WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«A Wordscope é uma ferramenta essencial para o nosso serviço! Consiste numa base de dados gigantesca e multilíngue, na qual podemos encontrar as informações necessárias para qualquer boa tradução em contexto.»

Stijn De Smeytere
Coordenador do Serviço de Tradução e Interpretação

Gabinete do Primeiro-ministro
Share this page!
   
Wordscope Video
«Can we create new senses for humans? - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)

Tradução de«escola experimental » (Português → Inglês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
pedagogia moderna [ escola aberta | escola experimental | escola paralela | escola-piloto | experiência pedagógica | inovação pedagógica | investigação pedagógica | pedagogia nova ]

new educational methods [ educational experiment | educational innovation | educational research | experimental school | open-access school | parallel school | pilot school ]


escola nova [ escola ativa | escola progressiva | escola sob medida ]

activist school [ child-centered school | active school | activity school | pupil-centered school ]


Professor da Escola de Teatro do Conservatório | Professor de Escola Superior de Teatro | Professor de Escola Superior de Teatro/Professora de Escola Superior de Teatro | Professora da Escola de Teatro do Conservatório

conservatory theatre instructor | professor of theatre | instructor in performing arts | performing arts theatre instructor


estabelecimento de ensino [ escola | estabelecimento escolar ]

educational institution [ school | teaching institution ]


Diretor de escola secundária | Diretora de escola secundária | Diretor de escola secundária/Diretora de escola secundária | Diretora de liceu

head teacher of secondary school | secondary school director | secondary school head teacher | secondary school principal


Instrutora da Escola Prática de Polícia | Instrutor da Escola Prática de Polícia | Instrutor da Escola Prática de Polícia/Instrutora da Escola Prática de Polícia

police instructor | trainer of police | law enforcement trainer | police trainer


ensino especial [ educação compensatória | educação especial | educação vigiada | escola de surdos-mudos | escola para crianças deficientes | escola para crianças surdas ]

special education [ compensatory education | education for highly gifted children | school for handicapped children | school for the blind | school for the deaf | special-needs education | special teaching ]




Escola Latino-Americana de Redes [ ESLARED ]

Latin American School of Networks


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Está aberto a jovens de 17 anos que frequentam o ensino secundário (na edição deste ano, jovens nascidos em 1998) e desenrola-se em simultâneo, em todas as escolas selecionadas no território da UE, incluindo nas suas regiões ultraperiféricas.

It is open to 17-year old secondary school pupils (for those born in 1998, for this year's contest) and takes place at the same time in all selected schools across the EU, including in its outermost regions.


O seu objetivo é promover a aprendizagem de línguas nas escolas e dar aos jovens uma ideia do que é ser tradutor.

Its aim is to promote language learning in schools and give young people a taste of what it is like to be a translator.


Pierre Moscovici, Comissário responsável pelos Assuntos Económicos e Financeiros, Fiscalidade e União Aduaneira, afirmou: «Todos os anos perdemos milhares de milhões de euros devido à elisão fiscal — dinheiro que poderia ser utilizado para os serviços públicos, como escolas e hospitais, ou para impulsionar o crescimento e o emprego.

Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said: "Billions of tax euros are lost every year to tax avoidance – money that could be used for public services like schools and hospitals or to boost jobs and growth.


C. Considerando que, em zonas de conflito, as partes beligerantes convertem as escolas em campos de treino, depósitos de armas ou bases de operações militares; que a utilização de escolas e outros tipos de estabelecimentos de ensino para fins militares dificulta e restringe a utilização dessas infraestruturas pelos alunos e professores para a sua finalidade legítima a curto e longo prazo, dificultando o acesso à educação, que é um dos instrumentos mais importantes para a prevenção de diferentes formas de discriminação e opressão e é também um direito humano consagrado no artigo 26.º da Declaração Universal dos Direitos do Homem; que, nos ...[+++]

C. whereas in conflict zones, the warring parties might convert schools into training camps, arms depots or bases for military operations; whereas the use of schools and other forms of educational facilities for military use hinders and restricts the use of such facilities for their rightful purpose by students and teachers, in both the short and long term, hampering access to education, which is one of the most important tools in preventing different forms of discrimination and oppression and is also a human right enshrined in Article 26 of the Universal Declaration of Human Rights; whereas under Article 38 of the Convention on the Righ ...[+++]


2. Condena veementemente os recentes ataques violentos e o aumento de casos de violações e abusos dos direitos humanos, incluindo assassínios, execuções extrajudiciais, violações da integridade física das pessoas, atos de tortura e outros tratamentos ou penas cruéis, desumanos e/ou degradantes, prisões arbitrárias e detenções ilegais, incluindo de crianças e a ocupação de escolas por militares e pela polícia, e violações da liberdade de imprensa e de expressão, bem como a prevalência de impunidade; insta à realização de um inquérito exaustivo e independente às mortes e violações e à instauração de processos judiciais aos autores desses a ...[+++]

