WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Wordscope Video«O que explica a ascensão dos seres humanos? - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
New ! Wordscope content is now available as a huge translation memory / terminology database that you can use to translate your documents! You can also add your own translation memories and use neural machine translation!
Tradução de«igualdade de oportunidades e inovação » (Português → Inglês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below Comitê do Gabinete sobre Crescimento Inclusivo, Igualdade de Oportunidades e Inovação
Cabinet Committee on Inclusive Growth, Opportunities and Innovation
comissão diretiva para a igualdade de oportunidades no âmbito da radiodifusão e televisão | Comité de Pilotagem para a igualdade de oportunidades na Radiodifusão
Steering Committee for Equal Opportunities in Broadcasting
programa a médio prazo para a igualdade de oportunidades | programa comunitário de ação a médio prazo a favor da igualdade de oportunidades para as mulheres
medium-term programme on equal opportunities
Comité Consultivo para a Igualdade de Oportunidades entre Homens e Mulheres | comité consultivo para a igualdade de oportunidades entre mulheres e homens
Advisory Committee on Equal Opportunities for Women and Men
Igualdade de oportunidades e acesso ao mercado de trabalho, incluindo o desenvolvimento de competências e a aprendizagem ao longo da vida, bem como o apoio ativo ao emprego, a fim de aumentar as oportunidades de emprego, facilitar as transições entre estatutos diferentes e melhorar a empregabilidade das pessoas.
Equal opportunities and access to the labour market, including skills development and life-long learning and active support for employment, to increase employment opportunities, facilitate transitions between different statuses and improve the employability of individuals.
A base jurídica da proposta é o artigo 157.º, n.º 3, do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia, que consagra a aplicação do princípio da igualdade de oportunidades e da igualdade de tratamento em matéria de emprego e de trabalho, inclusive medidas de ação positiva.
The legal basis for the proposal is Article 157(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union, which is aimed at ensuring the application of the principle of equal opportunities and equal treatment in matters of employment and occupation, including positive action.
63. Acol
he favoravelmente a adoção da ambiciosa Agenda para o Desenvolvimento Sustentável 2030 na cimeira especial das Nações Unidas em Nova Iorque, bem como o papel de liderança desempenhado pela UE neste processo, particularmente no tocante à inclusão de valores fundamentais da UE como os direitos humanos e a boa governação; regista como positivo que a nova agenda esteja claramente alicerçada nos compromissos assumidos em matéria de direitos humanos e que os seus 17 objetivos e 169 metas procurem fazer com que os direitos humanos sejam uma realidade para todos; partilha da visão que subjaz a este documento de um mundo onde se respeite
...[+++]universalmente os direitos humanos e a dignidade humana, o Estado de direito, a justiça, a igualdade e a não discriminação, onde se respeite a diversidade racial, étnica e cultural e onde existe igualdade de oportunidades, que permite a concretização plena do potencial humano e que contribui para a prosperidade partilhada; salienta a necessidade de assegurar que a Agenda para o Desenvolvimento Sustentável 2030, as suas medidas de acompanhamento e a sua futura aplicação por todas as partes interessadas, incluindo a sociedade civil e o setor privado, se apoiem em abordagens baseadas nos direitos humanos e na igualdade de género, bem como nos princípios de erradicação da pobreza, de redução das desigualdades e da exclusão social e de democratização da economia;
63. Welcomes the adoption of the ambitious 2030 Agenda for Sustainable Development at the special UN summit in New York, as well as the leading role played by the EU in this process, and in particular regarding the inclusion of fundamental EU values such as human rights and good governance; positively notes that the new agenda is clearly anchored in human rights commitments and that its 17 goals and 169 targets seek to realise human rights for all; shares the vision underpinning this document of a world of universal respect for human rights and human dignity, the rule of law, justice, equality and non-discrimination, as well as of respect for race, ethnicity and cultural div
ersity and of equal opportunity ...[+++], permitting the full realisation of human potential and contributing to shared prosperity; stresses the need to ensure that the 2030 Agenda for Sustainable Development, its monitoring measures and its future implementation by all stakeholders, including civil society and the private sector, are underpinned by human rights- and gender equality-based approaches, as well as by the goals of eradication of poverty, reduction of inequalities and social exclusion and democratisation of the economy;Mais especificamente, visa lutar contra as causas profundas da desestabilização, das deslocações forçadas e da migração irregular, promovendo a igualdade das oportunidades económicas, a segurança e o desenvolvimento.
