WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Utilizamos os serviços da Wordscope todos os dias. Esta ferramenta é uma excelente ajuda para procurar informações precisas e para esclarecer dúvidas sobre a tradução de um termo num contexto bem definido.»
Lionel Stassar
Diretor do Departamento de Tradução
Office National de l'emploi (ONEM, Instituto da Segurança Social)
Wordscope Video«Uma melhor forma de colher medula óssea - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
Wordscope Video«Os fractais na alma do "design" africano - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
Tradução de«condição corrosiva do solo » (Português → Inglês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below condição corrosiva do solo
aggressive soil condition
condição do solo | condições do solo
soil condition
As medidas da UE que se seguem podem ser consideradas pertinentes para a proteção dos solos e relativamente eficazes: a Diretiva Emissões Industriais, a Diretiva Responsabilidade Ambiental e as regras relativas à proteção das águas (Diretiva-Quadro da Água), a Diretiva Nitratos, o sistema de condicionalidade da PAC e as regras relativas à boa condição agrícola e ambiental (BCAA).
The following EU measures, among others, may be considered as relevant to soil protection and as relatively effective: the Industrial Emissions Directive (IED), the Environmental Liability Directive (ELD), and the rules on water protection (Water Framework Directive (WFD), Nitrates Directive (NiD), cross-compliance system of the CAP and Good Agricultural and Environmental Conditions (GAEC)).
Uma condição indispensável para uma agricultura e produção alimentar sustentáveis é a proteção das terras agrícolas, bem como o uso sustentável dos solos, que são um recurso finito e, em princípio, não renovável.
A precondition for sustainable agriculture and food production is the protection of agricultural land, as well as the sustainable use of soils, which are a finite and in principle non-renewable resource.
Refere-se, a título de exemplo, a cobertura relvada dos solos, que era condição de elegibilidade para auxílios: a proliferação do arganaz acarretou perdas enormes sob a forma de definhamento das culturas, para além de ter provocado uma «apoplexia».
One example is the support condition relating to ‘ground cover’: a proliferation of voles led to a massive loss of trees and also considerable apoplexy.
A Diretiva 2009/37/CE da Comissão incluiu os compostos de cobre como substância ativa no anexo I da Diretiva 91/414/CEE do Conselho , na condição de que os Estados-Membros em causa assegurassem que o notificador que solicitou a inclusão dos compostos de cobre no anexo fornecesse informações confirmatórias sobre o risco resultante da inalação e sobre a avaliação dos riscos para os organismos não visados, o solo e a água.
Commission Directive 2009/37/EC included copper compounds as active substance in Annex I to Council Directive 91/414/EEC , under the condition that the Member States concerned ensure that the notifier at whose request copper compounds were included in that Annex provides further confirmatory information on the risk from inhalation and on the risk assessment for non-target organisms and for soil and water.
A Diretiva 2010/86/CE da Comissão (2) incluiu o haloxifope-P como substância ativa no anexo I da Diretiva 91/414/CEE do Conselho (3), na condição de que os Estados-Membros em causa assegurassem que o notificador que solicitou a inclusão do haloxifope-P no anexo fornecesse informações confirmatórias suplementares sobre o risco de contaminação das águas subterrâneas através dos seus metabolitos do solo.
Commission Directive 2010/86/EU (2) included haloxyfop-P as active substance in Annex I to Council Directive 91/414/EEC (3) under the condition that the Member States concerned ensure that the notifier at whose request haloxyfop-P was included in that Annex provides further confirmatory information on the risk for groundwater contamination by its soil metabolites.
De um ângulo que não exceda 15°, quando a face portadora do número de matrícula estiver inclinada para baixo, e na condição de a altura do bordo superior da chapa em relação ao solo exceder 1,2 metros.
at not more than 15° when the surface bearing the registration number is inclined downwards, provided that the height of the upper edge of the plate is more than 1,2 metres from the ground.
De um ângulo que não exceda 30°, quando a face portadora do número de matrícula estiver inclinada para cima, e na condição de a altura do bordo superior da chapa em relação ao solo não exceder 1,2 metros.
at not more than 30° when the surface bearing the registration number is inclined upwards, provided that the height of the upper edge of the plate is not more than 1,2 metres from the ground.
