WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«A Wordscope é uma ferramenta essencial para o nosso serviço! Consiste numa base de dados gigantesca e multilíngue, na qual podemos encontrar as informações necessárias para qualquer boa tradução em contexto.»

Stijn De Smeytere
Coordenador do Serviço de Tradução e Interpretação

Gabinete do Primeiro-ministro
Share this page!
   
Wordscope Video
«How to raise successful kids — without over-parenting - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)

Tradução de«didáctica das línguas » (Português → Inglês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
Escritório Quebequense da Língua Francesa [ Comissão de Proteção da Língua Francesa ]

Office québécois de la langue française [ OQLF | Office de la langue française | Régie de la langue française ]


Reunião Continental sobre o Ensino das Línguas Indígenas das Américas

Continental Gathering on Teaching the Indigenous Languages of the Americas


Projeto Multinacional de Intercâmbio de Professores e Alunos das Línguas Oficiais da OEA

Multinational Project on Exchange of Teachers and Students for Study of the OAS Official Languages


sublingual | por baixo da língua | hipoglosso

sublingual | under the tongue


glossite | inflamação da língua

glossitis | tongue inflammation


Professor de instituto de línguas | Professora de instituto de línguas | Professor de escola de línguas | Professor de escola de línguas/Professora de escola de línguas

ESOL teacher | TESOL practitioner | language school educator | language school teacher


Professor universitário de Línguas Modernas | Professora universitária de Línguas Modernas | Professor de Línguas Modernas/Professora de Línguas Modernas | Professora de Línguas Modernas

lecturer in modern languages | modern languages teacher | modern languages lecturer | university modern languages lecturer


língua minoritária [ língua ameaçada de extinção | língua em perigo de extinção | língua em vias de extinção ]

minority language [ disappearing language | endangered language | threatened language ]


competências linguísticas [ competência em línguas | competência em línguas estrangeiras | proficiência linguística | QECRL | Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas | qualificações linguísticas ]

language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]


Professora de Língua Gestual | Professor de Língua Gestual | Professor de Língua Gestual/Professora de Língua Gestual

british sign language teacher | sign language tutor | british sign language trainer | sign language teacher
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Os documentos de consulta estão disponíveis em todas as línguas da UE, a fim de encorajar um grande número de contribuições.

The consultation documents are available in all EU languages to encourage broad feedback.


O sítio web contém também fichas informativas por Estado-Membro, na língua nacional, infografias, e fichas sobre os resultados globais da UE e os resultados relativos aos jovens (grupo-alvo).

The website also includes country-specific fact sheets in national languages for all EU Member States, infographics, fact sheets on the EU overall results and youth as a focus group.


Ao longo dos anos, o concurso tem incentivado alguns participantes a prosseguirem o estudo de línguas a nível universitário e a tornarem-se tradutores.

The contest has inspired and encouraged some of the participants to pursue their languages at university level and to become translators.


Todos os vencedores optaram por traduzir para a língua que dominavam melhor, como sucede com os tradutores oficiais das instituições da UE.

All winners chose to translate into their strongest language, as the official translators in EU institutions do.


O seu objetivo é promover a aprendizagem de línguas nas escolas e dar aos jovens uma ideia do que é ser tradutor.

Its aim is to promote language learning in schools and give young people a taste of what it is like to be a translator.


Os concorrentes podiam escolher uma das 552 combinações possíveis entre duas das 24 línguas oficiais da UE.

The participants could choose from any of the 552 possible combinations between any two of the EU’s 24 official languages.


3. O certificado sanitário deve ser redigido na língua oficial ou numa das línguas oficiais do Estado-Membro em que se situa o PED.

3. The health certificate shall be drawn up in the official language, or in one of the official languages, of the Member State where the DPE is located.


– Tendo em conta as suas anteriores resoluções sobre o Tibete, em particular a de 25 de novembro de 2010, intitulada «Tibete – planos no sentido de tornar a língua chinesa a língua oficial no ensino» , a de 27 de outubro de 2011 sobre o Tibete, em especial a autoimolação de freiras e monges , e a de 14 de junho de 2012 sobre a situação dos direitos humanos no Tibete ,

– having regard to its previous resolutions on Tibet, in particular those of 25 November 2010 on Tibet: plans to make Chinese the main language of instruction , of 27 October 2011 on Tibet, in particular self-immolation by nuns and monks and of 14 June 2012 on the human rights situation in Tibet ,


Contudo, um Estado-Membro pode autorizar a redação dos certificados sanitários noutra língua oficial da União.

