WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Wordscope, meilleur que le meilleur dictionnaire juridique !»

Koen Bastaerts
PO-Services logistiques-Traduction

Régie des Bâtiments
Share this page!
   
Wordscope Video
«Isabel Allende conta histórias de paixão - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)

Tradução de«idade de reforma » (Português → Inglês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
idade da aposentadoria [ idade de aposentadoria | idade de reforma ]

retirement age [ age at retirement ]


condição de reforma [ idade da reforma | reforma compulsiva ]

retirement conditions [ retirement age ]


abaixamento da idade da reforma antecipada

reduction in the age for early retirement


aumento progressivo da idade da reforma antecipada

provision for the early retirement age to be raised by stages


flexibilização da idade da reforma

delaying the effective age of retirement | postponing the effective age of retirement


idade gestacional [ idade de gestação | idade fetal ]

gestational age [ fetal age ]


idade fértil [ idade reprodutiva | idade de procriar ]

childbearing age [ child-bearing age | reproductive age | child-bearing years | procreation age ]


reforma antecipada [ pré-reforma | reforma flexível | reforma progressiva | reforma voluntária ]

early retirement [ flexible retirement age | gradual retirement | pre-retirement | voluntary retirement ]


reforma agrária [ reforma da agricultura | reforma das estruturas agrárias | revolução verde ]

agrarian reform [ agricultural reform | reform of agricultural structures ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
46. Realça a necessidade de realizar as reformas necessárias para garantir a sustentabilidade dos sistemas de pensões; entende que, para aumentar a idade efetiva da reforma com sucesso, as reformas dos sistemas de pensões devem ser acompanhadas de políticas que limitem o acesso a regimes de reforma antecipada e a outros sistemas de saída antecipada do mercado de trabalho, proporcionem oportunidades de emprego aos trabalhadores com mais idade, garantam o acesso à aprendizagem ao longo da vida, introduzam políticas de incentivos fiscais ...[+++]

46. Stresses the need to carry out the necessary reforms to guarantee the sustainability of pension systems; believes that if effective retirement ages are to be raised successfully, pension reforms need to be accompanied by policies that limit access to early retirement schemes and other early exit pathways, develop employment opportunities for older workers, guarantee access to lifelong learning, introduce favourable tax policies offering incentives to stay in work longer, and support active healthy ageing; emphasises the acceleration of the pressure placed by demographic developments on national budgets and pension systems now that th ...[+++]


20. Salienta a aceleração da pressão exercida pela evolução demográfica nos orçamentos nacionais e regimes de pensões, agora que as primeiras vagas da geração do «baby boom» atingem a idade da reforma; nota os progressos e níveis de ambição desiguais entre os Estados-Membros na formulação e implementação de reformas estruturais destinadas a aumentar as taxas de emprego, a suprimir progressivamente os regimes de reforma antecipada e a avaliar, a nível de Estados-Membros e, juntamente com os parceiros sociais, a necessidade de a tornar ...[+++]

20. Emphasises the acceleration of the pressure posed by demographic developments on national budgets and pension systems now that the first cohorts of the ‘baby boom generation’ retire; notes the uneven progress and levels of ambition across Member States in formulating and implementing structural reforms aimed at raising employment, phasing out early retirement schemes and evaluating, at Member State level and together with social partners, the need to put both the statutory and effective retirement age on a sustainable footing with increases in life expectancy; stresses that Member States that fail to implement gradual reforms now may ...[+++]


Embora seja verdade que a fixação da idade normal da reforma no contexto da concessão do apoio à reforma antecipada compete, na falta de uma harmonização pelo direito da União, dos Estados‑Membros, estes não podem invocar a diferença de tratamento que são autorizados a manter em matéria de fixação da idade da reforma no domínio da segurança social.

Admittedly, while the determination of normal retirement age in the context of the grant of early retirement support, in the absence of harmonisation at EU level, falls within the competence of the Member States, they may not, however, rely on the difference in treatment that they are authorised to retain when defining retirement age in the field of social security.


44. Considerando que é necessário realizar as reformas necessárias para garantir a sustentabilidade dos sistemas de pensões; entende que a idade da reforma poderia ser avaliada com base na evolução da esperança de vida saudável, mas recorda que existe margem para aumentar a idade efetiva da reforma sem aumentar a idade de reforma obrigatória, reduzindo a saída antecipada do mercado de trabalho; entende que, para aumentar a idade efetiva da reforma com sucesso, as reformas dos sistemas de pensões devem ser acompanhadas de políticas que limitem o acesso a regimes de reforma antecipada e a outros sistemas de saída antecipada do mercado de t ...[+++]

44. Stresses the need to carry out the necessary reforms to guarantee the sustainability of pension systems; believes that retirement age could be evaluated on the basis of the evolution of healthy life expectancy, but recalls that it is possible to raise the actual retirement age without raising the mandatory retirement age by reducing the number of people leaving the labour market early; believes that to successfully raise effective retirement ages, reforms in pension systems need to be accompanied by policies that limit the access to early retirement schemes and other early exit pathways, develop employment opportunities for older wor ...[+++]


