WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Share this page!
   
Wordscope Video
«Uma cultura global de combate ao extremismo - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)
WIKIPEDIA (Estados Unidos) : Os Estados Unidos da América (em inglês: United States of America; pronunciado: [juːˈnaɪ.təd ˈsteɪʦ əv əˈmɛ.ɻɪ.kə]), ou simplesmente Estados Unidos (?

Tradução de«estados unidos » (Português → Inglês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
Estados Unidos [ US | Estados Unidos da América ]

United States [ U.S.,US | United States of America ]


Estados Unidos | Estados Unidos da América | EUA [Abbr.]

United States | United States of America | USA [Abbr.]


Estados Unidos [ Estados Unidos da América | EUA | USA ]

United States [ United States of America | USA ]


Acordo Comercial Anticontrafação | Acordo Comercial Anticontrafação entre a União Europeia e os seus Estados Membros, a Austrália, o Canadá, o Japão, a República da Coreia, os Estados Unidos Mexicanos, o Reino de Marrocos, a Nova Zelândia, a República de Singapura, a Confederação Suíça e os Estados Unidos da América | ACTA [Abbr.]

Anti-Counterfeiting Trade Agreement | Anti-Counterfeiting Trade Agreement between the European Union and its Member States, Australia, Canada, Japan, the Republic of Korea, the United Mexican States, the Kingdom of Morocco, New Zealand, the Republic of Singapore, the Swiss Confederation and the United States | ACTA [Abbr.]


Acordo entre o Governo dos Estados Unidos da América e a Comunidade Europeia respeitante às pescarias ao largo das costas dos Estados Unidos | Acordo Internacional de Regulamentação das Pescas | GIFA [Abbr.]

Agreement between the Government of the United States of America and the European Economic Community concerning fisheries off the coasts of the United States | Governing International Fisheries Agreement | GIFA [Abbr.]


Ilhas Virgens Americanas [ ilhas Virgens (US) | Ilhas Virgens dos Estados Unidos ]

US Virgin Islands [ Virgin Islands of the United States ]


Acordo de Livre Comércio da América do Norte [ ALCAN | Acordo de livre comércio entre o Canadá e os Estados Unidos ]

North American Free Trade Agreement [ NAFTA | Canada-United States Trade Agreement | Canada-US Trade Agreement | Canada-US Free Trade Agreement ]


Acordo entre o Canadá e os Estados Unidos sobre suas fronteiras comuns

Canada/United States of America Accord on Our Shared Border [ Canada-United States Accord on Our Shared Border ]


taxa dos fundos federais | taxa do mercado monetário interbancário dos Estados Unidos

federal funds interest rate | federal funds rate


Reino Unido [ Grã-Bretanha | Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte ]

United Kingdom [ United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Em 22 de abril de 2015, a Comissão recebeu a notificação de um projeto de concentração, nos termos do artigo 4.o do Regulamento (CE) n.o 139/2004 do Conselho , pelo qual a KKR Co. L. P («KKR», Estados Unidos), a Comcast Ventures LP e a NBC Sports Venture, LLC, pertencentes ao grupo Comcast («Comcast», Estados Unidos), a Pentech Fund II L. P («Pentech», Reino Unido), a Piton Capital Venture Fund L. P («Piton», Reino Unido), a Scottish Enterprise (Reino Unido) e a Shamrock Capital Growth Fund III, L. P («Shamrock», Estados Unidos) adquirem, na aceção do artigo 3.o, n.o 1, alínea b), e do artigo 3.o, n.o 4, do Regulamento das Concentraçõ ...[+++]

On 22 April 2015, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 by which KKR Co. L. P (‘KKR’, United States), Comcast Ventures LP and NBC Sports Venture, LLC, belonging to the Comcast group (‘Comcast’, United States), Pentech Fund II L. P (‘Pentech’, United Kingdom), Piton Capital Venture Fund L. P (‘Piton’, United Kingdom), Scottish Enterprise (United Kingdom) and Shamrock Capital Growth Fund III, L. P (‘Shamrock’, United States) acquire within the meaning of Article 3(1)(b) and Article 3(4) of the Merger Regulation joint control of FanDuel Limited (‘Fa ...[+++]