However, a Member State may consent to health certificates being drawn up in another official language of the Union.


(Texto redigido na, nas ou numa das línguas oficiais do Estado-Membro que emite a licença)

(Text in the official language(s) or one of the official languages of the Member State issuing the licence)


– Tendo em conta as suas anteriores resoluções sobre o Tibete, em particular a de 25 de novembro de 2010, intitulada «Tibete – planos no sentido de tornar a língua chinesa a língua oficial no ensino», a de 27 de outubro de 2011 sobre o Tibete, em especial a autoimolação de freiras e monges, e a de 14 de junho de 2012 sobre a situação dos direitos humanos no Tibete,

– having regard to its previous resolutions on Tibet, in particular those of 25 November 2010 on Tibet: plans to make Chinese the main language of instruction, of 27 October 2011 on Tibet, in particular self-immolation by nuns and monks and of 14 June 2012 on Tibet: the human rights situation,


92. Condena veementemente todas as formas de discriminação, nomeadamente com base na raça, cor, género, orientação sexual, língua, cultura, religião ou crença, origem social, casta, nascimento, idade, deficiência ou qualquer outra condição; exorta a UE a intensificar os seus esforços para erradicar todos os tipos de discriminação, racismo e xenofobia através dos diálogos em matéria de direitos humanos e dos diálogos políticos, do trabalho das delegações da UE e da diplomacia pública; exorta igualmente a UE a continuar a promover a rat ...[+++]

92. Condemns in the strongest terms all forms of discrimination, including those based on race, colour, gender, sexual orientation, gender identity, language, culture, religion or belief, social origin, caste, birth, age, disability or any other status; urges that the EU intensify its efforts to eradicate all types of discrimination, racism and xenophobia through human rights and political dialogues, the work of the EU Delegations and public diplomacy; further urges that the EU continue to promote the ratification and full implementation of all UN conventions that support this cause, such as the International Convention on the Eliminatio ...[+++]


B. Considerando que a Carta dos Direitos Fundamentais da UE proíbe a discriminação com base em quaisquer motivos, tais como sexo, raça, cor ou origem étnica ou social, características genéticas, língua, religião ou convicções, opiniões políticas ou outras, pertença a uma minoria nacional, riqueza, nascimento, deficiência, idade ou orientação sexual;

B. whereas the EU Charter of Fundamental Rights prohibits any discrimination based on any ground such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation;


B. Considerando que a Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia faz parte do Direito primário da UE e proíbe a discriminação com base em motivos como o sexo, a raça, a cor ou a origem étnica ou social, as características genéticas, a língua, a religião ou as convicções, as opiniões políticas ou outras, a pertença a uma minoria nacional, a titularidade de bens, o nascimento, a deficiência, a idade ou a orientação sexual;

B. whereas the Charter of Fundamental Rights of the European Union is part of EU primary law and prohibits discrimination based on any grounds such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation;


B. Considerando que a Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia faz parte do Direito primário da UE e proíbe a discriminação com base em motivos como o sexo, a raça, a cor ou a origem étnica ou social, as características genéticas, a língua, a religião ou as convicções, as opiniões políticas ou outras, a pertença a uma minoria nacional, a titularidade de bens, o nascimento, a deficiência, a idade ou a orientação sexual;

B. whereas the Charter of Fundamental Rights of the European Union is part of EU primary law and prohibits discrimination based on any grounds such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation;


D. Considerando que a Carta dos Direitos Fundamentais da UE proíbe a discriminação com base em quaisquer motivos, tais como sexo, raça, cor ou origem étnica ou social, características genéticas, língua, religião ou convicções, opiniões políticas ou outras, pertença a uma minoria nacional, riqueza, nascimento, deficiência, idade ou orientação sexual;

D. whereas the EU Charter of Fundamental Rights prohibits any discrimination based on any ground such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation;


91. Condena veementemente todas as formas de discriminação, nomeadamente com base na raça, cor, género, orientação sexual, identidade de género, língua, cultura, religião ou crença, origem social, casta, nascimento, idade, deficiência ou qualquer outra condição; exorta a UE a intensificar os seus esforços para erradicar todos os tipos de discriminação, racismo e xenofobia através dos diálogos em matéria de direitos humanos e dos diálogos políticos, do trabalho das delegações da UE e da diplomacia pública; exorta igualmente a UE a cont ...[+++]

