WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Utilizamos os serviços da Wordscope todos os dias. Esta ferramenta é uma excelente ajuda para procurar informações precisas e para esclarecer dúvidas sobre a tradução de um termo num contexto bem definido.»
Lionel Stassar
Diretor do Departamento de Tradução
Office National de l'emploi (ONEM, Instituto da Segurança Social)
Wordscope Video«Jessica Green: Estamos cobertos de germes! Vamos planificar nesse sentido. - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
Tradução de«frutos do mar » (Português → Inglês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below frutos do mar não-processados [ frutos do mar não transformados | produtos do mar não processados ]
unprocessed seafood product
produtos do mar transformados [ produtos do mar processados | frutos do mar processados ]
processed seafood product
Diretor de importação e exportação de frutos e produtos hortícolas | Diretora de importação e exportação de frutos e produtos hortícolas | Diretor de importação e exportação de frutos e produtos hortícolas/Diretora de importação e exportação de frutos e produtos hortícolas | Diretora de vendas de frutos e produtos hortícolas
assistant import manager in fruit and vegetables | graduate import manager in fruit and vegetables | customs compliance manager in fruit and vegetables | import export manager in fruit and vegetables
Diretora de distribuição — frutos e produtos hortícolas | Diretora de logística — frutos e produtos hortícolas | Diretor de distribuição — frutos e produtos hortícolas | Diretor de distribuição — frutos e produtos hortícolas/Diretora de distribuição — frutos e produtos hortícolas
fruit and vegetables distribution planner | senior fruit and vegetables distribution manager | assistant fruit and vegetables distribution manager | fruit and vegetables distribution manager
frutos de casca rija | frutos secos
nuts
cortar fruta para cocktails | preparar frutos para decoração | cortar frutos para cocktails | preparar frutas para utilizar em bebidas
peel and cut up fruit to be used in beverages | prepare fruit ingredients for beverages | prepare fruit ingredients for use in beverages | prepare fruit ingredients to be used in beverages
O inquérito mostra que a campanha deu os frutos almejados: perto de um em cinco inquiridos sabia que 2015 era o Ano Europeu do Desenvolvimento (um aumento de cerca de 50 % face aos resultados em 2014).
The survey shows that the campaign achieved its results: almost one in five people who were questioned knew that 2015 was the European Year for Development (an increase of some 50% on 2014´s results.)
Para além dos 7 181 lugares que estão atualmente disponíveis em instalações temporárias e de mais longo prazo nas ilhas do mar Egeu oriental, a Grécia conta com 10 447 lugares no continente.
In addition to the 7,181 places that are currently available in temporary and longer-term facilities at the Eastern Aegean islands, Greece has 10,447 places on the mainland.
Além disso, a Comissão adotou ontem uma decisão que altera o programa dos fundos estruturais para 2007-2013 «Segurança para o desenvolvimento» em Itália, reorientando um montante até 124 milhões de EUR do Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional para cofinanciar medidas tomadas pela Itália para resgatar migrantes do mar.
In addition, yesterday the Commission adopted a decision modifying the 2007-2013 structural funds programme "Security for development" in Italy, redirecting up to €124 million of the European Regional Development Fund to co-finance measures undertaken by Italy to rescue migrants at sea.
A implantação dos cinco centros de registo identificados nas ilhas do mar Egeu (Lesbos, Quios, Samos, Leros e Kos) tem sido lenta, devido, em parte, à necessidade de os criar a partir do zero e às carências em termos de infraestruturas, de pessoal e de coordenação.
The rollout of the five hotspots identified in in the Aegean islands (Lesvos, Chios, Samos, Leros and Kos) has been slow, due in part to the need to build them from scratch and with shortcomings in infrastructure, staffing and coordination.
Desde triplicar a presença no mar, passando por um novo sistema de solidari
edade de emergência para recolocar os requerentes de asilo provenientes dos países mais afetados, por uma mobilização sem precedentes do orçamento da UE de mais d
e 10 mil milhões de euros para fazer face à crise dos refugiados e assistir os países mais afetados, pela criação de um novo quadro de coordenação e de cooperação para os países dos Balcãs Ocidentais, pelo início de uma nova parceria com a Turquia, até uma proposta ambiciosa para uma nova Guarda Costei
...[+++]ra e de Fronteiras Europeia, a União Europeia reforçou a política europeia de asilo e de migração para fazer face aos novos desafios.