2. Strongly condemns the recent violent attacks and the increased cases of human rights violations and abuses, including assassinations, extra-judicial killings, violations of people’s physical integrity, acts of torture and other cruel, inhuman and/or degrading treatment, arbitrary arrests and illegal detentions, including of children and the occupation of schools by military and police, and violations of the freedom of the press and of expression, as well as the prevalence of impunity; calls for a thorough and independent inquiry into the killings and abuses and for the perpetrators of these acts to be brought to justice;


13. Manifesta profunda apreensão com o número de vítimas e de casos de violações graves dos direitos humanos registado desde o início da crise; insta as autoridades competentes a procederem a um inquérito rápido e rigoroso sobre as circunstâncias e os motivos por detrás destes crimes e a assegurarem que os responsáveis sejam presentes a tribunal; reitera que não pode haver impunidade para os responsáveis por violações ou abusos graves dos direitos humanos; insta as autoridades a assegurarem que as escolas continuem a ser locais seguros de aprendizagem; solicita à Procuradora do TPI que acompanhe de perto a situação no Burundi e apoia a s ...[+++]

13. Expresses its grave concern at the number of victims and cases of serious human rights violations reported since the beginning of the crisis; urges the competent authorities to undertake a rigorous and prompt investigation into the circumstances and motives behind these crimes and to ensure that those responsible are brought to justice; reiterates that there can be no impunity for those responsible for violations or serious abuses of human rights; calls on the authorities to ensure that schools remain a safe haven for learning; calls on the ICC Prosecutor to closely monitor the situation in Burundi and supports her declaration of 6 N ...[+++]


108. Salienta que o desenvolvimento de uma nova cultura da energia é essencial para alcançar as metas em matéria de alterações climáticas e eficiência energética; insta os Estados-Membros a sensibilizarem as gerações mais jovens através de módulos educativos adequados nas escolas, a fim de criar um novo comportamento do consumidor de energia;

108. Stresses that developing a new energy culture is essential for meeting the energy efficiency and climate change targets; calls on the Member States to raise awareness among younger generation via suitable education modules at schools in order to build a new energy consumer behaviour;


4. Considera que o acesso à educação é fundamental para a capacitação das raparigas e das mulheres; realça que a educação em situações de emergência ajuda a prevenir o casamento precoce de raparigas, a violência sexual e de género, a prostituição e o tráfico de seres humanos; acolhe com satisfação os esforços internacionais no quadro das orientações para prevenir o uso militar de escolas e universidades durante conflitos armados; solicita que a educação abrangente, incluindo a educação sexual e relacional, seja uma parte essencial de ...[+++]

4. Considers that access to education is key to girls’ and women’s empowerment; stresses that education in emergency situations helps to prevent the early marriage of girls, sexual and gender-based violence, prostitution and human trafficking; welcomes the international efforts in the framework of the Guidelines for Protecting Schools and Universities from Military Use during Armed Conflict; and calls for comprehensive education, including sex and relationship education, to be a key part of all EU humanitarian responses to every emergency;


105. Salienta que o desenvolvimento de uma nova cultura da energia é essencial para alcançar as metas em matéria de alterações climáticas e eficiência energética; insta os Estados-Membros a sensibilizarem as gerações mais jovens através de módulos educativos adequados nas escolas, a fim de criar um novo comportamento do consumidor de energia;

105. Stresses that developing a new energy culture is essential for meeting the energy efficiency and climate change targets; calls on the Member States to raise awareness among younger generation via suitable education modules at schools in order to build a new energy consumer behaviour;


As escolas e universidades europeias encaram com entusiasmo a educação eletrónica, os investigadores pretendem utilizar técnicas avançadas de prospeção de conteúdos e as instituições que gerem o património cultural estão interessadas em digitalizar as suas coleções.

European schools and universities are eager to engage in e-education, researchers want to use advanced content mining techniques, and cultural heritage institutions are willing to digitise their collections.


