WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Wordscope Video«How architecture can connect us - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
Wordscope Video«Paolo Cardini: Esqueçam a multifuncionalidade, experimentem a monofuncionalidade - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
Tradução de«gestão sustentável de edifícios » (Português → Inglês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below gestão sustentável de edifícios
sustainable building management
gestão florestal sustentável | gestão sustentável das florestas | GFS [Abbr.] | GSF [Abbr.]
sustainable forest management | SFM [Abbr.]
Grupo da Gestão Sustentável e Qualidade da Água e da Gestão Sustentável dos Ecossistemas Marinhos
Group on sustainable management and quality of water and sustainable management of marine ecosystems
Workshop Internacional sobre a Aplicação Integrada de Práticas para a Gestão Sustentável de Florestas
International Workshop on the Integral Application of Practices for the Sustainable Management of Forests
gestão sustentável
sustainable management
promover uma gestão sustentável
advocate sustainable management | promoting sustainable management | encourage sustainable management | promote sustainable management
construção sustentável | edifício sustentável | estrutura sustentável
sustainable structure | sustainable construction
construção sustentável | edifício sustentável
sustainable building
silvicultura sustentável [ gestão florestal sustentável ]
sustainable forest management
Plano de Gestão Integrada dos Recursos Hídricos e Desenvolvimento Sustentável da Bacia do Rio San Juan e sua zona costeira
Integrated Water Resource and Sustainable Development Plan for the San Juan River Basin and its Coastal Area
- Aquando da Cimeira Mundial sobre Desenvolvimento Sustentável, lançar uma iniciativa relativa a uma parceria estratégica reunindo organizações internacionais, governos e agentes interessados, a fim de promover a gestão sustentável dos recursos hídricos assente no princípio de uma gestão integrada das bacias fluviais.
- Launch an initiative at the World Summit on Sustainable Development on a strategic partnership with international organisations, governments and stakeholders to promote sustainable water resource management based on the principle of integrated river basin management.
Mares e oceanos || Proteger e restabelecer a saúde dos oceanos e manter a biodiversidade marinha atenuando o impacto da atividade humana Poderá incluir a abordag
em ecossistémica da gestão das atividades, a degradação dos habitats, as espécies ameaçadas,
a proteção e gestão sustentável de zonas selecionadas dentro e fora da jurisdição nacional || Assegurar a pesca sustentável (unidades populacionais saudáveis) Poderá incluir reconstituição das unidades populacionais de peixe para níveis que permitam produzir um rendimento máximo susten
...[+++]tável, a sobrecapacidade das frotas, a pesca ilegal, não declarada e não regulamentada, as capturas acessórias e as devoluções e a utilização de abordagens ecossistémicas || Assegurar o acesso dos pequenos pescadores de subsistência às pescarias a nível local, regional e mundial Poderá incluir a pequena pesca e a pesca artesanal, as mulheres que trabalham na pesca, bem como as populações autóctones e respetivas comunidades || Reduzir a poluição e o lixo marinhos, nomeadamente a poluição de origem telúrica Poderá incluir as fontes terrestres e marinhas, os detritos marinhos.
Oceans and seas || Protect and restore the health of oceans and maintain marine biodiversity by mitigiating the impacts from human ac
tivity Could include ecosystem approach to management of activities, habitat degradation, threatened species, ensuring protected and sustainably managed areas within and beyond national jurisdictions || Ensure sustainable fisheries (healthy fish stocks) Could include restoring fish stocks to levels that can produce maximum sustainable yield, fleet overcapacity, illegal, unreported and unregulated fishing, by-catch and discard, and use of ecosystem approaches || Ensure access to fisheries at local, regional
...[+++]and global levels by subsistence, small-scale fishers. Could include small-scale and artisanal fisherfolk, women fish workers, as well as indigenous peoples and their communities. || Reduce marine pollution and litter including from land-based sources Could include land and marine sources, marine debris.Ação 2: Disponibilizar fundos do LIFE em apoio à criação de capacidades e intensificar as medidas de adaptação na Europa (2013-2020) A Comissão promoverá a adaptação, em especial nos seguintes domí
nios vulneráveis: - gestão transfronteiriça de cheias, promovendo acordos de colaboração com base na Diretiva Inundações; - gestão transfronteiriça do litoral, com ênfase nos deltas densamente povoados e nas cidades costeiras; - integração da adaptação no planeamento da utilização dos solos urb
anos, no traçado de edifícios e na gestão dos rec ...[+++]ursos naturais; - zonas montanhosas e insulares, com ênfase na sustentabilidade e na resiliência dos setores agrícola, florestal e do turismo; - gestão sustentável da água; combate à desertificação e aos incêndios florestais em zonas propensas a secas.