From tripling the presence at sea; through a new system of emergency solidarity to relocate asylum seekers from the most affected countries; via an unprecedented mobilisation of the EU budget of over €10 billion to address the refugee crisis and assist the countries most affected; providing a new coordination and cooperation framework for the Western Balkan countries; starting a new partnership with Turkey; all the way to an ambitious proposal for a new European Border and Coast Guard, the European Union is bolstering Europe's asylum and migration policy to deal with the new challenges it is facing.
42. Reitera a sua apreensão face ao aumento da tensão entre as partes no Mar da China Meridional e apela, por conseguinte, a todos os intervenien
tes para que evitem atos unilaterais de provocação no Mar da China Meridional, salientando a importância da resolução pacífica de litígios, com base no Direito Internacional e na mediação internacional imparcial, nomeadamente ao abrigo da Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar (CNUDM); considera deplorável que a China se recuse a reconhecer a jurisdição da CNUDM e do Tribunal de Arbitragem; insta a China a reconsiderar a sua posição e apela t
...[+++]odas as partes, incluindo a China, a respeitarem a decisão final da CNUDM; entende que uma eventual resolução pacífica das tensões em certas zonas do Mar da China Meridional e do Mar da China Oriental passa pela negociação e pela aplicação conjunta de códigos de conduta relativos à exploração pacífica das zonas marítimas em causa, incluindo o estabelecimento de rotas comerciais seguras e de quotas de pesca ou a atribuição de zonas para a exploração de recursos; subscreve o apelo urgente da 26.ª Cimeira da ASEAN para que se adote rapidamente um Código de Conduta para o Mar da China Meridional; saúda, neste contexto, o acordo recentemente alcançado entre a China e a ASEAN para acelerar as consultas sobre um Código de Conduta para litígios no Mar da China Meridional; regista a Iniciativa para a Paz no Mar da China Meridional, apresentada por Taiwan, que visa chegar a um consenso sobre um código de conduta e criar um mecanismo que permita a cooperação de todas as partes na exploração conjunta dos recursos naturais e marinhos da região; apoia todas as ações que permitam converter o Mar da China Meridional num «mar de paz e cooperação»;
42. Remains alarmed at the escalating tension between parties in the South China Sea and calls, therefore, on all parties involved to avoid unilateral provocative actions in the South China Sea and stresses the importance of peaceful settlement of disputes, based on international law and with the help of impartial international mediation such as the UN Convention on the Law of the Sea (UNCLOS); considers it regrettable that China refuses to acknowledge the jurisdiction of both UNCLOS and the Court of Arbitration; urges China to reconsider its stance and calls on all the parties including China to respect the eventual decision of UNCLOS ; considers that a way forward for a possible peaceful resolution of the tension in the areas of the South
...[+++] and East China Seas is the negotiation and joint implementation of codes of conduct for the peaceful exploitation of the maritime areas in question, including the establishment of safe trade routes and quotas for fishing or attribution of areas for resource exploration; endorses the urgent call by the 26th ASEAN Summit for the speedy adoption of a Code of Conduct in the South China Sea; welcomes the agreement reached recently between China and ASEAN to speed up consultations on a Code of Conduct for the disputes in the South China Sea; takes note of Taiwan’s ‘South China Sea Peace Initiative’ aimed at reaching a consensus on a code of conduct and the establishment of a mechanism allowing all sides to cooperate in the joint exploitation of natural and marine resources in the region; supports all actions enabling the South China Sea to become a ‘Sea of Peace and Cooperation’;42. Reitera a sua apreensão face ao aumento da tensão entre as partes no Mar da China Meridional e apela, por conseguinte, a todos os intervenien
tes para que evitem atos unilaterais de provocação no Mar da China Meridional, salientando a importância da resolução pacífica de litígios, com base no Direito Internacional e na mediação internacional imparcial, nomeadamente ao abrigo da Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar (CNUDM); considera deplorável que a China se recuse a reconhecer a jurisdição da CNUDM e do Tribunal de Arbitragem; entende que uma eventual resolução pacífica das tens