More specifically, it aims to address the root causes of destabilisation, forced displacement and irregular migration, by promoting economic and equal opportunities, security and development.
A UE presta apoio aos jovens, incluindo em matéria de educação, formação e criação de emprego, procurando assegurar a igualdade de oportunidades entre os géneros.
The EU will provide assistance relevant for youth, including education and training as well as job creation, and ensure equal opportunities for boys and girls.
3. Realça o facto de os Estados-Membros não terem aproveitado a oportunidade para simplificar e atualizar a respetiva legislação em matéria de igualdade de oportunidades e igualdade de tratamento entre homens e mulheres em domínios ligados ao emprego e à atividade profissional; salienta que os Estados-Membros devem não só transpor a diretiva mas também assegurar o controlo da aplicação do princípio da igualdade de remuneração e das medidas corretivas disponíveis em matéria de discriminação salarial;
3. Highlights the fact that Member States did not seize the opportunity to simplify and modernise their legislation on equal opportunities and equal treatment of women and men in matters of employment and occupation; points out that Member States are not only expected to transpose the directive but also to ensure the monitoring of the implementation of the principle of equal pay and the enforcement of all available remedies for pay discrimination;
Será colocada uma tónica especial na promoção da igualdade de oportunidades entre homens e mulheres e, sobretudo, no papel essencial que desempenha a igualdade de género na coesão social.
Special emphasis will be put on the promotion of equal opportunities between women and men, with the focus on gender equality playing an essential role in social cohesion.
G. Considerando que a «Diretiva reformulação», para além de
introduzir algumas inovações, como a aplica
ção do princípio da igualdade de oportunidades, a definição do conceito de discriminação indireta e a proteção contra a discriminação devido à mudança de género, faz referência explícita à conciliação da vida profissional com a vida privada e familiar; que o principal desafio para todos os Estados-Membros reside na correta aplicação e no cumprimento das regras relativas à igualdade de remuneração estabelecidas na Diretiva 2006/54/CE e que o impacto destas inovações nos Esta
...[+++]dos-Membros continua a ser limitado; que, apesar do considerável acervo legislativo em vigor há quase 40 anos, das medidas tomadas e dos recursos gastos, os progressos neste domínio são extremamente lentos e as disparidades salariais entre homens e mulheres ainda persistem, situando-se, atualmente, numa média de 16,4 %, pesem embora as diferenças significativas entre os Estados-Membros;
G. whereas the ‘recast Directive’ introduced some novelties, such as implemen
tation of the equal opportunities principle and the definition of the concept of indirect discrimination, and protection from discrimination arising from the gender reassignment of a person, and made explicit reference to the reconciliation of work and private and family life; whereas a key challenge for all Member States is the correct application and enforcement of the rules on equal pay, as established by Directive 2006/54/EC, and whereas the impact of these novelties in Member States remains limited; whereas, despite the significant body of legislation in f
...[+++]orce for almost 40 years, the actions taken and the resources spent, progress in this area is extremely slow and the gender pay gap still exists, standing at an average of 16,4 % across the EU, but with significant differences between Member States;– Tendo em conta a Comunicação da Comissão, de 6 de dezembro de 2013, intitulada «Relatório sobre a aplicação da Diretiva 2006/54/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 5 de julho de 2006, relativa à aplicação do princípio da igualdade de oportunidades e igualdade de tratamento entre homens e mulheres em domínios ligados ao emprego e à atividade profissional (reformulação)» (COM(203)0861),
– having regard to the Commission communication of 6 December 2013 entitled ‘Report on the application of Directive 2006/54/EC of the European Parliament and the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast)’ (COM(2013)0861),
– Tendo em conta a Diretiva 2006/54/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 5 de julho de 2006, relativa à aplicação do princípio da igualdade de oportunidades e igualdade de tratamento entre homens e mulheres em domínios ligados ao emprego e à atividade profissional (reformulação),
– having regard to Directive 2006/54/EC of the European Parliament and the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast) ,
M. Considerando que a capacitação das mulheres e da
s jovens através da educação, em particular nos domínios da Ciência, da Tecnologia, da Engenharia e da Matemática, assim como o incentivo para que participem em programas de formação profissional e de aprendizagem ao longo da vida em diferentes sectores são elementos importa
ntes de promoção da igualdade de tratamento e da i