A Diretiva 2010/86/CE da Comissão incluiu o haloxifope-P como substância ativa no anexo I da Diretiva 91/414/CEE do Conselho , na condição de que os Estados-Membros em causa assegurassem que o notificador que solicitou a inclusão do haloxifope-P no anexo fornecesse informações confirmatórias suplementares sobre o risco de contaminação das águas subterrâneas através dos seus metabolitos do solo.
Commission Directive 2010/86/EU included haloxyfop-P as active substance in Annex I to Council Directive 91/414/EEC under the condition that the Member States concerned ensure that the notifier at whose request haloxyfop-P was included in that Annex provides further confirmatory information on the risk for groundwater contamination by its soil metabolites.
A aprovação da entrada em serviço da instalação, na condição de ser garantida uma proteção adequada contra qualquer exposição ou contaminação radioativa suscetível de ultrapassar o perímetro da instalação, ou contra qualquer contaminação radioativa suscetível de atingir o solo debaixo da instalação.
acceptance into service of the facility subject to adequate protection being provided against any exposure or radioactive contamination liable to extend beyond the perimeter of the facility or radioactive contamination liable to extend to the ground beneath the facility.
As preparações que contenham várias substâncias classificadas de corrosivas e qualificadas pela frase R35, cujas concentrações individuais sejam inferiores aos limites fixados no ponto 4.1.1, alíneas a) ou b), e que satisfaçam a seguinte condição:
preparations containing more than one substance classified as corrosive to which is assigned phrase R35 in lower individual concentrations than the limits specified in point 4.1.1(a) or (b) if:
As preparações que contenham várias substâncias classificadas de corrosivas e qualificadas pelas frases R35 ou R34, cujas concentrações individuais sejam inferiores aos limites fixados no ponto 4.2.1, alíneas a) ou b), e que satisfaçam a seguinte condição:
preparations containing more than one of the substances classified as corrosive to which is assigned the phrase R35 or R34 in lower individual concentrations than the limits specified in point 4.2.1(a) or (b) if:
As preparações que contenham várias substâncias classificadas de irritantes e qualificadas pela frase R41, ou classificadas de corrosiva e qualificadas pelas frases R35 ou R34, cujas concentrações individuais sejam inferirores aos limites fixados no ponto 5.1.1, alínea a) ou b), e que satisfaçam a seguinte condição:
preparations containing more than one of the substances classified as irritant and to which is assigned phrase R41, or classified as corrosive and to which is assigned phrase R35 or R34, in lower individual concentrations than the limits specified in point 5.1.1(a) or (b) if:
As preparações que contenham várias substâncias classificadas de irritantes e qualificadas pelas frases R41 ou R36, ou classificadas de corrosivas e qualificadas pelas frases R35 ou R34, cujas concentrações individuais sejam inferiores aos limites fixados no ponto 5.2.1, alíneas a) ou b), e que satisfaçam a seguinte condição:
preparations containing more than one substance classified as irritant to which is assigned phrase R41 or R36, or as corrosive and to which is assigned phrase R35 or R34, in lower individual concentrations than the limits specified in point 5.2.1(a) or (b) if:
As preparações gasosas, que contenham várias substâncias classificadas de irritantes e qualificadas pela frase R37, ou classificadas de corrosivas e qualificadas pelas frases R35 ou R34, cujas concentrações sejam inferiores aos limites fixados no ponto 5.4.1, alíneas a) ou b), e que satisfaçam a seguinte condição:
gaseous preparations containing more than one of the substances classified as irritant to which is assigned phrase R37 or as corrosive and to which is assigned phrase R35 or R34 in lower individual concentrations than the limits specified in point 5.4.1(a) or (b) if:
As preparações que contenham várias substâncias classificadas de irritantes e qualificadas pela frase R38, ou classificadas de corrosivas e qualificadas pelas frases R35 ou R34, cujas concentrações individuais sejam inferiores aos limites fixados no ponto 5.3.1, alíneas a) ou b), e que satisfaçam a seguinte condição: wenn
preparations containing more than one of the substances classified as irritant and to which is assigned phrase R38, or as corrosive and to which is assigned phrase R35 or R34 in lower individual concentrations than the limits specified in point 5.3.1(a) or (b) if:
A aprovação da entrada em serviço da instalação, na condição de ser garantida uma proteção adequada contra qualquer exposição ou contaminação radioativa suscetível de ultrapassar o perímetro da instalação, ou contra qualquer contaminação radioativa suscetível de atingir o solo debaixo da instalação;
acceptance into service of the facility subject to adequate protection being provided against any exposure or radioactive contamination liable to extend beyond the perimeter of the facility or radioactive contamination liable to extend to the ground beneath the facility;
A aprovação da entrada em serviço da instalação, na condição de ser garantida uma proteção adequada contra qualquer exposição ou contaminação radioativa suscetível de ultrapassar o perímetro da instalação, ou contra qualquer contaminação radioativa suscetível de atingir o solo debaixo da instalação.
