WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Share this page!
   
Wordscope Video
«In the Internet age, dance evolves ... - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)

Tradução de«centro de convenção » (Português → Inglês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
centro de conferência [ centro de convenção | centro de congresso ]

conference centre [ conference center | convention center | congress centre | congress center | palace of congress | convention facility ]


Convenção de Aviação Civil Internacional [ Convenção sobre Aviação Civil Internacional | Convenção de Chicago ]

Convention on International Civil Aviation [ Chicago Convention | Convention on Commercial Aviation ]


Convenção Internacional para a Simplificação e a Harmonização dos Procedimentos Aduaneiros [ Convenção de Kioto ]

International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures [ Kyoto Convention ]


convenção internacional [ convenção multilateral ]

international convention [ multilateral convention ]


convenção ACP-CE [ convenção CE ]

ACP-EU Convention [ ACP-EC Convention ]


Convenção relativa à Criação do Centro Europeu de Previsão do Tempo a Médio Prazo

Convention establishing the European Centre for Medium-Range Weather Forecasts




Convenção sobre a responsabilidade civil em matéria de energia nuclear, assinada em Paris em 29 de julho de 1960 e protocolo adicional, assinado em Paris em 28 de janeiro de 1964, bem como a Convenção complementar à Convenção de Paris de 29 de julho de 1960 e respetivo anexo, assinados em Bruxelas em 31 de janeiro de 1963, e o protocolo adicional à Convenção complementar, assinado em Paris em 28 de janeiro de 1964

Convention on third party liability in the field of nuclear energy,signed at Paris on 29 July 1960,and Additional Protocol,signed at Paris on 28 January 1964 and Supplementary Convention to the Paris Convention of 29 January 1960,and Annex,signed at Brussels on 31 January 1963,and Additional Protocol to the Supplementary Convention signed at Paris on 28 January 1964


Convenção Internacional da Responsabilidade Civil | Convenção internacional sobre a responsabilidade civil pelos danos devidos à poluição por hidrocarbonetos | Convenção Internacional sobre a responsabilidade civil pelos prejuízos devidos à poluição por hidrocarbonetos | CLC [Abbr.]

CLC Convention | International Convention on Civil Liability for Oil Pollution | International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage | CLC [Abbr.]


centro virtual de controle do tráfego | centro virtual de controle do trânsito | centro virtual de gestão de tráfego | CGT virtual

virtual traffic management centre | VTMC | virtual traffic management center | virtual TMC
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considera que os direitos da criança estão no centro das políticas da UE e que o 25.o aniversário da Convenção das Nações Unidas sobre os Direitos da Criança constitui uma oportunidade para garantir a sua aplicação integral no plano programático e na prática e para tomar medidas adicionais que garantam o respeito, em toda a parte, dos direitos das crianças, especialmente das mais vulneráveis.

Considers that children’s rights are at the heart of EU policies and that the 25th anniversary of the UN Convention on the Rights of the Child is an opportunity to ensure its full implementation in policy and in practice and to take additional measures to ensure respect for the rights of every child everywhere, especially the most vulnerable.


A fim de cumprir as suas obrigações nos termos do artigo 14.o, n.o 2, alínea a) do Protocolo de Nagoia à Convenção sobre a Diversidade Biológica, relativo ao acesso aos recursos genéticos e à partilha justa e equitativa dos benefícios decorrentes da sua utilização, a União manterá atualizada a lista dos instrumentos jurídicos a ser transmitidos ao Centro de Intermediação de Informação sobre Acesso e Partilha de Benefícios.

In order to comply with its obligations under Article 14(2)(a) of the Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilization to the Convention on Biological Diversity, the Union will keep up-to-date the list of legal instruments to be transmitted to the Access and Benefit-Sharing Clearing-House.


No âmbito dos preparativos, convidámos o senhor deputado Reul, Presidente da Comissão da Indústria, da Investigação e da Energia, para falar da representação desta comissão parlamentar no centro da Convenção da Inovação.

As part of the preparation, we have invited Mr Reul, the Chair of the Committee on Industry, Research and Energy, to talk about the committee’s representation at the heart of the Innovation Convention.


A fim de cumprir as suas obrigações nos termos do artigo 14.o, n.o 2, alínea a) do Protocolo de Nagoia à Convenção sobre a Diversidade Biológica, relativo ao acesso aos recursos genéticos e à partilha justa e equitativa dos benefícios decorrentes da sua utilização, a União manterá atualizada a lista dos instrumentos jurídicos a ser transmitidos ao Centro de Intermediação de Informação sobre Acesso e Partilha de Benefícios.

