WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Share this page!
   
Wordscope Video
«The math behind basketball's wildest moves - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)

Tradução de«entrevistadora de sondagens de opinião » (Português → Inglês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
Entrevistadora de inquéritos | Entrevistadora de sondagens de opinião | Entrevistador de inquéritos | Entrevistador de inquéritos/Entrevistadora de inquéritos

census takers | census worker | commercial census taker | survey enumerator


sondagem de opinião pública | sondagens de opinião pública

public opinion polling


sondagem de opinião | sondagens de opinião

opinion survey


sondagens de opinião pré-eleitorais

pre-election public opinion polls
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Os dados presentemente disponíveis limitam-se a: a) dados de entrada (tais como informações sobre o ensino das línguas nos estabelecimentos de ensino) e b) resultados de sondagens da opinião pública.

The data that are currently available are limited to (a) input data, such as information about language teaching in schools, and (b) public opinion survey results.


A dimensão do desafio tem sido ilustrada por sondagens de opinião efetuadas junto dos cidadãos búlgaros.

The extent of the challenge has been illustrated by opinion polling of Bulgarians themselves.


Até esses dados estarem disponíveis, as únicas informações actualmente existentes sobre competências no domínio das línguas estrangeiras provêm das sondagens de opinião Eurobarómetro, em que também se solicita aos inquiridos que façam uma auto-avaliação das suas competências, pelo que têm, consequentemente, uma fiabilidade limitada.

Until this data becomes available, the only other information currently available on foreign language skills is from Eurobarometer opinion surveys which asked respondents to assess their own skills, and are therefore of limited reliability.


Segundo sondagens de opinião, no cerne das razões do ceticismo dos búlgaros relativamente à reforma, estão também as insuficiências das medidas que são fundamentais para a mudança[38].

These shortcomings in terms of the key measures of change also lie at the heart of Bulgarians' scepticism about reform so far, as shown by opinion polling.[38]


9. Estudos e sondagens de opinião efectuados pela Comissão Europeia

9. Studies and opinion polls launched by the European Commission


Além disso, a participação dos jovens não pode limitar-se a uma única consulta, e ainda menos a sondagens de opinião, devendo antes incluir os jovens no processo de tomada de decisões.

Moreover, this involvement cannot be limited to a single consultation and certainly not to opinion polls. It has to include young people in the decision-making process.


Estudos de mercado e sondagens de opinião

Market research and public opinion polling


* Em terceiro lugar, a Comissão procede regularmente a inquéritos à satisfação dos consumidores na área dos serviços de interesse económico geral (sondagens de opinião Eurobarómetro, inquéritos qualitativos).

* Thirdly, the Commission carries out regular consumer satisfaction surveys in the area of services of general economic interest (e.g. Eurobarometer opinion polls and qualitative surveys).


As sondagens à opinião dos consumidores sobre os serviços de interesse geral em 2002/2003 mediram a satisfação relativamente ao acesso, preço, qualidade, informação, termos e condições de contratos, serviço ao cliente e processamento de reclamações para uma série de serviços, incluindo a telefonia móvel e fixa, fornecimento de electricidade, gás e água, serviços postais, serviços de transportes urbanos e serviços ferroviários.

Polls of consumer opinions on Services of General Interest in 2002/2003 measured satisfaction with access, price, quality, information, terms and conditions of contracts, customer service and complaints handling for a number of services, including mobile and fixed telephony, electricity, gas and water supply, postal services, urban transport and rail services.


As sondagens de opinião mostram que estas preocupações relacionadas com a natureza e a biodiversidade são fortemente apoiadas pelos cidadãos da UE[7].

Opinion polls show that these concerns for nature and biodiversity are strongly supported by EU citizens[7].


As sondagens de opinião revelam que se considera que a droga constitui um problema fundamental para a EU[3].

OPINION POLLS SHOW THAT DRUGS ARE SEEN AS A KEY ISSUE FOR THE EU [3].


A dimensão do desafio tem sido ilustrada por sondagens de opinião efetuadas aos cidadãos romenos.

The importance of the CVM has been borne out by opinion polling of Romanians themselves.


