WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Share this page!
   
Wordscope Video
«A passagem do tempo, captada numa única foto - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)

Tradução de«director-geral adjunto encarregado » (Português → Inglês) :

Em geral, são presididas por altos responsáveis (Director-Geral ou Director-Geral Adjunto) da Direcção-Geral da Concorrência.

Senior management of the Directorate-General for Competition (Director or Deputy Director-General) will normally chair the meeting.


Dada a importância da audição oral, é prática habitual da Direcção-Geral da Concorrência assegurar a presença constante dos seus quadros superiores (Director-Geral ou Director-Geral Adjunto), juntamente com a equipa de funcionários da Comissão responsável pela investigação.

In view of the importance of the oral hearing, it is the practice of the Directorate-General for Competition to ensure the continuous presence of senior management of the Directorate-General for Competition (Director or Deputy Director-General), together with the case team of Commission officials responsible for the investigation.


Em geral, as reuniões triangulares são presididas por altos responsáveis (Director ou Director-Geral Adjunto) da Direcção-Geral da Concorrência.

Triangular meetings are normally chaired by senior management of the Directorate-General for Competition (Director or Deputy Director-General).


Se as partes assim o solicitarem, constitui um prática habitual conceder aos quadros superiores que representam as partes objecto do processo e ao autor da denúncia a oportunidade de discutirem o caso com o Director-Geral da Concorrência, o Director-Geral Adjunto para as questões antitrust ou, se adequado, com o Comissário responsável pela Política de Concorrência.

If the parties so request, it is normal practice to offer senior officers of the parties subject to the proceedings and the complainant an opportunity to discuss the case either with the Director-General for competition, the Deputy Director-General for antitrust, or if appropriate, with the Commissioner responsible for Competition.


E. Kuznietsov, Director-Geral Adjunto da Agência Espacial Nacional da Ucrânia

Mr E. Kuznietsov, Deputy Director General of the National Space Agency of Ukraine


A troca de cartas a que se refere o artigo 1.o, n.o 6, é efectuada entre o Director-Geral Administrativo e a Representação Permanente do Estado-Membro, para a designação do Director-Geral do EMUE, do Director-Geral Adjunto do EMUE e de todos os directores e chefes, e entre o Director-Geral do EMUE e a Representação Permanente do Estado-Membro para todas as outras nomeações.

The exchange of letters referred to in Article 1(6) shall take place between the Chief Operating Officer and the Permanent Representation of the Member State concerned for the Director-General of the EUMS, the Deputy Director-General of the EUMS and all Director and Branch Chief appointments, and between the Director-General of the EUMS and the Permanent Representation of the Member State concerned for all other appointments.


2001 – 2004 Director-Geral adjunto da Confederação das Empresas Suecas

2001 – 2004 Deputy Director-General, Confederation of Swedish Enterprise


2001 – 2004: Director-Geral adjunto, Confederação das Empresas Suecas

2001 – 2004 Deputy Director-General, Confederation of Swedish Enterprise


A Comissão Europeia nomeou Daniel Calleja Crespo, Director-Geral adjunto da Direcção-Geral das Empresas e da Indústria da Comissão Europeia, como o novo emissário das PME da UE.

The European Commission has appointed Mr. Daniel Calleja Crespo, Deputy Director-General at the European Commission's Directorate General for Enterprise and Industry, as the new EU's SME Envoy.


Pode a Comissão responder às observações do Director-Geral Adjunto da DG TRADE, segundo as quais a aprovação do relatório não representa um menor empenho da Comissão num acordo (com o Mercosul)?

Can the Commission respond to comments made by the Deputy Director-General of DG Trade that the adoption of the report 'doesn't represent a reduction in the Commission's commitment to a deal (with Mercosur)'?


Pode a Comissão responder às observações do Director-Geral Adjunto da DG TRADE, segundo as quais a aprovação do relatório não representa um menor empenho da Comissão num acordo (com o Mercosul)?

Can the Commission respond to comments made by the Deputy Director-General of DG Trade that the adoption of the report 'doesn't represent a reduction in the Commission's commitment to a deal (with Mercosur)'?


Ao nível de quadros superiores, a Comissão também ultrapassou os objectivos que se tinha fixado, ou seja, contar pelo menos com um nacional de cada um destes dez Estados-Membros a nível de director‑geral ou de director‑geral adjunto.

At senior management level, the Commission has again gone beyond the objectives it set for itself, which was to have at least one national from each of the ten member states at Director-General or Deputy Director-General level.


A Comissão também procurou recrutar pelo menos um director‑geral ou um director‑geral adjunto oriundo de cada um dos países da UE‑10.