In order to comply with its obligations under Article 14(2)(a) of the Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilization to the Convention on Biological Diversity, the Union will keep up-to-date the list of legal instruments to be transmitted to the Access and Benefit-Sharing Clearing-House.


Tendo em conta a Convenção Internacional sobre Direitos Civis e Políticos de 1996, a Convenção sobre a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação contra as Mulheres de 1979, a Carta Africana dos Direitos do Homem e dos Povos de 1981, ratificada pela República Centro-Africana em 1986, e a Convenção Internacional dos Direitos da Criança de 1989, que proíbe a participação de crianças em conflitos armados e que República Centro-Africana ratificou,

– having regard to the International Convention on Civil and Political Rights of 1966, the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women of 1979, the African Charter on Human and Peoples’ Rights of 1981, ratified by the Central African Republic in 1986, and the International Convention on the Rights of the Child of 1989, which prohibits the involvement of children in armed conflict and which the Central African Republic has ratified,


Tendo em conta a Convenção Internacional sobre Direitos Civis e Políticos de 1996, a Convenção sobre a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação contra as Mulheres de 1979, a Carta Africana dos Direitos do Homem e dos Povos de 1981, ratificada pela República Centro‑Africana em 1986, e a Convenção Internacional dos Direitos da Criança de 1989, que proíbe a participação de crianças em conflitos armados e que República Centro‑Africana ratificou,

– having regard to the International Convention on Civil and Political Rights of 1966, the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women of 1979, the African Charter on Human and Peoples’ Rights of 1981, ratified by the Central African Republic in 1986, and the International Convention on the Rights of the Child of 1989, which prohibits the involvement of children in armed conflict and which the Central African Republic has ratified,


O Camboja não assinou nem ratificou qualquer dos acordos internacionais que regem o exercício da pesca, nomeadamente, a CNUDM, o Acordo das Nações Unidas relativo às populações de peixes e o Acordo da FAO para a Promoção do Cumprimento, mas ratificou a Convenção de Genebra de 1958 sobre o Alto Mar (22), aderiu à Convenção sobre o Mar Territorial e a Zona Contígua (23), de 1958, e aprovou o Plano de Ação Regional para a promoção de práticas de pesca responsável incluindo a luta contra a pesca INN na região da Comissão das Pescas da Ásia-Pacífico (APFIC) (plano de ação regional da APFIC) (24), assim como as orientações regionais para opera ...[+++]

Cambodia did not sign or ratify any of the international agreements governing fisheries, inter alia, the Unclos, the UNFSA, the FAO Compliance Agreement, but it has ratified the 1958 Geneva Convention on the High Seas (22) and acceded to the 1958 Convention on the Territorial Sea and the Contiguous Zone (23) and it has accepted the Regional Plan of Action to promote responsible fishing practices including combating IUU fishing in the Asia-Pacific Fisheries Committee (APFIC) (APFIC RPOA) (24), as well as the Regional Guidelines for responsible fishing operations in Southeast Asia (RGRFO-SEA) (25) issued by the Southeast Asian Fisheries Development Center (Seafdec) ...[+++]


O Camboja não assinou nem ratificou qualquer dos acordos internacionais que regem o exercício da pesca, nomeadamente, a CNUDM, o Acordo das Nações Unidas relativo às populações de peixes e o Acordo da FAO para a Promoção do Cumprimento, mas ratificou a Convenção de Genebra de 1958 sobre o Alto Mar , aderiu à Convenção sobre o Mar Territorial e a Zona Contígua , de 1958, e aprovou o Plano de Ação Regional para a promoção de práticas de pesca responsável incluindo a luta contra a pesca INN na região da Comissão das Pescas da Ásia-Pacífico (APFIC) (plano de ação regional da APFIC) , assim como as orientações regionais para operações de pesc ...[+++]

Cambodia did not sign or ratify any of the international agreements governing fisheries, inter alia, the Unclos, the UNFSA, the FAO Compliance Agreement, but it has ratified the 1958 Geneva Convention on the High Seas and acceded to the 1958 Convention on the Territorial Sea and the Contiguous Zone and it has accepted the Regional Plan of Action to promote responsible fishing practices including combating IUU fishing in the Asia-Pacific Fisheries Committee (APFIC) (APFIC RPOA) , as well as the Regional Guidelines for responsible fishing operations in Southeast Asia (RGRFO-SEA) issued by the Southeast Asian Fisheries Development Center (Seafdec) . ...[+++]


Estas disposições incluirão centros regionais e sub‐regionais para reforço das capacidades e para a transferência de tecnologia, a fim de auxiliar as partes constituídas por países em desenvolvimento e por países com economias em transição no cumprimento das suas obrigações ao abrigo da presente convenção.