...[+++]ões em certas zonas do Mar da China Meridional e do Mar da China Oriental passa pela negociação e pela aplicação conjunta de códigos de conduta relativos à exploração pacífica das zonas marítimas em causa, incluindo o estabelecimento de rotas comerciais seguras e de quotas de pesca ou a atribuição de zonas para a exploração de recursos; subscreve o apelo urgente da 26.ª Cimeira da ASEAN para que se adote rapidamente um Código de Conduta para o Mar da China Meridional; saúda, neste contexto, o acordo recentemente alcançado entre a China e a ASEAN para acelerar as consultas sobre um Código de Conduta para litígios no Mar da China Meridional; regista a Iniciativa para a Paz no Mar da China Meridional, apresentada por Taiwan, que visa chegar a um consenso sobre um código de conduta e criar um mecanismo que permita a cooperação de todas as partes na exploração conjunta dos recursos naturais e marinhos da região; apoia todas as ações que permitam converter o Mar da China Meridional num «mar de paz e cooperação»;
42. Remains alarmed at the escalating tension between parties in the South China Sea and calls, therefore, on all parties involved to avoid unilateral provocative actions in the South China Sea and stresses the importance of peaceful settlement of disputes, based on international law and with the help of impartial international mediation such as the UN Convention on the Law of the Sea (UNCLOS); considers it regrettable that China refuses to acknowledge the jurisdiction of both UNCLOS and the Court of Arbitration; considers that a way forward for a possible peaceful resolution of the tension in the areas of the South and East China Seas is the negotiation and joint implementation of codes of conduct for the peaceful exploitation of the marit
...[+++]ime areas in question, including the establishment of safe trade routes and quotas for fishing or attribution of areas for resource exploration; endorses the urgent call by the 26th ASEAN Summit for the speedy adoption of a Code of Conduct in the South China Sea; welcomes the agreement reached recently between China and ASEAN to speed up consultations on a Code of Conduct for the disputes in the South China Sea; takes note of Taiwan's 'South China Sea Peace Initiative' aimed at reaching a consensus on a code of conduct and the establishment of a mechanism allowing all sides to cooperate in the joint exploitation of natural and marine resources in the region; supports all actions enabling the South China Sea to become a ‘Sea of Peace and Cooperation’;N. Considerando que se verificou um recente aumento da tensão entre a China e os países seus vizinhos no Mar da China do Sul, incluindo o Vietname, em resultado de ações unilaterais em áreas contestadas no Mar da China do Sul, que não estão em linha com o direito internacional; considerando que o aumento das disputas territoriais na região tem
implicações para os assuntos mundiais e representa uma grave ameaça à paz, à segurança, à estabilidade e ao comércio internacional; considerando que a resolução destas tensões é de grande interesse estratégico para a UE, tendo em vista a manutenção da segu
...[+++]rança global e a garantia da estabilidade das principais rotas marítimas no Mar da China do Sul, que são fundamentais para o comércio da UE; considerando que o Vietname apoia oficialmente o pedido de arbitragem apresentado pelas Filipinas junto do Tribunal Permanente de Arbitragem (TPA) de Haia, em 16 de março de 2015, com base na Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar (UNCLOS);
N. whereas a recent escalation in tension has arisen between China and neighbouring countries in the South China Sea, including Vietnam, as a result of unilateral actions taken in contested areas in the South China Sea, which are not in line with international law; whereas the escalation of territorial disputes in the region has implications for global affairs and represents a serious threat to peace, security, stability and international trade; whereas resolving these ten
sions constitutes a major strategic interest for the EU, in view of maintaining global security as well as securing stabilit
y in major maritime ...[+++]routes in the South China Sea that are vital to EU trade; whereas Vietnam officially supports the legal submission by the Philippines to the Permanent Court of Arbitration (PCA) in The Hague of 16 March 2015 on the basis of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS);N. Considerando que se verificou um recente aumento da tensão entre a China e os países seus vizinhos no Mar da China do Sul, incluindo o Vietname, em resultado de ações unilaterais em áreas contestadas no Mar da China do Sul, que não estão em linha com o direito internacional; considerando que o aumento das disputas territoriais na região tem