91. Condemns in the strongest terms all forms of discrimination, including those based on race, colour, gender, sexual orientation, gender identity, language, culture, religion or belief, social origin, caste, birth, age, disability or any other status; urges that the EU intensify its efforts to eradicate all types of discrimination, racism and xenophobia through human rights and political dialogues, the work of the EU Delegations and public diplomacy; further urges that the EU continue to promote the ratification and full implementation of all UN conventions that support this cause, such as the International Convention on the Eliminatio ...[+++]


A forma de comunicação deve ser adaptada às necessidades específicas de cada vítima, incluindo, por exemplo, necessidades relacionadas com a idade, língua e eventual deficiência.

The form of communication must be adapted to the specific needs of every victim, including for example needs related to age, language or any disability.


Essas informações e condições são enunciadas em termos facilmente compreensíveis e de forma clara e inteligível, numa língua oficial do Estado­‑Membro em que o serviço de pagamento é oferecido ou em qualquer outra língua acordada entre as partes.

The information and conditions shall be given in easily understandable words and in a clear and comprehensible form, in an official language of the Member State where the payment service is offered or in any other language agreed between the parties.


Esses procedimentos são aplicados em cada um dos Estados­‑Membros em que o prestador de serviços de pagamento oferece os serviços de pagamento e devem estar disponíveis numa língua oficial do Estado­‑Membro em causa, ou noutra língua se tal tiver sido acordado entre o prestador e o utilizador de serviços de pagamento.

Those procedures shall be applied in every Member State where the payment service provider offers the payment services and shall be available in an official language of the relevant Member State or in another language if agreed between the payment service provider and the payment service user.


(c) A língua ou línguas em que o contrato­‑quadro será celebrado e em que as comunicações serão efetuadas durante a relação contratual;

(c) the language or languages in which the framework contract will be concluded and communication during this contractual relationship undertaken;


46. Salienta que, na sua resolução de 11 de setembro de 2013, sobre as línguas europeias ameaçadas de extinção e a diversidade linguística na União Europeia , o Parlamento Europeu recordou que a Comissão devia prestar atenção ao facto de que, devido às suas políticas, alguns Estados-Membros e regiões estão a pôr em perigo a sobrevivência das línguas no seu território, mesmo que essas línguas não estejam em perigo no contexto europeu, e convidou a Comissão a analisar os obstáculos administrativos e legislativos que se colocam aos proje ...[+++]

46. Stresses that in its resolution of 11 September 2013 on endangered European languages and linguistic diversity in the European Union , Parliament recalled that the Commission should pay attention to the fact that, with their policies, some Member States and regions are endangering the survival of languages inside their borders, even if those languages are not in danger in the European context, and also called on the Commission to consider the administrative and legislative obstacles posed to projects relating to endangered languages on account of the small size of the language communities concerned; calls on the Commission, in this r ...[+++]


74. Faz notar que a UE assenta no princípio da livre circulação dos trabalhadores; Solicita que o estudo e a prática de línguas estrangeiras sejam incentivados, com vista a aumentar a mobilidade; chama a atenção para a importância da aprendizagem das línguas, em especial das línguas europeias, um elemento da aprendizagem ao longo da vida a incentivar, como meio de facilitar a mobilidade dos trabalhadores e de alargar o leque de perspetivas de emprego;

74. Notes that the EU is built on the principle of free movement of workers; calls for the study and use of foreign languages to be encouraged with a view to increasing mobility; points to the importance of making language learning, especially where European languages are concerned, an element of lifelong learning to be encouraged as a means of facilitating worker mobility and widening the range of job prospects;


2. As autoridades competentes notificam sem demora a EBA das informações inscritas nos respetivos registos públicos, a que se refere o artigo 14.º, numa língua de uso corrente no setor financeiro.

2. Competent authorities shall, without delay, notify EBA of the information entered in their public registers as referred to in Article 14 in a language customary in the field of finance.


15. Reconhece o aumento da utilização da língua bielorrussa na vida pública; regista os planos do Ministério da Educação no sentido de fomentar a utilização da língua bielorrussa no ensino e a publicação de atos legislativos em russo e em bielorrusso pelo Tribunal Constitucional;

15. Recognises the increase in the use of the Belarusian language in public life; notes the Ministry of Education’s plans to foster the use of the Belarusian language in education, as well as the publication of legislative acts by the Constitutional Court in both Russian and Belarusian;