83. Saúda o reavivar do debate nos Estados Unidos sobre o caráter arbitrário, e propenso à ocorrência de erros, da pena capital, a campanha destinada a pôr termo à exportação de substâncias usadas em execuções da Europa para os Estados Unidos e a abolição da pena de morte em 2013 pelo Estado de Maryland; encoraja a VP/AR, o REUE e o SEAE a dialogarem com o governo federal dos Estados Unidos e os governos dos Estados tendo em vista acelerar a abolição da pena de morte nos Estados Unidos, por forma a reforçar a cooperação transatlântica a nível internacional na promoção dos direitos humanos, da justiça internacional e da democracia;

83. Welcomes the revived discussion in the United States on the arbitrary and error-prone nature of capital punishment, the campaign to stop the flow of substances used for execution from Europe to the United States, and the abolition of the death penalty in 2013 by the state of Maryland; encourages the VP/HR, the EUSR and the EEAS to engage with the US Federal Government and state governments with a view to accelerating the demise of the death penalty in the United States, so as to strengthen transatlantic cooperation internationally in credibly advancing human rights, international justice and democracy;


O requerente apresentou elementos de prova suficientes de que os produtores do produto em causa dos Estados Unidos da América beneficiaram e são suscetíveis de continuar a beneficiar de uma série de subvenções federais concedidas pelo Governo dos Estados Unidos da América e de subvenções estatais concedidas pelos Governos de vários Estados dos Estados Unidos da América.

The applicant has provided sufficient evidence that the producers of the product under review in the United States of America have benefited and are likely to continue to benefit from a number of federal subsidies granted by the Government of the United States of America and a number of state subsidies granted by the Governments of several States of the United States of America.


Em paralelo à negociação das alterações acima referidas e decorrente também do alargamento do território aduaneiro da União Europeia, a fim de incluir a República da Bulgária e a Roménia, os Estados Unidos da América apresentarão, no prazo de 21 a contar da entrada em vigor do presente acordo, para publicação no Registo Federal norte-americano, um aviso de alteração dos contingentes pautais de importação relativos a queijos atribuídos à União Europeia nas notas adicionais dos Estados Unidos da América 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 e 25 do capítulo 04 do Harmonized Tariff Schedule dos Estados Unidos da América, por forma a refletir o ala ...[+++]

Concurrent with the negotiation of the modifications set forth above and also related to the enlargement of the customs territory of the European Union to include the Republic of Bulgaria and Romania, the United States of America shall within 21 days of entry into force of this agreement submit for publication in the Federal Register a notice modifying the tariff-rate import quotas for cheeses allocated for the European Union in the additional U.S. notes 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 and 25 of Chapter 04 of the Harmonized Tariff Schedule of the United States to reflect the enlargement of the customs territory of the European Union to in ...[+++]


f) Fatores do lado da oferta: alguns investidores dos Estados Unidos procuram retorno num contexto de taxas de juro baixas e referem que os FMM dos Estados Unidos dispõem de poucas alternativas ao investimento em instituições de crédito da União, dado que, no momento atual, as grandes empresas e as instituições de crédito dos Estados Unidos — estas últimas, muitas vezes com uma base de depositantes forte — são relativamente ricas em numerário.

(f) supply factors: some US investors are seeking yield in a low interest rate environment; and some report that US MMMFs have limited alternatives to investing in Union credit institutions given that US credit institutions — which often have strong depositor bases — and corporates are currently relatively cash-rich.


2. Encarrega o seu Presidente de transmitir a posição do Parlamento ao Conselho, à Comissão e aos governos e parlamentos dos Estados­Membros e dos Estados Unidos da América.

2. Instructs its President to forward its position to the Council, the Commission and the governments and parliaments of the Member States and of the United States of America.


Encarrega o seu Presidente de transmitir a posição do Parlamento ao Conselho, à Comissão, aos governos e parlamentos dos Estados-Membros e ao governo dos Estados Unidos da América; encarrega ainda o seu Presidente de encetar o diálogo interparlamentar com o Presidente da Câmara dos Representantes dos Estados Unidos e com o Presidente pro tempore do Senado dos Estados Unidos sobre o futuro acordo-quadro entre a União Europeia e os Estados Unidos da América relativo à protecção dos dados.