gualdade de oportunidades no emprego; que as capacidades e
...[+++] as competências das mulheres são muitas vezes desvalorizadas, tal como os empregos e as profissões que desempenham maioritariamente, mesmo que para tal não exista qualquer justificação baseada em critérios objetivos;
M. whereas empowering women and girls through education, especially in the fields of science, technology, engineering, and mathematics, as well as encouraging women to participate in vocational training and lifelong learning programmes across sectors, are important elements in promoting equal treatment and equal opportunities in employment; whereas women’s skills and competences are often undervalued, as are the professions and jobs in which women predominate, without this necessarily being justified by any objective criteria;
Aplicação da Diretiva 2006/54/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 5 de julho de 2006, relativa à aplicação do princípio da igualdade de oportunidades e igualdade de tratamento entre homens e mulheres em domínios ligados ao emprego e à atividade profissional
on the application of Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation
sobre o relatório referente à aplicação da Diretiva 2006/54/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 5 de julho de 2006, relativa à aplicação do princípio da igualdade de oportunidades e igualdade de tratamento entre homens e mulheres em domínios ligados ao emprego e à atividade profissional
on the report on the application of Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation
M. Considerando que a capacitação das mulheres e da
s jovens através da educação, em particular nos domínios da Ciência, da Tecnologia, da Engenharia e da Matemática, assim como o incentivo para que participem em programas de formação profissional e de aprendizagem ao longo da vida em diferentes sectores são elementos importa
ntes de promoção da igualdade de tratamento e da i
gualdade de oportunidades no emprego; que as capacidades e
...[+++]as competências das mulheres são muitas vezes desvalorizadas, tal como os empregos e as profissões que desempenham maioritariamente, mesmo que para tal não exista qualquer justificação baseada em critérios objetivos;
M. whereas empowering women and girls through education, especially in the fields of science, technology, engineering, and mathematics, as well as encouraging women to participate in vocational training and lifelong learning programmes across sectors, are important elements in promoting equal treatment and equal opportunities in employment; whereas women’s skills and competences are often undervalued, as are the professions and jobs in which women predominate, without this necessarily being justified by any objective criteria;
G. Considerando que a «Diretiva reformulação», para além de
introduzir algumas inovações, como a aplica
ção do princípio da igualdade de oportunidades, a definição do conceito de discriminação indireta e a proteção contra a discriminação devido à mudança de género, faz referência explícita à conciliação da vida profissional com a vida privada e familiar; que o principal desafio para todos os Estados-Membros reside na correta aplicação e no cumprimento das regras relativas à igualdade de remuneração estabelecidas na Diretiva 2006/54/CE e que o impacto destas inovações nos Estad
...[+++]os-Membros continua a ser limitado; que, apesar do considerável acervo legislativo em vigor há quase 40 anos, das medidas tomadas e dos recursos gastos, os progressos neste domínio são extremamente lentos e as disparidades salariais entre homens e mulheres ainda persistem, situando-se, atualmente, numa média de 16,4 %, pesem embora as diferenças significativas entre os Estados-Membros;
G. whereas the ‘recast Directive’ introduced some novelties, such as implemen
tation of the equal opportunities principle and the definition of the concept of indirect discrimination, and protection from discrimination arising from the gender reassignment of a person, and made explicit reference to the reconciliation of work and private and family life; whereas a key challenge for all Member States is the correct application and enforcement of the rules on equal pay, as established by Directive 2006/54/EC, and whereas the impact of these novelties in Member States remains limited; whereas, despite the significant body of legislation in fo
...[+++]rce for almost 40 years, the actions taken and the resources spent, progress in this area is extremely slow and the gender pay gap still exists, standing at an average of 16.4 % across the EU, but with significant differences between Member States;Igualdade de oportunidades e igualdade de tratamento entre homens e mulheres em domínios ligados ao emprego e à atividade profissional
Equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation
O fosso entre homens e mulheres em matéria de pensões pode ser reduzido, mas exige muitas vezes políticas de longo prazo que conciliem medidas para promover a igualdade de oportunidades em diversos domínios antes de as pessoas atingirem a idade da reforma com a introdução de alterações no sistema de pensões.