42. Considerando que é necessário realizar as reformas necessárias para garantir a sustentabilidade dos sistemas de pensões; entende que a idade da reforma poderia ser avaliada com base na evolução da esperança de vida saudável, mas recorda que existe margem para aumentar a idade efetiva da reforma sem aumentar a idade de reforma obrigatória, reduzindo a saída antecipada do mercado de trabalho; entende que, para aumentar a idade efetiva da reforma com sucesso, as reformas dos sistemas de pensões devem ser acompanhadas de políticas que limitem o acesso a regimes de reforma antecipada e a outros sistemas de saída antecipada do mercado de t ...[+++]

42. Stresses the need to carry out the necessary reforms to guarantee the sustainability of pension systems; believes that retirement age could be evaluated on the basis of the evolution of healthy life expectancy, but recalls that it is possible to raise the actual retirement age without raising the mandatory retirement age by reducing the number of people leaving the labour market early; believes that to successfully raise effective retirement ages, reforms in pension systems need to be accompanied by policies that limit the access to early retirement schemes and other early exit pathways, develop employment opportunities for older wor ...[+++]


Vários Estados­‑Membros aplicaram recentemente ou estão a planear tais reformas; quanto aos sistemas de pensões, SALIENTA que a adoção e a rigorosa execução de medidas que contrabalancem os efeitos financeiros do aumento previsto da longevidade nas despesas com pensões, tais como o prolongamento da vida ativa, o aumento da idade efetiva de reforma mediante a adaptação da idade de reforma ou das prestações de reforma à evolução da esperança de vida e a promoção do emprego de pessoas mais jovens, é um elemento chave e deverá merecer uma séria ponderação.

Several Member States have recently implemented or are planning such reforms; regarding pension systems, STRESSES that the adoption and rigorous implementation of measures to counteract the financial effects of the expected gains in longevity on pension spending, such as the extension of working lives, increasing the effective retirement age by aligning retirement age or pension benefits to changes in life expectancy and enhancing employment of younger people is a key issue and should merit serious consideration.


Idade de reforma ao abrigo do RMPP aos 60 anos em comparação com a idade média de reforma de 63,5 anos

RMPP’s retirement age of 60 compared to average retirement age of 63,5


O processo por infração relacionado com a independência do sistema judiciário incide na nova idade de reforma para os juízes e delegados do Ministério Público e está relacionado com a decisão da Hungria no sentido de diminuir a idade de reforma obrigatória para os juízes, magistrados do Ministério Público e notários, dos atuais 70 anos para a idade geral da reforma (62 anos), a partir de 1 de janeiro de 2012.

The infringement case affecting the judiciary focuses on the new retirement age for judges and prosecutors and relates to Hungary's decision to lower the mandatory retirement age for judges, prosecutors and public notaries from 70 years to the general pensionable age (62 years) as of 1 January 2012.


As outras reformas introduzidas em 1 de abril de 2008 incluíam o aumento da idade da reforma para 65 anos para a atividade efetuada a partir de 1 de abril de 2010 (os direitos acumulados antes desta data podem ainda ser aproveitados até aos 60 anos de idade sem que seja aplicada qualquer redução decorrente da reforma antecipada) e a impossibilidade de participar no RMPP para os novos membros e aderentes com efeitos a partir de 1 de abril de 2008.

Other reforms implemented on 1 April 2008 included raising the retirement age to 65 for service accrued from 1 April 2010 (benefits built up before that date can still be taken at age 60 without an early retirement reduction being applied) and closure of the RMPP to new members and joiners with effect from 1 April 2008.


Na Alemanha, a Lei geral relativa à igualdade de tratamento (Allgemeines Gleichbehandlungsgesetz) prevê que as cláusulas de cessação automática dos contratos de trabalho, por o trabalhador ter atingido a idade de reforma, podem escapar à proibição das discriminações em razão da idade.

In Germany, the Law on equal treatment (Allgemeines Gleichbehandlungsgesetz) provides that clauses on automatic termination of employment contracts on the ground that an employee has reached retirement age may escape the prohibition on discrimination on grounds of age.


Por último, o Tribunal de Justiça refere que o direito alemão proíbe que seja recusado a uma pessoa que pretenda prosseguir uma actividade profissional depois de ter atingido a idade de reforma, pela sua antiga entidade patronal ou por um terceiro, um emprego por um motivo relacionado com a sua idade.

Finally, the Court observes that the German Law prevents a person who intends to continue to work beyond retirement age from being refused employment, either by his former employer or by a third party, on a ground related to his age.