Action 2: Provide LIFE funding to support capacity building and step up adaptation action in Europe (2013-2020). The Commission will promote adaptation particularly in the followi
ng vulnerable areas: - cross-border management of floods, fostering collaborative agreements based on the EU Floods Directive; - trans-boundary coastal management, with emphasis on densely populated deltas and coastal cities; - mainstreaming adaptation into urban land use planning, building layouts and natural resources management; - mountain and island areas, with emphasis on sustainable and resilient agricultural, forestry and tourism sectors; - sustainable ma
...[+++]nagement of water; combating desertification and forest fires in drought-prone areas.32. Sublinha a necessidade de conferir especial atenção às atividades e aos objetivos específicos do Programa-Quadro Horizonte 20
20 sobre uma melhor gestão sustentável dos recursos hídricos e meios aquáticos na UE e nos seus países vizinhos; considera que a política de investigação da UE deve responder aos crescentes desafios em matéria de gestão da água para as ambições em termos de eficiência no consumo da água destinada
à agricultura, aos edifícios, à indústria e ao uso doméstico; assinala, neste contexto, o Programa BONUS para o M
...[+++]ar Báltico, que pode servir de exemplo para outras regiões;
32. Stresses the need to focus on the specific objectives and activities of the Horizon 2020 programme in terms of better, sustainable management of water resources and aquatic environments in the EU and neighbouring countries; believes that EU research policy should respond to growing challenges concerning water management for agriculture, buildings, industry, households and water-efficiency ambitions; notes, in this regard, the BONUS programme for the Baltic Sea as an example for other regions;
32. Sublinha a necessidade de conferir especial atenção às atividades e aos objetivos específicos do Programa-Quadro Horizonte 20
20 sobre uma melhor gestão sustentável dos recursos hídricos e meios aquáticos na UE e nos seus países vizinhos; considera que a política de investigação da UE deve responder aos crescentes desafios em matéria de gestão da água para as ambições em termos de eficiência no consumo da água destinada
à agricultura, aos edifícios, à indústria e ao uso doméstico; assinala, neste contexto, o Programa BONUS para o M
...[+++]ar Báltico, que pode servir de exemplo para outras regiões;
32. Stresses the need to focus on the specific objectives and activities of the Horizon 2020 programme in terms of better, sustainable management of water resources and aquatic environments in the EU and neighbouring countries; believes that EU research policy should respond to growing challenges concerning water management for agriculture, buildings, industry, households and water-efficiency ambitions; notes, in this regard, the BONUS programme for the Baltic Sea as an example for other regions;
1. Sublinha a necessidade de dar especial atenção às atividades e aos objetivos específicos do Programa-Quadro Horiz
onte 2020 sobre uma gestão sustentável dos recursos hídricos e meios aquáticos na UE e nos seus países vizinhos; considera que a política de investigação da UE deve responder aos crescentes desafios em matéria de gestão da água para as ambições em termos de eficiência no consumo da água destinada
à agricultura, aos edifícios, à indústria e ao uso doméstico; assinala, neste contexto, o Programa BONUS para o Mar Báltico, q
...[+++]ue pode servir de exemplo para outras regiões;
1. Stresses the need to focus on the specific objectives and activities of the Horizon 2020 programme on better, sustainable management of water resources and aquatic environments in the EU and its neighbouring countries; believes that EU research policy should respond to growing challenges concerning water management for agriculture, buildings, industry, households and water-efficiency ambitions; notes, in this regard, the BONUS programme for the Baltic Sea as an example for other regions;
9. Entende que o Fundo deverá contribuir para melhorar a gestão sustentável dos recursos naturais e para acometer os problemas de aprovisionamento energético e da qualidade do ar nos países em desenvolvimento, conferindo ênfase ao aumento da eficiência energética, mediante, por exemplo, a reabilitação das centrais de produção de energia e dos edifícios não eficientes do ponto de vista energético;
9. Believes that the fund should contribute to improving the sustainable management of natural resources and tackling issues of energy supply and air quality in developing countries, focusing on increasing energy efficiency, for example by restoring inefficient power stations and buildings.