implicações para os assuntos mundiais e representa uma grave ameaça à paz, à segurança, à estabilidade e ao comércio internacional; considerando que a resolução destas tensões é de grande interesse estratégico para a UE, tendo em vista a manutenção da segur
...[+++]ança global e a garantia da estabilidade das principais rotas marítimas no Mar da China do Sul, que são fundamentais para o comércio da UE; considerando que o Vietname apoia oficialmente o pedido de arbitragem apresentado pelas Filipinas junto do Tribunal Permanente de Arbitragem (TPA) de Haia, em 16 de março de 2015, com base na Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar (UNCLOS);
N. whereas a recent escalation in tension has arisen between China and neighbouring countries in the South China Sea, including Vietnam, as a result of unilateral actions taken in contested areas in the South China Sea, which are not in line with international law; whereas the escalation of territorial disputes in the region has implications for global affairs and represents a serious threat to peace, security, stability and international trade; whereas resolving these ten
sions constitutes a major strategic interest for the EU, in view of maintaining global security as well as securing stabilit
y in major maritime ...[+++]routes in the South China Sea that are vital to EU trade; whereas Vietnam officially supports the legal submission by the Philippines to the Permanent Court of Arbitration (PCA) in The Hague of 16 March 2015 on the basis of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS);29. Reconhece que a energia eólica «offshore» na região do mar do Norte
tem potencialidades para gerar mais de 8 % do abastecimento energético da Europa em 2030; nota, além disso, que a coordenação do planeamento e da construção das infraestruturas de uma rede regional de energia eólica «offshore», o acesso ao mercado e a partilha das reservas na região do mar do Norte podem conduz
ir a uma redução de custos de 5 a 13 mil milhões de EUR por ano em 2030, graças a uma melhor integração do mercado regional; exorta a Comissão e os Estados-
...[+++]Membros em causa a reconhecer este potencial aquando da elaboração da estrutura de governação para 2030 e do planeamento subsequente; exorta a Comissão e os Estados-Membros a dar um forte apoio político e a sua aprovação à rede de energia eólica «offshore» do mar do Norte como passo fundamental na construção de uma União da Energia efetiva; solicita às futuras Presidências do Conselho da UE que elaborem e firmem um acordo sobre um quadro jurídico durante a Presidência neerlandesa de 2016, sob a forma de um acordo intergovernamental entre os Estados-Membros em causa que defina uma estratégia elétrica comum para o mar do Norte;
29. Acknowledges that offshore wind in the North Sea region has the potential to generate over 8 % of Europe’s power supply by 2030; notes further that coordination of the planning and building of a regional offshore g
rid infrastructure, market access and reserve sharing in the North Sea region could lead to cost savings of EUR 5-13 billion per year by 2030 through a better integrated regional market; calls on the Commission and the relevant Member States to endorse these potentials when developing the 2030 governance structure and the subsequent planning; calls on the Commission and the Member States for strong political support and end
...[+++]orsement of the North Sea Offshore Grid as a key step in building an effective Energy Union; urges the upcoming Presidencies of the Council of the EU to prepare and agree on a legal framework during the 2016 Dutch Presidency in the form of an Intergovernmental Agreement between the relevant Member States that defines a shared North Seas electricity strategy;Duas semanas mais tarde, em 27 de maio, a Comissão apresentou o primeiro pacote de medidas de execução da agenda, que incluía propostas para a recolocação de 40 000 pessoas a partir da Grécia e da Itália, a reinstalação de 20 000 pessoas provenientes do exterior da UE, um plano de ação da UE contra a introdução clandestina de migrantes e a triplicação do orçamento e meios afetados a operações de busca e salvamento no mar. Foram igualmente elaboradas orientações sobre a recolha de impressões digitais, a fim de auxiliar os Estados-Membros no registo dos migrantes.