Instructs its President to forward its position to the Council, the Commission and the governments and parliaments of the Member States and the government of the United States of America; further instructs its President to enter into inter-parliamentary dialogue with the Speaker of the United States House of Representatives and the President pro tempore of the United States Senate on the future framework agreement on data protection between the European Union and the United States of America.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52010AP0279 - EN // Quinta-feira, 8 de Julho de 2010 - Acordo UE-Estados Unidos da América sobre o tratamento de dados de mensagens de pagamentos financeiros e a sua transferência da UE para os Estados Unidos para efeitos do Programa de Detecção do Financiamento do Terrorismo *** // P7_TA(2010)0279 // Resolução legislativa do Parlamento Europeu, de 8 de Julho de 2010, sobre o projecto de decisão do Conselho relativa à celebração do Acordo entre a União Europeia e os Estados Unidos da América sobre o tratamento de dados relativos a mensagens de pagamentos e sua transferência da União ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52010AP0279 - EN // Thursday 8 July 2010 - Agreement between the EU and the USA on the processing and transfer of financial messaging data from the EU to the USA for purposes of the Terrorist Finance Tracking Program *** // P7_TA(2010)0279 // European Parliament legislative resolution of 8 July 2010 on the draft Council decision on the conclusion of the Agreement between the European Union and the United States of America on the processing and transfer of Financial Messaging Data from the European Union to the United States for the purposes of the Terrorist Finance Tracking Program ( ...[+++]


Acordo UE-Estados Unidos da América sobre o tratamento de dados de mensagens de pagamentos financeiros e a sua transferência da UE para os Estados Unidos para efeitos do Programa de Detecção do Financiamento do Terrorismo *** Resolução legislativa do Parlamento Europeu, de 8 de Julho de 2010 , sobre o projecto de decisão do Conselho relativa à celebração do Acordo entre a União Europeia e os Estados Unidos da América sobre o tratamento de dados relativos a mensagens de pagamentos e sua transferência da União Europeia para os Estados Unidos para efeitos do Programa de Detecção do Financiamento do Terrorismo (11222/1/2010/REV 1 e COR 1 – C7-0158/2010 – 2010/01 ...[+++]

Agreement between the EU and the USA on the processing and transfer of financial messaging data from the EU to the USA for purposes of the Terrorist Finance Tracking Program *** European Parliament legislative resolution of 8 July 2010 on the draft Council decision on the conclusion of the Agreement between the European Union and the United States of America on the processing and transfer of Financial Messaging Data from the European Union to the United States for the purposes of the Terrorist Finance Tracking Program (11222/1/2010/REV 1 and COR 1 – C7-0158/2010 – 2010/0178(NLE))


3. Encarrega o seu Presidente de transmitir a posição do Parlamento ao Conselho, à Comissão, aos governos e parlamentos dos Estados-Membros e ao governo dos Estados Unidos da América; encarrega ainda o seu Presidente de encetar o diálogo interparlamentar com o Presidente da Câmara dos Representantes dos Estados Unidos e com o Presidente pro tempore do Senado dos Estados Unidos sobre o futuro acordo-quadro entre a União Europeia e os Estados Unidos da América relativo à protecção dos dados.

3. Instructs its President to forward its position to the Council, the Commission and the governments and parliaments of the Member States and the government of the United States of America; further instructs its President to enter into inter-parliamentary dialogue with the Speaker of the United States House of Representatives and the President pro tempore of the United States Senate on the future framework agreement on data protection between the European Union and the United States of America.


3. Encarrega o seu Presidente de transmitir a posição do Parlamento ao Conselho, à Comissão, aos governos e parlamentos dos Estados-Membros e ao governo dos Estados Unidos da América; encarrega ainda o seu Presidente de encetar o diálogo interparlamentar com o Presidente da Câmara dos Representantes dos Estados Unidos e com o Presidente pro tempore do Senado dos Estados Unidos sobre o futuro acordo-quadro entre a União Europeia e os Estados Unidos da América relativo à protecção dos dados.

3. Instructs its President to forward its position to the Council, the Commission and the governments and parliaments of the Member States and the government of the United States of America; further instructs its President to enter into inter-parliamentary dialogue with the Speaker of the United States House of Representatives and the President pro tempore of the United States Senate on the future framework agreement on data protection between the European Union and the United States of America.


3. Encarrega o seu Presidente de transmitir a posição do Parlamento ao Conselho, à Comissão, aos governos e parlamentos dos Estados-Membros e ao governo dos Estados Unidos da América; encarrega ainda o seu Presidente de encetar o diálogo interparlamentar com o Presidente da Câmara dos Representantes dos Estados Unidos e com o Presidente Pro Tempore do Senado dos Estados Unidos sobre o futuro acordo-quadro entre a União Europeia e os Estados Unidos da América relativo à protecção dos dados.