10. RECONHECE a necessidade permanente de reforçar e adaptar as actuais fontes de financiamento em apoio da gestão sustentável das florestas e SALIENTA, neste contexto, que a criação de um ambiente propício ao financiamento da gestão sustentável das florestas e à sua inclusão nas prioridades das estratégias de redução da pobreza e das estratégias transversais similares constituem medidas indispensáveis para levar a cabo a gestão sustentável das florestas;
10. ACKNOWLEDGES the continued need to strengthen and adapt existing financing sources in support of SFM and STRESSES in this regard that creating an enabling environment for financing of SFM and incorporating SFM among the priorities under Poverty Reduction Strategies and similar cross-cutting strategies are indispensable for achieving SFM;
· fazer o mercado contribuir para a gestão sustentável dos riscos de inundação através do desenvolvimento, nas zonas de risco de inundações, de actividades económicas que suportem os custos das medidas de protecção contra as inundações, bem como os custos decorrentes em termos de ambiente e de recursos, e responsabilizar as pessoas que vivem em zonas de risco de inundações pela adopção, na medida das suas possibilidades, de medidas preventivas que reduzam os danos (por exemplo, a adaptação dos edifícios aos riscos de inundação).
· make the market work for sustainable flood risk management with economic activities in flood risk areas bearing the costs of flood defence measures as well as the resulting environmental and resource costs and make persons living in flood risk areas responsible for taking to the best of their abilities precautionary measures that reduce damage (e.g. adaptation of buildings to flood risks).
Nos termos do ponto 24 do Plano de Execução de Joanesburgo sobre o Desenvolvimento Sustentável, aprovado no âmbito das Nações Unidas na Cimeira Mundial de 2002 sobre o Desenvolvimento Sustentável, é necessário proteger a base de recursos naturais do desenvolvimento económico e social e inverter a actual tendência para o declínio desses recursos naturais através da gestão sustentável e integrada da referida base.
In accordance with paragraph 24 of the Johannesburg Plan of Implementation on Sustainable Development adopted within the framework of the United Nations at the 2002 World Summit on Sustainable Development, it is necessary to protect the natural resource base of economic and social development and reverse the current trend in natural resource degradation by managing the natural resource base in a sustainable and integrated manner.
Promoção de um desenvolvimento sustentável através da protecção ambiental e de uma gestão sustentável dos recursos naturais, nomeadamente da protecção da diversidade biológica e das florestas, nomeadamente actividades para a conservação e a gestão sustentável das florestas com a participação activa das comunidades locais e das populações dependentes das florestas;
promoting sustainable development through environmental protection and sustainable management of natural resources, including protection of biodiversity, and of forests, including activities for the conservation and sustainable management of forests with active participation of local communities and forest-dependent peoples;
Nos termos do ponto 24 do Plano de Execução de Joanesburgo sobre o Desenvolvimento Sustentável, aprovado no âmbito das Nações Unidas na Cimeira Mundial de 2002 sobre o Desenvolvimento Sustentável, é necessário proteger a base de recursos naturais do desenvolvimento económico e social e inverter a actual tendência para o declínio desses recursos naturais através da gestão sustentável e integrada da referida base.
In accordance with paragraph 24 of the Johannesburg Plan of Implementation on Sustainable Development adopted within the framework of the United Nations at the 2002 World Summit on Sustainable Development, it is necessary to protect the natural resource base of economic and social development and reverse the current trend in natural resource degradation by managing the natural resource base in a sustainable and integrated manner.
Promoção de um desenvolvimento sustentável através da protecção ambiental e de uma gestão sustentável dos recursos naturais, nomeadamente da protecção da diversidade biológica e das florestas, nomeadamente actividades para a conservação e a gestão sustentável das florestas com a participação activa das comunidades locais e das populações dependentes das florestas.
promoting sustainable development through environmental protection and sustainable management of natural resources, including protection of biodiversity, and of forests, including activities for the conservation and sustainable management of forests with active participation of local communities and forest-dependent peoples.
A construção sustentável de novos edifícios e infra-estruturas e a renovação sustentável de edifícios existentes podem iniciar uma etapa significativa, até meados do presente século, no sentido de uma melhoria do desempenho ambiental das cidades e da qualidade de vida dos seus cidadãos.
The sustainable construction of new buildings and infrastructure and the sustainable renovation of existing buildings can begin to achieve a major improvement in the environmental performance of our towns and cities and the quality of life for its citizens by the middle of this century.
A construção sustentável de novos edifícios e infra-estruturas e a renovação sustentável de edifícios existentes podem iniciar uma etapa significativa, até meados do presente século, no sentido de uma melhoria do desempenho ambiental das cidades e da qualidade de vida dos seus cidadãos.