O diploma legal deveria, nomeadamente, fixar em 65 anos a idade obrigatória para a reforma (incluindo para as mulheres); uma fusão dos fundos de pensão existentes em três fundos e um novo sistema de pensão unificado para todos os funcionários actuais e futuros (aplicável a partir de 1 de Janeiro de 2013); uma redução do limiar máximo de pensões; um aumento gradual do período mínimo de quotização para beneficiar da totalidade das prestações de reforma, passando este período de 37 para 40 anos (até 2015); uma idade mínima de reforma aos 60 anos a partir de 1 de Janeiro de 2011 (inclusivamente para trabalhadores que exerçam profissões pesadas e difíceis e para aqueles com 40 anos de quotizações); supressão das regras especiais para as pessoas ...[+++]

The law should, in particular, introduce: a unified statutory retirement age of 65 years (including for women); a merger of the existing pension funds in three funds and a unified new pension system for all current and future employees (applicable as of 1 January 2013); a reduction of the upper limit on pensions; a gradual increase in the minimum contributory period for retirement on a full benefit from 37 to 40 years (by 2015); a minimum retirement age of 60 years by 1 January 2011 (including for workers in heavy and arduous professions and those with 40 years of contributions); the abolition of the special rules applicable to persons insured before 1993 (whi ...[+++]


Tanto a idade de reforma geral como a idade de reforma antecipada deverão ser gradualmente aumentadas de 2 anos, seguindo-se uma indexação dos limiares etários à evolução da esperança de vida.

Both the general pension age and the early retirement age will be gradually increased by 2 years followed later by an indexation of the age thresholds to changes in life expectancy.


2. O presente capítulo não impede as entidades patronais de concederem uma pensão complementar aos trabalhadores que tenham já atingido a idade da reforma para efeitos de concessão de uma pensão ao abrigo de um regime profissional de segurança social, mas que não tenham ainda atingido a idade da reforma para efeitos de concessão de um regime legal de reforma, se o objectivo dessa pensão complementar for o de igualar ou aproximar o ...[+++]

2. This Chapter does not preclude an employer granting to persons who have already reached the retirement age for the purposes of granting a pension by virtue of an occupational social security scheme, but who have not yet reached the retirement age for the purposes of granting a statutory retirement pension, a pension supplement, the aim of which is to make equal or more nearly equal the overall amount of benefit paid to these persons in relation to the amount paid to persons of the other sex in the same situation who have already reached the statutory retirement age, until the persons benefiting from the supplement reach the statutory ...[+++]


2. O presente capítulo não impede as entidades patronais de concederem uma pensão complementar aos trabalhadores que tenham já atingido a idade da reforma para efeitos de concessão de uma pensão ao abrigo de um regime profissional de segurança social, mas que não tenham ainda atingido a idade da reforma para efeitos de concessão de um regime legal de reforma, se o objectivo dessa pensão complementar for o de igualar ou aproximar o ...[+++]

2. This Chapter does not preclude an employer granting to persons who have already reached the retirement age for the purposes of granting a pension by virtue of an occupational social security scheme, but who have not yet reached the retirement age for the purposes of granting a statutory retirement pension, a pension supplement, the aim of which is to make equal or more nearly equal the overall amount of benefit paid to these persons in relation to the amount paid to persons of the other sex in the same situation who have already reached the statutory retirement age, until the persons benefiting from the supplement reach the statutory ...[+++]


2. O presente capítulo não impede as entidades patronais de concederem uma pensão complementar aos trabalhadores que tenham já atingido a idade da reforma para efeitos de concessão de uma pensão ao abrigo de um regime profissional, mas que não tenham ainda atingido a idade da reforma para efeitos de concessão de um regime legal de reforma, se o objectivo dessa pensão complementar for o de igualar ou aproximar o montante global das ...[+++]

2. This Chapter does not preclude an employer granting to persons who have already reached the retirement age for the purposes of granting a pension by virtue of an occupational scheme, but who have not yet reached the retirement age for the purposes of granting a statutory retirement pension, a pension supplement, the aim of which is to make equal or more nearly equal the overall amount of benefit paid to these persons in relation to the amount paid to persons of the other sex in the same situation who have already reached the statutory retirement age, until the persons benefiting from the supplement reach the statutory retirement age.


Esta situação explica-se em grande parte por uma idade de reforma pouco elevada (a idade média de reforma foi de 57 anos em 2001).

This is a consequence of the low retirement age, which in 2001 averaged only 57 years.


A igualização das idades de reforma para homens e mulheres (por exemplo na Bélgica, na Itália, em Portugal e no Reino Unido) ou entre o sector privado e o sector público (Áustria e Reino Unido) irá também contribuir para uma idade efectiva de reforma mais elevada.

The equalisation of retirement ages for men and women (e.g. Belgium, Italy, Portugal, UK) or between the private and the public sector (Austria, UK) will also contribute to a higher effective retirement age.


A igualização das idades de reforma para homens e mulheres (por exemplo na Bélgica, na Itália, em Portugal e no Reino Unido) ou entre o sector privado e o sector público (Áustria e Reino Unido) irá também contribuir para uma idade efectiva de reforma mais elevada.

The equalisation of retirement ages for men and women (e.g. Belgium, Italy, Portugal, UK) or between the private and the public sector (Austria, UK) will also contribute to a higher effective retirement age.


A idade da reforma foi aumentada, ao mesmo tempo que eram reduzidas as pensões pagas antes da idade legal de reforma.

Retirement age is being raised and pensions paid before the statutory retirement age are being reduced.