3. Instructs its President to forward its position to the Council, the Commission and the governments and parliaments of the Member States and the government of the United States of America; further instructs its President to enter into inter-parliamentary dialogue with the Speaker of the United States House of Representatives and the President pro tempore of the United States Senate on the future framework agreement on data protection between the European Union and the United States of America.


Não obstante o disposto na secção 1 do presente anexo, no caso das zonas não abrangidas pela definição de «território» constante do artigo 1.o do presente acordo, os acordos mencionados nas alíneas e) (Dinamarca-Estados Unidos), g) (França-Estados Unidos) e v) (Reino Unido-Estados Unidos) da referida secção continuarão a ser aplicados nos termos em que foram celebrados.

Notwithstanding section 1 of this Annex, for areas that are not encompassed within the definition of ‘territory’ in Article 1 of this Agreement, the agreements in paragraphs (e) (Denmark–United States), (g) (France–United States), and (v) (United Kingdom–United States) of that section shall continue to apply, according to their terms.


No caso das companhias aéreas dos Estados Unidos (a seguir designadas «companhias aéreas dos EUA»), a partir de pontos aquém-Estados Unidos, via Estados Unidos e pontos intermédios, para qualquer ponto ou pontos em um ou vários Estados-Membros e além destes; e, no caso dos serviços de carga, entre qualquer Estado-Membro e qualquer ponto ou pontos (incluindo em quaisquer outros Estados-Membros);

for airlines of the United States (hereinafter US airlines), from points behind the United States via the United States and intermediate points to any point or points in any Member State or States and beyond; and for all-cargo service, between any Member State and any point or points (including in any other Member States);


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004D0496 - EN // DECISÃO DO CONSELHO // de 17 de Maio de 2004 // relativa à celebração de um acordo entre a Comunidade Europeia e os Estados Unidos da América sobre o tratamento e a transferência de dados contidos nos registos de identificação dos passageiros (PNR) por parte das transportadoras aéreas para o Serviço das Alfândegas e Protecção das Fronteiras do Departamento de Segurança Interna dos Estados Unidos // (2004/496/CE) // ACORDO // entre a Comunidade Europeia e os Estados Unidos da América sobre o ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004D0496 - EN // COUNCIL DECISION // of 17 May 2004 // on the conclusion of an Agreement between the European Community and the United States of America on the processing and transfer of PNR data by Air Carriers to the United States Department of Homeland Security, Bureau of Customs and Border Protection // (2004/496/EC) // AGREEMENT // between the European Community and the United States of America on the processing and transfer of PNR data by air carriers to the United States Department of Homeland Security, Bureau of Customs and Border Protection


foi informado pela Comissão do ponto da situação das negociações sobre acordos de equivalência veterinária e fitossanitária, nomeadamente com os Estados Unidos; procedeu, com base igualmente num relatório do Comité de Representantes Permanentes, a uma troca de opiniões sobre a situação das negociações com os Estados Unidos, centrada essencialmente na troca de cartas entre Franz FISCHLER e Dan GLICKMAN, visto que a fixação do texto pormenorizado do acordo está ainda a ser efectuada a nível técnico; registou as posições tomadas a este respeito pelos diferentes Estados-Membros e a análise pormenorizada sobre o assunto efectuada pelos Dire ...[+++]

–was informed by the Commission of the progress of negotiations on veterinary and plant-health equivalence agreements, in particular with the United States; –held an exchange of views, also on the basis of a report from the Permanent Representatives Committee, on the progress of the negotiations with the United States, focused mainly on the exchange of letters between Mr FISCHLER and Mr GLICKMAN, as the detailed text of the agreement was still being drafted at technical level; –took note of the positions adopted in this respect by the various Member States and of the detailed examination in this connection carried out by the Chief Veterinary Officers; –particularly emphasized the importance attributed to recognition by the United States ...[+++]


Os Governos dos Estados-Membros e a Comissão Europeia fizeram-se representar do seguinte modo: Bélgica: Michel DAERDEN Ministro dos Transportes Dinamarca: Jan TRØJBORG Ministro dos Transportes Ole ZACCHI Secretário de Estado dos Transportes Alemanha: Matthias WISSMANN Ministro dos Transportes Grécia: Charalampos KASTANIDIS Ministro dos Transportes e Comunicações Espanha: Manuel PANADERO Secretário-Geral do Ministério dos Transportes França: Anne-Marie IDRAC Secretária de Estado dos Transportes Irlanda: Michael LOWRY Ministro dos Transportes, Energia e Comunicações Emmet STAGG Ministro Adjunto do Ministério dos Transportes, Energia e Comunicações Itália: Giovanni CARAVALE Ministro dos Transportes Massimo D'ANTONA Secretário de Estado dos Tra ...[+++]