The sustainable construction of new buildings and infrastructure and the sustainable renovation of existing buildings can begin to achieve a major improvement in the environmental performance of our towns and cities and the quality of life for its citizens by the middle of this century.
em especial, o lançamento, entre outras, de iniciativas da UE nos seguintes domínios: 1) uma parceria estratégica, com a participação dos governos e de outros intervenientes, tendo em vista o acesso à água potável e às redes de san
eamento, bem como a gestão sustentável dos recursos hídricos com base no princípio da gestão integrada das bacias hidrográficas; 2) a energia ao serviço da erradicação da pobreza e
do desenvolvimento sustentável, com especial destaque para o acesso a fontes de energia sustentáveis, o aumento da eficiência en
...[+++]ergética, as tecnologias limpas e as energias renováveis; 3) formas de dar especial atenção a África, designadamente através do apoio a iniciativas africanas como a NEPAD; 4) a rápida ratificação de diversos instrumentos internacionais (em especial sobre clima, biossegurança, POP e PIC);
in particular, launching, among others, EU initiatives on: 1) a strategic partnership with the participation of governments and other stakeholders for access to safe drinking water and sanitation and
sustainable water resource management based on the principle of integrated river basin management; 2) energy for poverty eradication and sustainable development, with particular emphasis on access to sustainable sources of energy, improved energy efficiency, clean technologies and renewable energy ; 3) ways of giving special attention to Africa, including through the support of its own initiatives such as NEPAD, 4) early ratification of seve
...[+++]ral international instruments (in particular on climate, biosafety, POPs and PIC);A investigação incidirá em: desenvolvimento das ferramentas
necessárias para a gestão integrada das zonas costeiras (ICZM); avaliação das externalidades positivas e negativas em diferentes sistemas de produção agrícola e silvícola; desenvolvimento de estrat
égias para a gestão sustentável das florestas, tendo em conta a especificidade regional; estratégias/conceitos para uma gestão sustentável e uma utilização polivalente dos recursos florestais e agrícolas; eficácia em termos de custos de novos processos respeitadores do ambiente e de
...[+++] tecnologias de reciclagem na cadeia integrada florestas-madeira.
Research will focus on: development of the necessary tools for integrated management of coastal zones (ICZM); evaluation of positive and negative externalities under different production systems for agriculture and forestry; development of strategies for sustainable forest management considering regional specificity; strategies/concepts for sustainable management and multipurpose utilisation of forest and agriculture resources; cost-efficiency of new environmental-friendly processes and recycling technologies within the integrated forestry/wood chain.
Será, porém, concedida especial atenção às acções destinadas a fomentar: a)A conservação das florestas tropicais primárias e da sua biodiversidade, bem como a regeneração das florestas tropicais danificadas, com base na análise das causas subjacentes à desflorestação e tendo em conta as diferenças existentes entre os diversos países e regiões e as medidas a adoptar para l
hes fazer face. b)A gestão sustentável das florestas destinadas à produção de madeira e de outros produtos, com excepção das operações de corte de árvores para fins comerciais nas florestas tropicais primárias, excluindo as de carácter comunitário praticadas em pequena e
...[+++]scala, viáveis, sãs do ponto de vista do ambiente e que promovam uma gestão sustentável das florestas; c)A elaboração e o desenvolvimento de sistemas de certificação, acompanhados de sistemas independentes de avaliação, para a madeira produzida nas florestas tropicais segundo os princípios de uma gestão sustentável das florestas; estes sistemas farão parte integrante dos sistemas de certificação harmonizados a nível internacional, previstos para todos os tipos de madeira e produtos da madeira; d)Previamente, a informação das populações da floresta e, em seguida, a sua adesão aquando da identificação, planeamento e execução das acções; e)O desenvolvimento da capacidade de resposta às necessidades de formação das populações locais e de técnicos e investigadores florestais, de legislação, de um maior apoio político e social e de reforço institucional das organizações e associações activas no domínio da conservação das florestas; f)Uma política de investigação estratégica e adaptada com o objectivo de fornecer os conhecimentos necessários à conservação e a gestão sustentável das florestas, bem como à realização de acções de acompanhamento da investigação no âmbito dos projectos e programas; g)O desenvolvimento de zonas-tampão para apoiar a conservação ou a regeneração das florestas tropicais, no âmbito de um plano mais vasto de utilizaçã ...