These arrangements shall include regional and sub-regional centres for capacity-building and transfer of technology to assist developing country Parties and Parties with economies in transition to fulfil their obligations under this Convention.


9. Nos termos das disposições relevantes da presente convenção, o público terá acesso à informação, poderá participar no processo de tomada de decisões e beneficiará de acesso à justiça no domínio do ambiente sem discriminação em matéria de cidadania, nacionalidade ou domicílio e, no caso das pessoas colectivas, sem discriminações em função da localização da sua sede ou do centro efectivo das suas actividades.

9. Within the scope of the relevant provisions of this Convention, the public shall have access to information, have the possibility to participate in decision-making and have access to justice in environmental matters without discrimination as to citizenship, nationality or domicile and, in the case of a legal person, without discrimination as to where it has its registered seat or an effective centre of its activities.


Estas disposições incluirão centros regionais e sub‐regionais para reforço das capacidades e para a transferência de tecnologia, a fim de auxiliar as partes constituídas por países em desenvolvimento e por países com economias em transição no cumprimento das suas obrigações ao abrigo da presente convenção.

These arrangements shall include regional and sub-regional centres for capacity-building and transfer of technology to assist developing country Parties and Parties with economies in transition to fulfil their obligations under this Convention.


16. Considera que as zonas de protecção regionais e os centros de trânsito situados fora da UE não podem garantir o mesmo grau de protecção; que a credibilidade e a confiança num sistema de asilo eficaz não podem ser restauradas com a criação de zonas de protecção regionais e centros de processamento de trânsito se estes minarem os princípios essenciais da Convenção de Genebra, da Convenção Europeia dos Direitos do Homem e o conceito essencial de partilha de responsabilidades;

16. Believes that regional protection zones and transit centres outside the EU may not guarantee the same degree of protection; the credibility of and trust in an effective asylum system cannot be restored with the establishment of regional protection zones and transit processing centres if they undermine the key principles of the Geneva Convention, the European Convention on Human Rights and the key idea of responsibility-sharing;


M. Considerando que os conflitos nos países ACP, nomeadamente em África, assumem cada vez mais uma dimensão regional, com a insegurança a propagar-se de um Estado para outro, os Estados vizinhos de um país em conflito a envolverem-se nele ou países a combaterem-se reciprocamente num país terceiro, enfraquecendo a solidariedade entre os países ACP, que tem estado no centro da Convenção de Lomé e do novo Acordo de Parceria ACP-UE,

M. whereas conflicts in ACP countries, notably in Africa, increasingly take on a regional dimension - with insecurity in one state spilling over into another, with neighbouring states getting involved in the conflict of a given country, or with states fighting each other in a third country - undermining the solidarity among ACP countries which has been at the heart of the Lomé Convention and the new ACP-EU Partnership Agreement,


Em primeiro lugar, foi sublinhado que é necessário examinar se tais centros - ou as zonas de protecção regionais - são compatíveis com a legislação comunitária, as legislações nacionais, as legislações dos países que acolheriam tais centros ou zonas e com a Convenção Europeia dos Direitos do Homem.

First and foremost, it was stressed that an examination is required into whether such centres, or to that effect Regional Protection Areas or Zones, are compatible with EU legislation, national legislation, the legislation of the envisaged countries hosting such centres or zones, and the European Convention on Human Rights.


Entre as inovações introduzidas pelo presente Acordo, contam-se, especialmente: - O reforço da vertente política da Convenção, nomeadamente através da afirmação dos princípios democráticos e do respeito pelo Estado de Direito, considerados como "elementos essenciais" da Convenção, através da introdução de uma cláusula que permite, em caso de violação de um desses elementos essenciais e, salvo em caso de urgência especial, após consulta, a suspensão total ou parcial da cooperação, e através da extensão do diálogo entre as partes a problemas de natureza política, - O reconhecimento pelas duas partes de que o desenvolvimento do comérci ...[+++]

Among the innovations introduced by the Agreement, the following will be noted in particular: - strengthening of the political and institutional aspects of the Convention, in particular by affirming democratic principles and respect for the rule of law, considered to be "essential elements" of the Convention, and the introduction of a clause allowing for total or partial suspension of cooperation, after consultation, except in emergencies, in the event of violation of one of those essential elements, and extension of the dialogue between the Parties to include problems of a political nature; - recognition by both sides that the development of trade is at the centre of ACP-EC ...[+++]


