelo familiar como forma de evitar a institucionalização;

25. Encourages the transformation of nursing homes usually operating as hospitals to friendly establishments where the model of the family is applied, as a way to avoid institutionalisation;


25. Estimula a transformação de casas de repouso que normalmente funcionam como hospitais em estabelecimentos agradáveis, onde seja aplicado o modelo familiar como forma de evitar a institucionalização;

25. Encourages the transformation of nursing homes usually operating as hospitals to friendly establishments where the model of the family is applied, as a way to avoid institutionalisation;


Deve ser dada uma atenção especial aos locais de trabalho que servem simultaneamente de residência ou alojamento, por exemplo, as prisões, as instituições de saúde mental ou as casas de repouso.

Careful consideration should be given to workplaces that are also individuals' homes or dwelling places, for example, prisons, mental health institutions or nursing homes.


Seria inaceitável para nós, Senhor Comissário, que os períodos de prevenção e de repouso fossem excluídos do tempo de trabalho, visto que são períodos durante os quais os trabalhadores estão à disposição dos seus empregadores e, além disso, a exclusão dessas horas teria consequências graves, não só para a segurança e a saúde dos trabalhadores, mas também para os doentes nos hospitais e os idosos nas casas de repouso.

It would be unacceptable to us, Commissioner, if stand-by and rest times were to be excluded from working time, for that is the time during which the workers are at their employers’ disposal, and what is more, exclusion of those hours would have major implications not only for the safety and health of workers, but also for patients in hospitals and the elderly in rest homes.


Um enquadramento mínimo deste tipo poderia resolver alguns dos aspectos seguintes: condições de acesso a este tipo de pena; respectiva duração, eventualmente fixando um período mínimo e/ou máximo; condições a impor para a sua execução; natureza do trabalho a executar que, tal como as modalidades de execução do trabalho a favor da comunidade, poderá variar consoante o delito cometido (por exemplo, trabalho num hospital para um delinquente que tenha causado lesões corporais graves ou trabalho numa casa de repouso para um jovem delinquente que tenha agredido uma pessoa idosa); condições de controlo destas penas alternativas, bem como das sa ...[+++]

A minimal approach would be to regulate the following aspects: conditions in which these penalties may be imposed; duration of the penalty, with a possible indication of a minimum and/or a maximum period; conditions of implementation; the nature of the work to be done which, like the practical arrangements for community service, may differ according to the offence committed (for example hospital work for a person who has caused grievous bodily harm or work in old people's home for a young person who has attacked an elderly person); monitoring of alternative sanctions; penalties for failure to respect the conditions i ...[+++]


- Soziales (Kindergärten, Kindertagesheime, Erholungseinrichtungen, Kinder- und Jugendheime, Freizeiteinrichtungen, Gemeinschafts- und Bürgerhäuser, Frauenhaeuser, Altersheime, Obdachlosenunterkünfte)/[sector da assistência social (creches, infantários, casas de repouso, lares para crianças e jovens, centros de animação dos tempos livres, centros socioculturais, lares de mulheres, lares para a terceira idade, alojamento de pessoas sem abrigo)],

- Soziales (Kindergärten, Kindertagesheime, Erholungseinrichtungen, Kinder- und Jugendheime, Freizeiteinrichtungen, Gemeinschafts- und Bürgerhäuser, Frauenhäuser, Altersheime, Obdachlosenunterkünfte)/[social welfare: nursery schools, children's playschools, rest-homes, children's homes, hostels for young people, leisure centres, community and civic centres, homes for battered wives, old people's homes, accommodation for the homeless],


- Soziales (Kindergaerten, Kindertagesheime, Erholungseinrichtungen, Kinder - und Jugendheime, Freizeiteinrichtungen, Gemeinschafts - und Buergerhaeuser, Frauenhaeuser, Altersheime, Obdachlosenunterkuenfte) (assistência social: creches, centros de dia infantis, casas de repouso, residências para crianças e jovens, centros de animação dos tempos livres, centros socioculturais, casas de mulheres vítimas de violência doméstica, lares para a terceira idade, alojamento de pessoas sem abrigo),

- Soziales (Kindergärten, Kindertagesheime, Erholungseinrichtungen, Kinder- und Jugendheime, Freizeiteinrichtungen, Gemeinschafts- und Bürgerhäuser, Frauenhäuser, Altersheime, Obdachlosenunterkünfte) (social welfare: nursery schools, children's playschools, rest-homes, children's homes, hostels for young people, leisure centres, community and civic centres, homes for battered wives, old people's homes, accommodation for the homeless),


Os centros médicos, as maternidades, as casas de saúde, as casas de repouso e convalescença também prestam serviços a doentes internados, mas os serviços que dispensam são supervisionados e prestados por pessoal cujas qualificações são frequentemente inferiores às dos médicos.

Medical centres, maternity centres, nursing homes and convalescent homes also provide in-patient care but their services are supervised and frequently delivered by staff of lower qualification than medical doctors.