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Michel DAERDEN Minister for Transport Denmark: Mr Jan TROEJBORG Minister for Transport Mr Ole ZACCHI State Secretary for Transport Germany: Mr Matthias WISSMANN Minister for Transport Greece: Mr Charalampos KASTANIDIS Minister for Transport and Communications Spain: Mr Manuel PANADERO Secretary-General for Transport France: Ms Anne-Marie IDRAC State Secretary for Transport Ireland: Mr Michael LOWRY Minister for Transport, Energy and Communications Mr Emmet STAGG Minister of State at the Department of Transport, Energy and Communications Italy: Mr Giovanni CARAVALE Minister for Transport Mr Massimo D'ANTONA State Secretary for Transport ...[+++]


Os Governos dos Estados-Membros e a Comissão Europeia estiveram representados da seguinte maneira: Bélgica Melchior WATHELET Vice Primeiro-Ministro e Ministro da Justiça Johan VANDE LANOTTE Ministro do Interior Dinamarca Birte WEISS Ministra do Interior Bjoern WESTH Ministro da Justiça Alemanha Manfred KANTHER Ministro do Interior Kurt SCHELTER Secretário de Estado do Interior Ingo KOBER Secretário de Estado da Justiça Alwin ZIEL Ministro do Interior do Land de Brandenburg Hermann LEEB Ministro da Justiça da Baviera Grécia Sifis VALIRAKIS Ministro da Ordem Pública Anastasios PEPONIS Ministro da Justiça Espanha Juan Albert BELLOCH Ministr ...[+++]

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium Mr Melchior WATHELET Deputy Prime Minister, Minister for Justice Mr Johan VANDE LANOTTE Minister for the Interior Denmark Ms Birte WEISS Minister for the Interior Mr Bjoern WESTH Minister for Justice GERMANY Mr Manfred KANTHER Minister for the Interior Mr Kurt SCHELTER State Secretary, Ministry of the Interior Mr Ingo KOBER State Secretary, Ministry of Justice Mr Alwin ZIEL Minister for the Interior, Brandenburg Mr Hermann LEEB Minister for Justice, Bavaria Greece Mr Sifis VALIRAKIS Minister for Public Order Mr Anastasios PEPONIS Minister fo ...[+++]


RELAÇÕES COM OS ESTADOS UNIDOS - CONCLUSÕES DO CONSELHO "O Conselho, Recorda a importância das conclusões do Conselho de 15 de Março de 1993 e de 14 de Março de 1995 sobre as relações externas da Comunidade no domínio dos transportes aéreos; Considera que as relações entre os Estados Unidos e os Estados-Membros nesta matéria são de grande importância para os transportadores comunitários; Salienta a necessidade de reforçar a competitividade dos transportadores comunitários neste domínio e de ter em conta os interesses dos utentes e das diferentes regiões da Comunidade; Toma nota dos trabalhos empreendidos no sentido de assegurar, na medid ...[+++]

RELATIONS WITH THE UNITED STATES - COUNCIL CONCLUSIONS "The Council Recalls the importance of its conclusions of 15 March 1993 and 14 March 1995 concerning the Community's external relations in the air transport sector; Considers that air routes between the Member States and the United States are of major importance to Community carriers; Stresses the need to strengthen the competitiveness of Community carriers on these routes and to take account of the interests of users and of the different regions of the Community; Takes note of the work to ensure that the positions of the Member States are consistent wherever needed; Agrees on the need to continue examining the recommendation for a decision on the negotiations with the United States and the re ...[+++]


Serviços financeiros A indústria dos serviços financeiros dos Estados Unidos encontra-se em vésperas de uma grande reforma que acabará com grande parte das restrições bancárias entre Estados, o que beneficiará os bancos dos Estados Unidos e do estrangeiro, bem como os seus clientes.

Financial The US financial services industry is in the throes services of major reform, which will sweep away many of the inter-state banking restrictions to the benefit of US and non-US banks as well as their customers.