acceptance into service of the facility subject to adequate protection being provided against any exposure or radioactive contamination liable to extend beyond the perimeter of the facility or radioactive contamination liable to extend to the ground beneath the facility.
Elaborado no contexto da luta contra o terrorismo (após os atentados contra o World Trade Center), esta lei permite ao governo dos Estados Unidos ou a um juiz federal aceder a qualquer tipo de informação. O proprietário das informações pode ou não ser americano: a única condição é que a informação em causa seja armazenada e controlada por uma empresa americana, mesmo que os dados estejam alojados num centro construído em solo europeu.
This act came out of the war on terror (following the September 11 attacks), and allows the US government or a federal judge to access any data hosted and controlled by an American company, whether or not the owner of the data is American and including data hosted in a centre on European soil.
Afirma que, de um ponto de vista ecológico, o Centro e Sudeste da Europa se contam entre as zonas mais ricas e simultaneamente mais vulneráveis da Europa, caracterizando-se por um ecossistema de elevada complexidade e valor ecológico, que por isso requerem elevada protecção; congratula-se com o objectivo da Estratégia da UE para a Região do Danúbio, que visa criar uma região com qualidade de vida, sustentável e, simultaneamente, desenvolvida e próspera, mediante a gestão de riscos ambientais como as inundações e a poluição industrial, preservando a qualidade e a quantidade das reservas hídricas e garantindo a sua utilização sustentável, preservando a biodiversidade, a paisagem e a qu
alidade do ar e dos ...[+++]solos; salienta que a protecção do ambiente na bacia do rio Danúbio é um aspecto importante que deveria estimular de forma responsável o desenvolvimento agrícola e rural da região; solicita melhorias da situação ecológica do Danúbio, bem como medidas para reduzir a poluição e impedir novos derrames de petróleo e de outras substâncias tóxicas e nocivas; salienta que o bom estado ecológico do Danúbio constitui uma condição prévia para todas as actividades humanas no rio e recomenda a apreciação dos objectivos ambientais em particular.