The Commission also aimed to recruit at least one DG or DDG from each of the EU-10 countries.


Havia, no mínimo, um nacional de cada um dos 10 países a nível de director‑geral ou de director‑geral adjunto e três Estados‑Membros contavam com dois nacionais no nível hierárquico máximo.

There was at least one national from each of the 10 countries at DG or DDG level, and two at the most senior level from three of them.


Em 16 de Fevereiro, irei nomear o senhor Daniel Calleja como Director-Geral Adjunto para um novo cargo na Comissão Europeia.

On 16 February, I shall be appointing Daniel Calleja, as Deputy Director-General, to a new office in the European Commission.


Quando o Senhor Director-Geral Adjunto da Direcção-Geral das Relações Externas da Comissão Europeia, Hugues Mingarelli, for à Tunísia – o que considero bastante positivo –, gostaríamos que nos informasse, não só para ficarmos a par do que se passa mas também para que os cidadãos tenham conhecimento de que a Europa está presente.

When Mr Mingarelli goes to Tunisia – something that I view very positively – inform us so that we are aware and so that the public is aware that Europe has a presence there.


nascido em 1948; licenciado em Direito pela Universidade de Bucareste (1971); estudos pós-universitários em Direito Internacional do Trabalho e em Direito Social Europeu, Universidade de Genebra (1973-1974); doutor em Direito pela Universidade de Bucareste (1980); assistente estagiário (1971-1973); assistente titular (1974-1985); em seguida professor auxiliar em Direito do Trabalho na Universidade de Bucareste (1985-1990); investigador principal no Instituto de Investigação Científica na área do Trabalho e da Protecção Social (1990-1991); director-geral adjunto (1991-1992) e em seguida director-g ...[+++]

Born 1948; graduated in law from the University of Bucharest (1971); postgraduate studies in international labour law and European social law, University of Geneva (1973-74); Doctor of Laws of the University of Bucharest (1980); trainee assistant lecturer (1971-73), assistant lecturer with tenure (1974-85) and then lecturer in labour law at the University of Bucharest (1985-90); principal researcher at the National Research Institute for Labour and Social Protection (1990-91); Deputy Director-General (1991-92), then Director (1992-96) at the Ministry of Labour and Social Protection; senior lecturer (1997), then professor at the National ...[+++]


Director-Geral adjunto, encarregado da produção, da distribuição, e das relações internacionais.

Deputy Director-General, responsible for production, distribution and international relations


Em conclusão, gostaria de felicitar o senhor Director-Geral Adjunto Wright, que, infelizmente, nos vai deixar.

In conclusion, I would like to congratulate Mr Wright who regrettably is leaving us.


Quero igualmente agradecer calorosamente ao senhor Director-Geral Adjunto David Wright pela sua actividade, bem como aos meus colegas em toda a Assembleia.

I would also like to thank David Wright very much for his activity, as well as my colleagues around the room.


Permitam-me que, fugindo talvez ao que é habitual – explicarei porquê – dedique uma palavra de agradecimento em nome da Comissão Europeia à pessoa que se encontra ao meu lado, o senhor Wright, porque, dentro de alguns dias, cessará funções como Director-Geral Adjunto do Mercado Interno e Serviços.

Allow me in a rather unusual manner perhaps – I will tell you why – to say a word of thanks on behalf of the European Commission to the person beside me, Mr Wright, because in a few days, he will step down as Deputy Director-General for the Internal Market and Services.


Mario SAMMARTINO Director­‑Geral Adjunto da Cooperação para o Desenvolvimento

Mr Mario SAMMARTINO Deputy Director General for Development Cooperation


Por exemplo, depois de ter desempenhado as funções de Director de um departamento no VÚB, fui nomeado Director-Geral Adjunto.

For example, after having worked as the Director of a Department at VÚB, I was appointed Deputy Director-General.


g. Na sequência de alterações organizacionais em 1999 e da supressão do cargo de Director-Geral Adjunto, passou a Director da secção jurídica.

g. Following organisational changes in 1999 and the abolition of the post of deputy general director, he became director of the legal section.


Entre 1991 e 1999 assumiu funções dirigentes, incluindo o cargo de Director-Geral Adjunto no maior banco comercial da Eslováquia — Všeobecná úverová banka (VÚB).

Then from 1991 to 1999 he was in managerial positions including that of Deputy Director General at the largest Slovak commercial bank — Všeobecná úverová banka (VÚB).




www.wordscope.pt (v4.0.br)

director-geral adjunto encarregado