Gender gaps in pensions can be reduced, but often it will require long-term policy efforts that combine equal opportunity policies across several fields before people reach the pensionable age with changes in the pension system.
34. Destaca o papel das mulheres em lugares de gestão nas empresas familiares; apela à Comissão para que realize um estudo sobre a presença feminina nas empresas familiares europeias e
para que avalie as oportunidades que as empresas familiares oferecem a uma maior participa
ção das mulheres, à igualdade de oportunidades e à conciliação entre vida profissional e vida privada; salienta a necessidade de proteger o direito das mulheres à sucessão nas empresas familiares, em pé de igualdade com os homens, promovendo uma cultura de igualdad
...[+++]e entre homens e mulheres que valorize o espírito empreendedor da mulher nas empresas familiares, inclusive em posições de chefia; sublinha que as empresas familiares devem respeitar as disposições legais em matéria de segurança social, de contribuição para o regime de pensões e as normas de segurança no trabalho;
34. Highlights the entrepreneurial role of women in family businesses; calls on the Commission to launch a study on the presence of women in family businesses in Europe
and to evaluate the opportunities offered by family businesses for empowerment of women, equal opportunities and work-life balance; stresses the need to protect women’s right to succession in family businesses, on a par with men, by promoting a culture of equal rights for men and women which fosters female entrepreneurship in family businesses, including in leadership positions; emphasises also that family businesses should comply with the legal provisions relating to soc
...[+++]ial insurance, pension contributions and safe working conditions standards;Mais especificamente, irá contribuir para fazer face às causas profundas da destabilização, das deslocações forçadas e da migração irregular, promovendo a igualdade das oportunidades económicas, a segurança e o desenvolvimento.
More specifically, it will help address the root causes of destabilisation, forced displacement and irregular migration, by promoting economic and equal opportunities, security and development.
– Tendo em conta a Diretiva 2006/54/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 5 de julho de 2006 relativa à aplicação do princípio da igualdade de oportunidades e igualdade de tratamento entre homens e mulheres em domínios ligados ao emprego e à atividade profissional ,
– having regard to Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation ,
L. Considerando que o aproveitamento das oportunidades de inovação no âmbito da Economia Azul exige uma mão de obra qualificada, instruída e com formação adequada; e que existe atualmente um défice de competências que tem de ser colmatado;
L. whereas taking advantage of innovation opportunities in the blue economy requires a skilled, educated and adequately trained workforce; whereas there is currently a skills gap that must be tackled;
52. Salienta a importância de garantir a igualdade de oportunidades e de acesso à educação e à formação, em especial aos grupos desfavorecidos, e de prestar um apoio eficaz com vista a combater a exclusão social e a facilitar o acesso ao mercado de trabalho;
52. Emphasises the importance of ensuring equal opportunities, and access to education and training, particularly for disadvantaged groups, and of providing effective support in the fight against social exclusion and in facilitating access to work;
B-A. Considerando que as liberdades fundamentais, os direitos humanos e a igualdade de oportunidades devem ser assegurados a todos os cidadãos da UE, incluindo às pessoas pertencentes a minorias nacionais e linguísticas;
BA. whereas fundamental freedoms, human rights and equal opportunities must be ensured for all citizens of the EU, including persons belonging to national and linguistic minorities;
2. Realça que os serviços multimodais integrados de informação, planificação de viagens e venda de bilhetes em toda a UE proporcionam às empresas europeias, nomeadamente PME e empresas emergentes, oportunidades de inovação e, por conseguinte, constituem uma importante contribuição para um mercado único europeu mundialmente competitivo e para a concretização de um espaço único europeu dos transportes;