41. Exorta os Estados-Membros e as autoridades locais a repensarem a gestão da velocidade até 2020, tendo em conta as condições locais, a fim de garantir a segurança, nomeadamente em zonas residenciais e em torno de escolas e infraestruturas educativas e sociais, e a considerarem o desenvolvimento e a conceção de infraestruturas rodoviárias mais seguras; insta os Estados-Membros e as autoridades locais a recorrerem a todas as soluções modernas, incluindo soluções avançadas de gestão inteligente do tráfego, para assegurar a fluidez e a segurança do tráfego para todos os intervenientes, nomeadamente peões; incentiva as cidades europeias a ...[+++]

41. Invites the Member States and local authorities to rethink speed management by 2020, taking into account local conditions, in order to ensure safety, inter alia in housing areas and around schools and educational and social facilities, and to consider the development and design of safer road infrastructure; calls on the Member States and local authorities to use all modern solutions, including advanced intelligent traffic management, to provide safety for all road users, including pedestrians; encourages European cities to exchange best practices regarding safety management;


Num país em que a eletricidade é um luxo de que apenas alguns podem beneficiar, os projetos no setor da energia financiados pela UE contribuíram para melhorar o acesso às fontes de energia por parte das comunidades rurais (agregados familiares, PME, escolas e centros de saúde) mediante o fornecimento e instalação de sistemas de energia fotovoltaica.

In a country where electricity is a luxury from which only few can benefit, access to energy projects funded by the EU have allowed the improvement of access to energy sources in rural communities (households, small businesses, schools and health centres) through the supply and installation of photovoltaic energy systems.


P. Considerando que o encerramento de escolas e a tendência para as crianças órfãs se tornarem prestadoras de cuidados no seio da família ameaçam criar uma «geração perdida» de crianças, privadas de educação formal durante longos períodos de tempo;

P. whereas the closing of schools and the tendency for orphaned children to become caregivers in households risk creating a ‘lost generation’ of children deprived of formal education for long periods of time;


O. Considerando que a doença causada pelo vírus do Ébola não representa apenas uma catástrofe para a saúde pública, mas acarreta também efeitos psicológicos, sociais e económicos duradouros para as mulheres e raparigas em particular; considerando que, após a morte de um familiar, os boatos e receios em torno da DVE relativamente às mulheres e raparigas persiste, nomeadamente no que respeita aos direitos sucessórios e à sua condição de órfãs, e que o encerramento das escolas e a tendência das raparigas órfãs se tornarem prestadoras de ...[+++]

O. whereas EVD is not only a public health catastrophe but also has long-lasting psychological, social and economic effects on women and girls in particular; whereas following the death of a relative, rumours and fear surrounding EVD for women and girls persists, e.g. when their inheritance rights or their role as orphans are broached, while the closing of schools and the tendency for orphaned girls to become caregivers in households risk creating a ‘lost generation’ of children deprived of formal education for long periods of time and increases the risk of teenage pregnancy, child marriage and violence against women;


O. Considerando que o encerramento de escolas e a tendência para as crianças órfãs se tornarem prestadoras de cuidados no seio da família ameaçam criar uma «geração perdida» de crianças, privadas de educação formal durante longos períodos de tempo;

O. whereas the closing of schools and the tendency for orphaned children to become caregivers in households risk creating a ‘lost generation’ of children deprived of formal education for long periods of time;


(*) Terapia com células somáticas: método experimental de clonagem de genes e respetiva reintrodução em células para corrigir uma doença hereditária.

* Somatic-cell therapy: experimental method of cloning genes and reintroducing them into cells to correct an inherited disease.


Durante a sua visita, o Comissário Neven Mimica terá a oportunidade de ver os resultados destes esforços por ocasião de uma visita a uma escola na área de Asunción.

During his visit, Commissioner Mimica will have the opportunity to see the results of these efforts during a school visit in the area of Asunción.


C. Considerando que, desde o início da insurreição do Boko Haram, as suas ações dirigidas contra os rapazes e as raparigas em idade escolar nesta região privou as crianças do acesso à educação - 10,5 milhões de crianças com idade para frequentar o ensino básico na Nigéria vão à escola, valor que é o mais elevado em todo o mundo, de acordo com dados da UNESCO; que, tal como o al-Shabaab na Somália, o AQMI, o MUJAO e o Ansar Dine no Norte do Mali e os talibãs no Afeganistão e no Paquistão, o grupo Boko Haram visa as crianças e as mulheres que recebem instrução;

C. whereas since the emergence of the Boko Haram insurgency its targeted actions against schoolboys and schoolgirls in the area have deprived children of access to education, with the figure of 10,5 million children of primary school age in Nigeria not attending school being the highest in the world, according to UNESCO figures; whereas, like al-Shabaab in Somalia, AQIM, MUJAO and Ansar Dine in North Mali and the Taliban in Afghanistan and Pakistan, Boko Haram targets children and women who receive an education;


D. Considerando que a maioria dos pobres do mundo são mulheres e agregados familiares geridos por mulheres; que a vulnerabilidade das mulheres marginalizadas está a aumentar; que, no mundo, 62 milhões de raparigas não frequentam a escola;