Points out that from an ecological point of view Central and South-Eastern Europe is one of the richest but at the same time one of the most vulnerable areas of Europe, characterised by an ecosystem of high ecological complexity and great value, therefore requiring a high level of protection; welcomes the aim of the European Strategy for the Danube Region to create a liveable, sustainable and at the same time developed, prosperous Danube region by managing environmental risks such as floods and industrial pollution, preserving the quality and quantity of water reserves and ensuring their sustainable use, and preserving biodiversity, landscapes and the
quality of air and soils; stresses ...[+++] that protecting the environment in the Danube basin is an important aspect which should stimulate responsible agricultural and rural development of the region; calls for improvements to the ecological status of the Danube, and for measures to reduce pollution and to prevent further releases of oil and other toxic and harmful substances; stresses that a good ecological status of the Danube is a prerequisite for all human activity along the river and recommends that the environmental targets should be considered in particular.23. Afirma que, de um ponto de vista ecológico, o Centro e Sudeste da Europa se contam entre as zonas mais ricas e simultaneamente mais vulneráveis da Europa, caracterizando-se por um ecossistema de elevada complexidade e valor ecológico, que por isso requerem elevada protecção; congratula-se com o objectivo da Estratégia da UE para a Região do Danúbio, que visa criar uma região com qualidade de vida, sustentável e, simultaneamente, desenvolvida e próspera, mediante a gestão de riscos ambientais como as inundações e a poluição industrial, preservando a qualidade e a quantidade das reservas hídricas e garantindo a sua utilização sustentável, preservando a biodiversidade, a paisagem e a qu
alidade do ar e dos ...[+++]solos; salienta que a protecção do ambiente na bacia do rio Danúbio é um aspecto importante que deveria estimular de forma responsável o desenvolvimento agrícola e rural da região; solicita melhorias da situação ecológica do Danúbio, bem como medidas para reduzir a poluição e impedir novos derrames de petróleo e de outras substâncias tóxicas e nocivas; salienta que o bom estado ecológico do Danúbio constitui uma condição prévia para todas as actividades humanas no rio e recomenda a apreciação dos objectivos ambientais em particular;
23. Points out that from an ecological point of view Central and South-Eastern Europe is one of the richest but at the same time one of the most vulnerable areas of Europe, characterised by an ecosystem of high ecological complexity and great value, therefore requiring a high level of protection; welcomes the aim of the European Strategy for the Danube Region to create a liveable, sustainable and at the same time developed, prosperous Danube region by managing environmental risks such as floods and industrial pollution, preserving the quality and quantity of water reserves and ensuring their sustainable use, and preserving biodiversity, landscapes and the
quality of air and soils ...[+++]; stresses that protecting the environment in the Danube basin is an important aspect which should stimulate responsible agricultural and rural development of the region; calls for improvements to the ecological status of the Danube, and for measures to reduce pollution and to prevent further releases of oil and other toxic and harmful substances; stresses that a good ecological status of the Danube is a prerequisite for all human activity along the river and recommends that the environmental targets should be considered in particular;23. Afirma que, de um ponto de vista ecológico, o Centro e Sudeste da Europa se contam entre as zonas mais ricas e simultaneamente mais vulneráveis da Europa, caracterizando-se por um ecossistema de elevada complexidade e valor ecológico, que por isso requerem elevada protecção; congratula-se com o objectivo da Estratégia da UE para a Região do Danúbio, que visa criar uma região com qualidade de vida, sustentável e, simultaneamente, desenvolvida e próspera, mediante a gestão de riscos ambientais como as inundações e a poluição industrial, preservando a qualidade e a quantidade das reservas hídricas e garantindo a sua utilização sustentável, preservando a biodiversidade, a paisagem e a qu
alidade do ar e dos ...[+++]solos; salienta que a protecção do ambiente na bacia do rio Danúbio é um aspecto importante que deveria estimular de forma responsável o desenvolvimento agrícola e rural da região; solicita melhorias da situação ecológica do Danúbio, bem como medidas para reduzir a poluição e impedir novos derrames de petróleo e de outras substâncias tóxicas e nocivas; salienta que o bom estado ecológico do Danúbio constitui uma condição prévia para todas as actividades humanas no rio e recomenda a apreciação dos objectivos ambientais em particular;
23. Points out that from an ecological point of view Central and South-Eastern Europe is one of the richest but at the same time one of the most vulnerable areas of Europe, characterised by an ecosystem of high ecological complexity and great value, therefore requiring a high level of protection; welcomes the aim of the European Strategy for the Danube Region to create a liveable, sustainable and at the same time developed, prosperous Danube region by managing environmental risks such as floods and industrial pollution, preserving the quality and quantity of water reserves and ensuring their sustainable use, and preserving biodiversity, landscapes and the