Por último, há que constatar que a recorrente não apresentou nenhuma prova, como sondagens de opinião, estudos de mercado ou declarações de associações profissionais que indiquem a proporção do público pertinente que, devido à referida marca, identifica os produtos como provenientes da recorrente.

Finally, it should be noted that the applicant has not submitted any evidence, such as opinion polls, market research or declarations from professional associations indicating the proportion of the relevant public which, on account of that mark, identifies the goods as coming from the applicant.


O Estado de Direito é um dos valores fundamentais da UE e há nele um forte interesse comum, refletindo o interesse da opinião pública romena nestas questões[3]. As sondagens do Eurobarómetro revelam que 93 % dos romenos consideram a corrupção uma questão importante para o país e 91 % têm a mesma resposta em relação às deficiências do sistema judiciário.

The rule of law is one of the fundamental values of the EU and there is a strong common interest in it which mirrors the interest of Romanian public opinion in these issues.[3] Eurobarometer polling has shown that 93% of Romanians consider corruption to be an important issue for their country, and 91% have the same response over shortcomings in the judicial system.


O Estado de Direito é um dos valores fundamentais da UE e há nele um forte interesse comum, que reflete o interesse da opinião pública búlgara nestas questões[3]. As sondagens do Eurobarómetro demonstraram que 96 % dos búlgaros consideram a corrupção e a criminalidade organizada uma questão importante para o seu país e 92 % respondem do mesmo modo relativamente às deficiências do sistema judiciário.

The rule of law is one of the fundamental values of the EU and there is a strong common interest in it which mirrors the interest of Bulgarian public opinion in these issues.[3] Eurobarometer polling has shown that 96% of Bulgarians consider corruption and organised crime to be an important issue for their country, and 92% have the same response over shortcomings in the judicial system.


Segundo sondagens de opinião, no cerne das razões do ceticismo dos búlgaros relativamente à reforma, estão também as insuficiências das medidas que são fundamentais para a mudança[38].

These shortcomings in terms of the key measures of change also lie at the heart of Bulgarians' scepticism about reform so far, as shown by opinion polling.[38]


A dimensão do desafio tem sido ilustrada por sondagens de opinião efetuadas junto dos cidadãos búlgaros.

The extent of the challenge has been illustrated by opinion polling of Bulgarians themselves.


A dimensão do desafio tem sido ilustrada por sondagens de opinião efetuadas aos cidadãos romenos.

The importance of the CVM has been borne out by opinion polling of Romanians themselves.


73.2. Estudos de mercado e sondagens de opinião

73.2 Market research and public opinion polling


- Debates/estudos e sondagens de opinião sobre questões com impacto direto na vida dos cidadãos

– Debates, studies and opinion polls on issues having a direct impact on citizens' lives


O Barómetro sobre a Vizinhança da UE efetua sondagens de opinião em 16 países e territórios parceiros que participam na Política Europeia de Vizinhança, juntamente com a Rússia, sob a forma de inquéritos regulares duas vezes por ano (na primavera e no outono), além de um inquérito especial por ano.

The EU Neighbourhood Barometer conducts opinion polls in the 16 partner countries and territories participating in the European Neighbourhood policy, plus Russia, through bi-annual standard barometers (spring and autumn) and one special barometer per year.


Os resultados das eleições e as sondagens de opinião por toda a Europa demonstram que estamos perante um enorme desafio político.

Election results and opinions polls across Europe show this is a huge political challenge.


Em colaboração com o projeto CIVITAS ELAN da UE, as autoridades de Zagreb efetuaram sondagens de opinião para recolher informações úteis sobre as possibilidades de melhorarem a sua infraestrutura de transportes sustentáveis, bem como a qualidade do evento de 2011.

In collaboration with the CIVITAS ELAN EU project, Zagreb used opinion polls to collect valuable information on possibilities to improve its sustainable transport infrastructure and the quality of the 2011 event.


b)Serviços de estudos de mercado e sondagens de opinião

(b)Market research and public opinion polling services


Para além disso, apresenta sondagens de opinião realizadas nos outros Estados-Membros candidatos à adoção da moeda única.

It also presents opinion polls carried out in other Member States which are candidates for adoption of the single currency.