Este grupo abrange serviços de hospitais generalistas ou especializados, serviços prestados por centros médicos, maternidades, casas de saúde, casas de repouso e convalescença que prestem essencialmente cuidados de saúde a doentes internados, serviços de instituições dedicadas à terceira idade em que a assistência médica é um componente fundamental e serviços de centros de reabilitação que prestem tratamento a doentes internados e terapia de reabilitação, sempre que o objectivo for sobretudo o de tratar o doente, mais do que o de lhe prestar assistência prolongada.

This group covers the services of general and specialist hospitals, the services of medical centres, maternity centres, nursing homes and convalescence homes which chiefly provide in-patient health care, the services of institutions serving old people in which medical monitoring is an essential component and the services of rehabilitation centres providing in-patient health care and rehabilitative therapy where the objective is to treat the patient rather than to provide long-term support.


Este grupo abrange serviços de hospitais generalistas ou especializados, serviços prestados por centros médicos, maternidades, casas de saúde, casas de repouso e convalescença que prestem essencialmente cuidados de saúde a doentes internados, serviços de instituições dedicadas à terceira idade em que a assistência médica é um componente fundamental e serviços de centros de reabilitação que prestem tratamento a doentes internados e terapia de reabilitação, sempre que o objectivo for sobretudo o de tratar o doente, mais do que o de lhe prestar assistência prolongada.

This group covers the services of general and specialist hospitals, the services of medical centres, maternity centres, nursing homes and convalescence homes which chiefly provide in-patient health care, the services of institutions serving old people in which medical monitoring is an essential component and the services of rehabilitation centres providing in-patient health care and rehabilitative therapy where the objective is to treat the patient rather than to provide long-term support.


Os centros médicos, as maternidades, as casas de saúde, as casas de repouso e convalescença também prestam serviços a doentes internados, mas os serviços que dispensam são supervisionados e prestados por pessoal cujas qualificações são frequentemente inferiores às dos médicos.

Medical centres, maternity centres, nursing homes and convalescent homes also provide in-patient care but their services are supervised and frequently delivered by staff of lower qualification than medical doctors.


Diz respeito a creches, infantários e jardins de infância que não constituem parte obrigatória do sistema educativo; apenas são abrangidas as despesas que são pagas pelo consumidor e não reembolsadas pelas adminsitrações públicas, segurança social ou ISFLSF; ver também o anexo Ib n.o 12a; outros itens abrangidos pelo código 12.3.1, como casas de repouso, escolas para deficientes, serviços de limpeza doméstica e programas de refeições, seguem o procedimento descrito na nota 18.

Refers to crèches, nurseries, play schools and kindergartens which are not an obligatory part of the educational system; covered is only that expenditure which is paid by the consumer and not reimbursed by government, social security or NPISHs; see also Annex Ib No 12a; other items within code 12.3.1 such as retirement homes, schools for the disabled, home cleaning services, and meal programmes are subject to the same arrangement as described in footnote 18.


- Soziales (Kindergaerten, Kindertagesheime, Erholungseinrichtungen, Kinder - und Jugendheime, Freizeiteinrichtungen, Gemeinschafts - und Buergerhaeuser, Frauenhaeuser, Altersheime, Obdachlosenunterkuenfte) (assistência social: creches, centros de dia infantis, casas de repouso, residências para crianças e jovens, centros de animação dos tempos livres, centros socioculturais, casas de mulheres vítimas de violência doméstica, lares para a terceira idade, alojamento de pessoas sem abrigo),

- Soziales (Kindergärten, Kindertagesheime, Erholungseinrichtungen, Kinder- und Jugendheime, Freizeiteinrichtungen, Gemeinschafts- und Bürgerhäuser, Frauenhäuser, Altersheime, Obdachlosenunterkünfte) (social welfare: nursery schools, children's playschools, rest-homes, children's homes, hostels for young people, leisure centres, community and civic centres, homes for battered wives, old people's homes, accommodation for the homeless),


No caso das pessoas vulneráveis beneficiárias estarem regrupadas em casas de repouso, dispensários ou em internatos, a ajuda será distribuída "a granel", ao passo que os pacotes familiares estão reservados às famílias do país de acolhimento, às mulheres grávidas com responsabilidade familiar e com rendimentos baixos, ou a reformados que vivam sózinhos.

Once the most needy are assembled in asylum centres, clinics or boarding houses, the aid will be distributed "loose". Family packages will also be given to host families, pregnant women on low incomes with children to care for and pensioners living alone.


Mas não se trata de uma casa de repouso vulgar: os residentes são judeus que sobreviveram ao Holocausto; logo, tudo o que acontece aqui é como um sonho acerca do passado, um confronto com os fantasmas, a ressurreição de pessoas, acontecimentos, debates e argumentos ideológicos de há muito tempo atrás.

But it is no ordinary boarding house: the residents are Jews who survived the Holocaust, so everything that occurs here is like a dream about the past, a summoning-up of ghosts, a resurrection of people, events, debates and ideological arguments from long ago.


À superfície, o enredo de Pensjonat é relativamente simples: um homem jovem efetua uma viagem de um dia a uma casa de repouso situada fora de Varsóvia.

On the surface, the plot of Pensjonat is fairly straightforward, describing a day-trip by a young man to a boarding house outside Warsaw.