quality of air and soils ...[+++]; stresses that protecting the environment in the Danube basin is an important aspect which should stimulate responsible agricultural and rural development of the region; calls for improvements to the ecological status of the Danube, and for measures to reduce pollution and to prevent further releases of oil and other toxic and harmful substances; stresses that a good ecological status of the Danube is a prerequisite for all human activity along the river and recommends that the environmental targets should be considered in particular;− (EN) Saúdo esta resolução que: salienta que, de um ponto de vista ecológico, o Centro e o Sudeste da Europa se contam entre as zonas mais ricas e simultaneamente mais vulneráveis da Europa, caracterizando-se por um ecossistema de elevada complexidade e valor ecológico, que por isso requerem elevada protecção; congratula-se com o objectivo da Estratégia da UE para a Região do Danúbio, que visa criar uma região com qualidade de vida, sustentável e, simultaneamente, desenvolvida e próspera, mediante a gestão de riscos ambientais como as inundações e a poluição industrial, preservando a qualidade e a quantidade das reservas hídricas e garantindo a sua utilização sustentável, preservando a biodiversidade, a paisagem e a qu
alidade do ...[+++] ar e dos solos; salienta que a protecção do ambiente na bacia do rio Danúbio é um aspecto importante que deveria estimular de forma responsável o desenvolvimento agrícola e rural da região; solicita melhorias da situação ecológica do Danúbio, bem como medidas para reduzir a poluição e impedir novos derrames de petróleo e de outras substâncias tóxicas e nocivas; salienta que o bom estado ecológico do Danúbio constitui uma condição prévia para todas as actividades humanas no rio e recomenda a apreciação dos objectivos ambientais em particular.
− I welcome this Resolution which: points out that, from an ecological point of view, Central and South-Eastern Europe is one of the richest but at the same time one of the most vulnerable areas of Europe, characterised by an ecosystem of high ecological complexity and great value, therefore requiring a high level of protection; welcomes the aim of the European Strategy for the Danube Region to create a liveable, sustainable and at the same time developed, prosperous Danube region by managing environmental risks, such as floods and industrial pollution, preserving the quality and quantity of water reserves and ensuring their sustainable use, and preserving biodiversity, landscapes and the
quality of air and ...[+++]soils; stresses that protecting the environment in the Danube basin is an important aspect which should stimulate responsible agricultural and rural development of the region; calls for improvements to the ecological status of the Danube, and for measures to reduce pollution and to prevent further releases of oil and other toxic and harmful substances; stresses that a good ecological status of the Danube is a prerequisite for all human activity along the river and recommends that the environmental targets should be considered in particular11. Salienta a necessidade de definir claramente normas de qualidade em matéria de tratamento dos bio-resíduos e de qualidade do composto, a fim de evitar a poluição progressiva dos solos; insta a Comissão a examinar a opção que consiste em apresentar propostas legislativas que estabeleçam critérios qualitativos para o composto e as lamas e lodos de digestores, assentes na condição prévia de recolha separada;
11. Stresses the need for clearly defined quality standards on bio-waste treatment and compost quality in order to avoid the gradual pollution of soils; asks the Commission to assess the option of legislative proposals on qualitative criteria for compost and digestate, which should be based on the prerequisite of separate collection;
Consequentemente, é conveniente que, a bem da certeza jurídica, o acréscimo de capital das filiais seja estabelecido pelo seu supervisor solo ou então que este último solicite às referidas filiais a utilização da fórmula-padrão. Em ambos os casos, o acordo do supervisor do grupo constitui uma condição prévia e necessária.
Therefore, it is appropriate for legal certainty that the capital add-on for a subsidiary is set by its solo supervisor or, respectively, the subsidiary is required by its solo supervisor to use the standard formula.In both cases the group supervisor’s agreement is necessary as pre-condition.
(3) O respeito dos valores-limite de emissões previstos na presente directiva deverá ser considerado como uma condição necessária mas não suficiente para garantir o respeito dos objectivos de prevenção e redução da poluição e de um elevado grau de protecção do ambiente, nomeadamente das águas subterrâneas, do ar e do solo, bem como das populações.
(3) Compliance with the emission limit values provided for in this Directive should be regarded as a necessary but insufficient condition for meeting the objectives of preventing and reducing pollution and achieving a high level of protection of the environment, including groundwater, air and soil, and of the public.
www.wordscope.pt (v4.0.br)
condição corrosiva do solo