Two weeks later, on 27 May, the Commission presented the first implementation package of the Agenda, including proposals for the relocation of 40,000 persons from Greece and Italy, resettlement of 20,000 persons from outside the EU, an EU Action Plan against migrant smuggling and a tripling of the budget and assets used in search and rescue operations at sea. Guidelines on fingerprinting were also tabled in order to help the Member States with migrant registration.
Em 2015, a Comissão Europeia tomou medidas imediatas para enfrentar o problema mais urgente e salvar vidas no mar, definindo simultaneamente uma estratégia global para gerir melhor a migração em todos os seus aspetos.
We took immediate action in 2015 to tackle the most urgent challenge and save lives at sea, while at the same time defining a comprehensive strategy to manage migration better in all its aspects.
Q. Considerando que, de acordo com o novo Livro Branco sobre a estratégia militar da China, é necessário abandonar a mentalidade tradicional, segundo a qual o poder terrestre prima sobre o poder marítimo, e conferir mais importância à gestão dos mares e à proteção dos direitos e interesses marítimos; considerando que a China se recusa a reconhecer a Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar, em virtude das disputas no Mar da China Meridional e no Mar da China Oriental;
Q. whereas the new White Paper on China’s military strategy postulates that the traditional mentality that land outweighs sea must be abandoned and that greater importance should be attached to managing the seas and protecting maritime rights and interests; whereas China is refusing to recognise the UN Convention on the Law of the Sea in connection with the South and East China Sea disputes;
Q. Considerando que, de acordo com o novo Livro Branco sobre a estratégia militar da China, é necessário abandonar a mentalidade tradicional, segundo a qual o poder terrestre prima sobre o poder marítimo, e conferir mais importância à gestão dos mares e à proteção dos direitos e interesses marítimos; considerando que a China se recusa a reconhecer a Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar, em virtude das disputas no Mar da China Meridional e no Mar da China Oriental;
Q. whereas the new White Paper on China's military strategy postulates that the traditional mentality that land outweighs sea must be abandoned and that greater importance should be attached to managing the seas and protecting maritime rights and interests; whereas China is refusing to recognise the UN Convention on the Law of the Sea in connection with the South and East China Sea disputes;
40. Solicita à China e aos países vizinhos em causa, incluindo o próprio Vietname, que intensifiqu
em os seus esforços para fazer baixar a tensão na área contestada do Mar da China do Sul; considera que a situação pode vir a pôr em causa os interesses da UE na região, incluindo em termos de segurança global e de liberdade de na
vegação nas grandes rotas marítimas que são vitais para o comércio da UE; salienta a necessidade de dar resposta aos litígios de forma pacífica com base no direito internacional, incluindo o Direito de Mar, e atr
...[+++]avés da instauração de um clima de confiança, de contactos bilaterais e regionais e de mediação por parte de organismos internacionais imparciais, como a UNCLOS; relembra a importância de construir soluções de cooperação que incluam todas as partes; exorta a Comissão e a Vice-Presidente/Alta Representante a monitorizarem ativamente a situação e a apoiarem uma solução para o litígio, em conformidade com o direito internacional; acolhe favoravelmente a declaração conjunta dos líderes chinês e vietnamita, de abril de 2015, onde assumem o compromisso de encontrar uma solução pacífica para os litígios relativos às ilhas;
40. Calls on China and the neighbouring countries concerned including Vietnam to intensify efforts to defuse tension in the contested area in the South China Sea; considers that the situation
risks jeopardising major EU interests in the region, including in terms of global security and the freedom of navigatio
n of major maritime routes that are vital for EU trade; stresses the need to address the disputes peacefully, through confidence building, bilateral and regional discussions and on the basis of the international law including the
...[+++] law of the sea and mediation by impartial international bodies such as UNCLOS; recalls the importance of building cooperative solutions that include all parties; urges the Commission and Vice-President/High Representative to actively monitor the situation and support a solution to the dispute in accordance with international law; welcomes the joint statement of the Chinese and Vietnamese leaders in April 2015 pledging a peaceful resolution to the island disputes;41. Solicita à China e aos países vizinhos em causa, incluindo o próprio Vietname, que intensifiqu