2. Emphasises that EU-wide integrated multimodal travel information, planning and ticketing services provide European businesses, especially SMEs and start-ups, with opportunities for innovation and hence constitute a major contribution to a globally competitive European single market and the completion of a single European transport area;
45. Reitera o seu firme apoio à reunificação de Chipre, com base num acordo justo, global e viável para ambas as comunidades, sob os auspícios do Secretário-Geral das Nações Unidas e em conformidade com as resoluções pertinentes do Conselho de Segurança das Nações Unidas e com os valores e os princípios em que a UE assenta , a uma federação bizonal e bicomunitária dotada de uma soberania única, de uma única personalidade jurídica internacional e de uma c
idadania única, com igualdade política entre as duas comunid
ades e igualdade de oportunidades para todos os seus ...[+++]cidadãos; congratula-se com o anúncio pelo Enviado Especial das Nações Unidas, Espen Barth Eide, de que os líderes de ambas as comunidades vão reatar as negociações, sob os auspícios do Secretário-Geral das Nações Unidas, o mais brevemente possível, e manifesta o seu firme apoio aos esforços envidados pelo conselheiro especial da ONU para Chipre para criar as condições necessárias para o reatamento das conversações; manifesta esperança de que a mensagem da reunificação e reconciliação proferida pelo dirigente cipriota turco recentemente eleito abra uma nova janela de oportunidade no processo de negociação; exorta a Turquia e todas as partes interessadas a apoiarem ativamente as negociações sobre a reunificação e a tomarem as medidas necessárias com vista à normalização das relações com Chipre; exorta a Turquia a iniciar a retirada das suas forças de Chipre e a transferir a administração da secção isolada de Famagusta para as Nações Unidas, em conformidade com a Resolução n.º 550 (1984) do Conselho de Segurança das Nações Unidas; insta igualmente a República de Chipre a abrir o porto de Famagusta sob supervisão alfandegária da UE, de modo a criar um ambiente positivo conducente à conclusão bem sucedida das negociações de reunificação em curso e permitir aos cipriotas turcos a prática do comércio com a UE, de forma direta e legal, aceitável para todos;
45. Reiterates its strong support for the reunification of Cyprus, on the basis of a fair, comprehensive and viable settlement for both communities, under the auspices of the UN Secretary-General and in accordance with relevant UN Security Council resolutions and the values and principles on which the EU is founded, for a bi-communal, bi-zonal federation with single sovereignty, single international legal personality and single citizenship, with political equality between the two co
mmunities and equal opportunities for all its citizens; welcomes the announcement by the UN Special Envoy Espen Barth Eide that the leaders of both communitie
...[+++]s are to resume negotiations under the auspices of the UN Secretary-General at the earliest convenience, and expresses its strong support for the efforts made by the UN Special Adviser on Cyprus to create the conditions for the resumption of talks; expresses hope that the message of reunification and reconciliation by the recently elected Turkish Cypriot leader will open a new window of opportunity in the negotiation process; calls on Turkey and all parties concerned to actively support the negotiations on reunification and to take the necessary steps towards the normalisation of relations with Cyprus; calls on Turkey to begin to withdraw its troops from Cyprus and to transfer the sealed-off area of Famagusta to the UN in accordance with UNSC Resolution 550(1984); calls, in parallel, on the Republic of Cyprus to open the port of Famagusta under EU customs supervision, in order to promote a positive climate conducive to the successful resolution of the ongoing reunification negotiations, and to allow Turkish Cypriots to trade with the EU in a legal manner that is acceptable to all; www.wordscope.pt (v4.0.br)
igualdade de oportunidades e inovação