- que sejam signatários da Convenção de Basileia e/ou com os quais a Comunidade ou a Comunidade e os seus Estados-membros tenham celebrado acordos ou convénios bilaterais, multilaterais ou regionais, compatíveis com a legislação comunitária e nos termos do artigo 11o da Convenção de Basileia, que garantam que a operação de valorização seja efectuada num centro autorizado e cumpra os requisitos de uma gestão ecologicamente correcta,

- which are Parties to the Basle Convention and/or with which the Community, or the Community and its Member States, have concluded bilateral or multilateral or regional agreements or arrangements compatible with Community legislation and in accordance with Article 11 of the Basle Convention, guaranteeing that the recovery operation is carried out in an authorized centre and complies with the requirements for environmentally sound management, or


Este direito daria ao fabricante a possibilidade de impedir a extracção e/ou a reutilização não autorizadas da totalidade de uma parte substancial do conteúdo da base de dados - isto, todavia, sem prejuízo da aplicação das regras de concorrência (nomeadamente em matéria de abuso de posição dominante ou de acordos e práticas concertadas entre fabricantes). A protecção concedida pelo direito aplicar-se-ia durante 15 anos após a finalização de uma base de dados. Os Estados-Membros teriam a possibilidade de prever algumas excepções ao direito 'sui generis', nomeadamente no que se refere às extracções para fins privados ou de ensino. Segundo a posição comum, o direito 'sui generis' poderia ser alargado às bases de dados fabricadas em países terc ...[+++]

This right would make it possible for a manufacturer to prevent the non-authorized extraction and/or the re-utilization of the whole or a substantial part of the contents of a database - without prejudice, however, to application of the rules of competition (especially as regards the abuse of dominant positions and abusive practices. The protection granted by this right would apply for fifteen years after the completion of a database. The Member States would have the option of providing for certain exceptions to the sui generis right, in particular as regards extractions for private purposes or illustration in teaching. Under the common position, the sui generis right could be extended to databases manufactured in third countries, on the ba ...[+++]


No âmbito da Convenção de Lomé, a Comissão decidiu recentemente do financiamento dos seguintes projectos que totalizam 107 milhões de ecus. REPÚBLICA CENTRO-AFRICANA: Apoio ao Programa Sectorial do Transporte - 50 mil milhões de ecus O projecto diz respeito à componente "manutenção rodoviária" do Programa Sectorial do Transporte Multimodal da RCA (1990-1996), co-financiado por sete dadores de fundos e no qual a Comissão Europeia é o principal responsável.

The Commission has agreed to finance the following projects under the Lomé Convention at a cost of ECU 107 million: CENTRAL AFRICA: Support for the Sectoral Transport Programme - ECU 50 million This project comprises the "road maintenance" element of the Central African Republic's sectoral programme for multimodal transport (1990-1996), jointly financed by seven donors including the European Commission which is leading the operation.


As implicações da localização deste Instituto e do futuro Banco Central Europeu em Francoforte para os centros financeiros europeus existentes serão discutidas aprofundadamente na Convenção de Bruxelas, bem como o crescimento dos mercados do ecu, especialmente o renascimento dos mercados de obrigações e bilhetes do tesouro em ecus.

The implications of Frankfurt as the location of this Institute and the eventual European Central Bank on the existing European Financial Centres will be discussed in depth at the Brussels Convention, as will the growth of the ECU Markets, particularly the revival of the ECU Bond and Treasury Bill Markets.


PAÍSES DO PROGRAMA PALOP Centro regional de formação 7 FED - 3 480 000 ECU de quadros de saúde pública SUBVENÇÃO O programa regional PALOP, que foi assinado em 29 de Junho de 1992 pela Comunidade Europeia e pelos cinco países lusófonos signatários da Convenção de Lomé (Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique e São Tomé e Príncipe), abrange 7 domínios de acção: - Formação de quadros de saúde pública em Maputo (M); - Formação de enfermeiros e de enfermeiros especializados em Luanda (A); - Relançamento do sistema de educação em São ...[+++]

PALOP COUNTRIES Regional centres for 7TH EDF - ECU 3 480 000 training health workers GRANT The PALOP regional programme was signed on 29 June 1992 by the European Community and the five Portuguese-speaking countries that are signatories to the Lomé Convention (Angola, Cape Verde, Guinea-Bissau, Sao Tome and Principe. The programme comprises seven measures: - Training of public sector health workers in Maputo (M); - Training of nurses and senior nurses in Luanda (A); - Reviving the education system in Sao Tome (STP); - Training lower category statistical staff in Bissau (GB); - Training civil servants and business managers in Praia (CV); ...[+++]