em os seus esforços para fazer baixar a tensão na área contestada do Mar da China do Sul; considera que a situação pode vir a pôr em causa os interesses da UE na região, incluindo em termos de segurança global e de liberdade de na
vegação nas grandes rotas marítimas que são vitais para o comércio da UE; salienta a necessidade de dar resposta aos litígios de forma pacífica com base no direito internacional, incluindo o Direito de Mar, e atr
...[+++]avés da instauração de um clima de confiança, de contactos bilaterais e regionais e de mediação por parte de organismos internacionais imparciais, como a UNCLOS; relembra a importância de construir soluções de cooperação que incluam todas as partes; exorta a Comissão e a Vice-Presidente/Alta Representante a monitorizarem ativamente a situação e a apoiarem uma solução para o litígio, em conformidade com o direito internacional; acolhe favoravelmente a declaração conjunta dos líderes chinês e vietnamita, de abril de 2015, onde assumem o compromisso de encontrar uma solução pacífica para os litígios relativos às ilhas;
41. Calls on China and the neighbouring countries concerned including Vietnam to intensify efforts to defuse tension in the contested area in the South China Sea; considers that the situation
risks jeopardising major EU interests in the region, including in terms of global security and the freedom of navigatio
n of major maritime routes that are vital for EU trade; stresses the need to address the disputes peacefully, through confidence building, bilateral and regional discussions and on the basis of the international law including the
...[+++] law of the sea and mediation by impartial international bodies such as UNCLOS; recalls the importance of building cooperative solutions that include all parties; urges the Commission and Vice-President / High Representative to actively monitor the situation and support a solution to the dispute in accordance with international law; welcomes the joint statement of the Chinese and Vietnamese leaders in April 2015 pledging a peaceful resolution to the island disputes;43. Insta a AR/VP a id
entificar os riscos para a paz e a segurança, quer na região, quer nível mundial, em caso de conflito armado no Mar da China Meridional e no Mar da China Oriental, de acordo com as prioridades estabelecidas na Estratégia Europeia de Segurança Marítima, bem como os riscos que tal representaria para a liberdade e a segurança da navegação e para interesses europeus específicos; considera que a UE se deve apoiar na cooperação bilateral e multilateral, a fim de contribuir eficazmente para a segurança d
a região, visto que outros intervenientes (nom ...[+++]eadamente a Austrália) já têm uma participação política ativa e substancial no Pacífico;
43. Calls on the VP/HR to identify the risks to peace and security in the region as well as globally should armed conflict arise in the East and South China Seas, in line with the priorities set forth in the European Maritime Security Strategy, what risks this would entail for the freedom and safety of navigation in the region, and what risks exist there to specific European interests; considers that since other actors (notably Australia) are already significantly active politically in the Pacific, the EU should rely on bilateral and multilateral cooperation in order to effectively contribute to security in the region;
AS. Considerando que a exploração de recursos endógenos convencionais de petróleo e gás, em plena conformidade com o acervo da UE, tanto em zonas de extração tradicional (p. ex., no Mar do Norte), como em áreas recém-descobertas (p. ex., no Mediterrâneo Oriental e no Mar Negro) deve ser incentivada e apoiada;
AS. whereas the exploitation of indigenous conventional oil and gas resources in full compliance with EU acquis, both in traditional production areas (e.g. the North Sea) and in newly discovered areas (e.g. the eastern Mediterranean, the Black Sea), should be promoted and supported;
O. Considerando que o Vietname tem reforçado simultaneamente a cooperação estratégica e nos domínios da segurança e da energia com os seus vizinhos asiáticos e está a reforçar os laços bilaterais que tem com os principais intervenientes internacionais, tais como os Estados Unidos e a Rússia, devido ao reaparecimento de tensões no Mar da China do Sul;