D. whereas the majority of the world’s poor are women and female-headed households; whereas the vulnerability of marginalised women is increasing; whereas 62 million girls in the world do not attend school;


K. Considerando que o país enfrenta a sua pior crise humanitária desde que declarou a sua independência em 1960, crise esta que afeta o conjunto da população, ou seja, 4,6 milhões de pessoas, metade das quais crianças; que 2,7 milhões de pessoas necessitam de assistência, nomeadamente assistência alimentar, proteção, acesso aos cuidados de saúde, à água potável, ao saneamento e à habitação; considerando que se estima que mais de 100 000 crianças foram confrontadas com abusos sexuais e o recrutamento para grupos armados no país e que se estima que a crise deixou um milhão de crianças sem escola ...[+++]

K. whereas the country is confronted with the worst humanitarian crisis since its independence in 1960, which is affecting the entire population of 4,6 million people, half of whom are children; whereas 2,7 million people are in need of assistance, including food aid, protection, and access to health care, drinking water, sanitation and housing; whereas it has been estimated that more than 100 000 children have faced sexual abuse and recruitment into armed groups in the country and whereas it is estimated that the crisis has left one million children without a school;


D. Considerando que a maioria dos pobres do mundo são mulheres e agregados familiares geridos por mulheres; que a vulnerabilidade das mulheres marginalizadas está a aumentar; que, no mundo, 62 milhões de raparigas não frequentam a escola;

D. whereas the majority of the world’s poor are women and female-headed households; whereas the vulnerability of marginalised women is increasing; whereas 62 million girls in the world do not attend school;


b) Programas de distribuição de fruta e leite nas escolas: no quadro do atual programa de distribuição de leite nas escolas, há margem para reforçar o apoio da UE neste domínio (Neste programa não há limite financeiro máximo por Estado-Membro, contrariamente ao programa de distribuição de fruta.) A Comissão trabalhará com o Conselho e o Parlamento para se concluírem rapidamente as negociações em curso sobre a extensão do programa.

b) The scheme for school fruit and school milk: Under the present School Milk Scheme, there is room for increasing the use of the EU support for milk distributed to schoolchildren (Unlike for the School Fruit Scheme, there is no financial ceiling per Member State.) Moreover, the Commission will work with the Council and parliament to try and reach an early conclusion in the ongoing negotiations for a wider school scheme currently in negotiation.


97. Reconhece os desafios que os jovens enfrentam ao entrar no mercado de trabalho, recorda a importância de adquirirem experiências de primeiro emprego durante os estudos a fim de ganharem competências de empregabilidade e fazerem a transição da escola para o trabalho de forma mais eficiente e eficaz; assinala o potencial subjacente ao empreendedorismo dos jovens e apela, por conseguinte, à responsabilidade dos empregadores e dos Estados-Membros para que forneçam aos jovens a possibilidade de adquirirem estas experiências e os apoiem ...[+++]

97. Recognises the challenges young people face when entering the labour market, recalls the importance of their obtaining their first work experience during their studies so as to gain employability skills and make the transition from school to work more efficiently and effectively; points to the potential underlying youth entrepreneurship, and therefore appeals to the responsibility of employers and Member States to provide young people with the chance to gain such experience and to support young people in getting the right skills; emphasises, further, the importance of cooperation between schools and employers in this respect, and cal ...[+++]


Propomos ajudar os nossos agricultores através da estabilização dos preços e solucionar as necessidades nutricionais dos refugiados mais vulneráveis mediante produtos como o leite em pó. concluir rapidamente a proposta para melhorar o regime de distribuição de leite e de fruta nas escolas.

We are proposing to help our farmers by stabilising prices, and address the nutritional needs of the most vulnerable refugees in terms of products such as milk powder. further, rapidly concluding the proposal to improve the scheme for school fruit and school milk.


38. Destaca a importância das parcerias e da confiança entre escolas, estabelecimentos de ensino superior, empresas e outras autoridades relevantes para calcular as necessidades futuras do mercado de trabalho, rever e implementar novos programas de qualificação profissional e fomentar a cooperação e a partilha de melhores práticas entre os Estados–Membros e entre as autoridades locais e regionais, nomeadamente através de um controlo regular dos desequilíbrios no mercado de trabalho a nível regional ou local; recorda que, ao mesmo temp ...[+++]

38. Stresses the importance of more integrated partnerships and trust between schools, higher education establishments, businesses and other relevant authorities with a view to estimating labour needs for the future, reviewing and implementing new vocational training programmes and fostering cooperation and exchange of good practices between Member States and regional and local authorities, including by monitoring the imbalances on the labour market at regional and local level; recalls that at the same time social responsibility on the part of all stakeholders is needed, as well as their involvement in further developing monitoring and f ...[+++]