Particular consideration, however, will be given to operations that promote the following: (a) conservation of primary tropical forests and their biodiversity and renewal of tropical forests which have been damaged, supported by analysis of the underlying causes of deforestation and taking into account differences between countries and regions and measures to address them
; (b) sustainable management of forests designated for the production of timber and other products, but excluding commercial logging operations in primary tropical forests, except those which are community-based, on a small scale, sustainable, environmentally sound and i
...[+++]mplementing sustainable forest management; (c) the definition and development of certification systems, combined with independent assessment systems, for timber produced from tropical forests according to sustainable forest management principles as part of internationally harmonized certification systems envisaged for all kinds of timber and timber products; (d) provision of prior information to forest peoples, followed by their support for the identification, planning and implementation of actions; (e) capacity-building to address the needs for training schemes for local populations, forest managers and researchers, for legislation, for increased political and social support and institutional strengthening and for organizations and associations active in forest conservation; (f) a strategic and adapted research policy aimed at supplying the knowledge required for the conservation and sustainable management of forests and also for the implementation of research monitoring activities in the framework of projects and programmes; (g) development of buffer zones to assist the conservation or regeneration of tropical forests, as part of a broader land utilization plan; (h) development and implementation of forest management plans aimed at conserving tropical forests and promoting sustainable exploitation of timber and other forest product ...Os Estados da União Europeia continuarão a envidar esforços no sentido de tomar as medidas adequadas, através de uma abordagem global que assegur
e o desenvolvimento sustentável das florestas, sem p
erturbar os equilíbrios ecológicos, económicos e sociais. c) A adopção, no âmbito do processo iniciado em Helsínquia, de uma lista de critérios e indic
adores nacionais de gestão sustentável das florestas constitui um contributo importante
...[+++] para um processo necessário de harmonização dos critérios de gestão sustentável das florestas do planeta. d) A certificação internacional da madeira proveniente de recursos geridos de forma sustentável deve ser considerada um instrumento importante de promoção da gestão sustentável das florestas.
The States of the European Union will continue to strive to introduce appropriate measures through a global approach guaranteeing the sustainable development of forests, while respecting ecological, economic and social balances (c) The adoption, under the process initiated in Helsinki, of a list of national criteria and indicators
for sustainable forest management is a considerable contribution to a desirable process, the objective of which is to harmonize sustainable management criteria for the planet's forests (d) The international certification of timber obtained from sustainably managed resources must be regarded as an important inst
...[+++]rument for promoting the sustainable management of forests.18. SALIENTA que deve ser dada a prioridade à melhoria da opinião pública e do consumidor quanto aos produtos da silvicultura e da floresta, garantindo-lhes que as florestas são ad
ministradas de modo sustentável, REGISTANDO que os sistemas de certificação da floresta são instrumentos baseados no mercado que têm por objectivo procurar melhorar a consciência do consumidor em relação às qualidade
s ambientais de uma gestão sustentável das florestas e promover a utilização de madeira e produtos florestais enquanto matérias-primas respeitad
...[+++]oras do ambiente e renováveis, e que os sistemas de certificação florestal deverão ser comparáveis e os indicadores de desempenho compatíveis com princípios internacionalmente reconhecidos de gestão sustentável das florestas e, além disso, estar em conformidade com as condições relativas ao seu carácter voluntário, à sua credibilidade, transparência, eficácia de custo, livre acesso e carácter não-discriminatório no que respeita aos tipos de floresta e aos proprietários; um aspecto essencial para assegurar a sua credibilidade deve ser o controlo da gestão florestal por entidades independentes; CONVIDA a Comissão a ponderar a possibilidade de uma acção posterior a nível da UE;
18. EMPHASISES that priority must be given to the improvement of public and consumer opinion about forestry and forest products, assuring them that forests are managed sustainably; NOTING that forest certification schemes are market-based instruments which aim to seek to improve consumer awareness of the environmental qualities of su
stainable forest management and to promote the use of wood and forest products as environmentally friendly and renewable raw materials, and that forest certification schemes should be comparable and the performance indicators should be compatible with internationally agreed principles of sustainable forest ma
...[+++]nagement and furthermore should comply with conditions regarding their voluntary nature, credibility, transparency, cost efficiency, open access and non-discriminatory character with respect to forest types and owners; one essential point in ensuring credibility should be the independent audit of forest management; INVITES the Commission to consider the possibility for further action at EU level; www.wordscope.pt (v4.0.br)
gestão sustentável de edifícios