O. whereas Vietnam has simultaneously enhanced strategic, security and energy cooperation with its Asian neighbours and is reinforcing its bilateral ties with key international players such as the US and Russia given the resurgent tensions in the South China Sea;
41. Lamenta que, contrariamente à declaração de princípios de 2002, várias
partes reivindiquem direitos territoriais sobre as ilhas Spratly, e manifesta especial preocupação perante a enorme dimensão dos atuais esforços empreendidos pela China, nomeadamente a construção de instalações militares, portos e, pelo menos, uma pista de aterragem; ale
rta especificamente para o perigo iminente que constitui o reforço da presença de navios militares e patrulhas aéreas rivais e um possível confronto, bem como a eventual criação de uma zona de i
...[+++]dentificação de defesa aérea no Mar da China Meridional;
41. Considers it regrettable that, contrary to the 2002 Declaration of Conduct, several parties are reclaiming land in the Spratly Islands, and is especially concerned about the massive scale of China’s present efforts, which include building military facilities, ports and at least one airstrip; specifically warns against the looming danger of an increased presence of and confrontation between rival naval vessels and air patrols in the area and of the possible establishment of an air defence identification zone (IDAZ) over the South China Sea;
O. Considerando que o Vietname tem reforçado simultaneamente a cooperação estratégica e nos domínios da segurança e da energia com os seus vizinhos asiáticos e está a reforçar os laços bilaterais que tem com os principais intervenientes internacionais, tais como os Estados Unidos e a Rússia, devido ao reaparecimento de tensões no Mar da China do Sul;
O. whereas Vietnam has simultaneously enhanced strategic, security and energy cooperation with its Asian neighbours and is reinforcing its bilateral ties with key international players such as the US and Russia given the resurgent tensions in the South China Sea;
40. Salienta que o recente Livro Branco sobre a estratégia militar da China enuncia as intenções de Pequim no sentido de prosseguir a expansão da marinha chinesa e do alcance das suas operações, passando da defes
a ao largo da costa para a proteção em alto mar; lamenta o estabelecimento unilateral de uma zona de identificação de defesa aérea e a consequente reivindicação do controlo aéreo da navegação em território japonês e sul-coreano; apela a uma atitude equilibrada, que não alarme os vizinhos da China nem aumente as tensões no Oceano Pacífico e no Oceano Índico, e que garanta o interesse fundamental da Europa em matéria de navegação m
...[+++]arítima livre;
40. Emphasises that the recent White Paper on China’s military strategy states Beijing’s intentions to further expand the Chinese navy and extend the range of its o
perations, shifting from ‘offshore waters defence’ to ‘open seas protection’; deplores the unilateral establishment of an air-defence identification zone and the consequent claim over navigational air control within Japanese and South Korean territory; calls for a balanced attitude, to a
void worries on the part of China’s neighbours and more tension in the Pacific and India
...[+++]n Oceans and guarantee Europe’s crucial interest in freedom of navigation on the seas;R. Considerando que, numa declaração de princípios de 2002, a China e os países da ASEAN prometeram criar condições para «uma solução pacífica e sustentável» no Mar da China Meridional; considerando que, não obstante, continuam a aumentar as tensões com os países vizinhos, nomeadamente com Taiwan, o Vietname, as Filipinas, a Malásia e o Brunei;
R. whereas, in a 2002 Declaration of Conduct, China and the ASEAN countries promised to create the conditions for ‘a peaceful and durable solution’ in the South China Sea; whereas, despite this, tension is continuing to grow with neighbouring countries such as Taiwan, Vietnam, the Philippines, Malaysia and Brunei;
(d) Capturas previamente transbordadas no mar;
(d) catches previously transhipped at sea;
R. Considerando que, numa declaração de princípios de 2002, a China e os países da ASEAN prometeram criar condições para «uma solução pacífica e sustentável» no Mar da China Meridional; considerando que, não obstante, continuam a aumentar as tensões com os países vizinhos, nomeadamente com Taiwan, o Vietname, as Filipinas, a Malásia e o Brunei;
R. whereas, in a 2002 Declaration of Conduct, China and the ASEAN countries promised to create the conditions for 'a peaceful and durable solution' in the South China Sea; whereas, despite this, tension is continuing to grow with neighbouring countries such as Taiwan, Vietnam, the Philippines, Malaysia and Brunei;
www.wordscope.pt (v4.0.br)
frutos do mar