WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Utilizamos os serviços da Wordscope todos os dias. Esta ferramenta é uma excelente ajuda para procurar informações precisas e para esclarecer dúvidas sobre a tradução de um termo num contexto bem definido.»

Lionel Stassar
Diretor do Departamento de Tradução

Office National de l'emploi (ONEM, Instituto da Segurança Social)
Share this page!
   
Wordscope Video
«The world is one big dataset. Now, how to photograph it ... - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)

Tradução de«instituição cultural » (Português → Inglês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
instituição cultural de conservação

cultural conservation institution


organização cultural [ centro cultural | instituição cultural ]

cultural organisation [ cultural centre | cultural institution | cultural organization | Cultural sector(STW) ]


instituição sub-regional [ instituição subregional ]

sub-regional institution [ subregional institution ]


Diretora de instituição para alunos com necessidades educativas especiais | Diretor de instituição para alunos com necessidades educativas especiais | Diretor de instituição para alunos com necessidades educativas especiais/Diretora de instituição para alunos com necessidades educativas especiais

headteacher of special educational needs school | special educational needs headteacher | special educational needs head teacher | special educational needs headmaster


administração da instituição [ gestão da instituição ]

administration of the Institutions


secretariado da instituição

secretariat of an Institution


instituição de crédito-mãe na UE | instituição-mãe na UE | instituição-mãe na União

EU parent credit institution | EU parent institution | Union parent institution


instituição de importância sistémica | instituição financeira de importância sistémica | instituição sistémica

systemic financial institution | systemically important financial institution | systemically important institution | systemically relevant financial institution | systemically relevant institution | SIFI [Abbr.]


fomento da instituição democrática

democratic institution building


estabelecimento educacional [ instituição de ensino ]

educational institution
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. A autorização aberta geral cobre qualquer exportação temporária de qualquer bem cultural que faça parte de uma coleção permanente de um museu ou de uma instituição, em conformidade com o artigo 13.o

3. A general open licence shall cover any temporary export of any of those cultural goods that form part of the permanent collection of a museum or other institution, as set out in Article 13.


Custos da instituição cultural ou do sítio classificado como património cultural decorrentes de atividades contínuas ou periódicas, incluindo exposições, espetáculos e eventos, bem com atividades culturais similares que ocorram no decurso normal da atividade empresarial;

the cultural institution's or heritage site's costs linked to continuous or periodic activities including exhibitions, performances and events and similar cultural activities that occur in the ordinary course of business;


Custos relativos ao pessoal que trabalha para o sítio da instituição cultural ou do património cultural ou para um projeto;

costs for personnel working for the cultural institution or heritage site or for a project;


Custos relacionados com a melhoria do acesso do público aos sítios e atividades da instituição cultural ou do património cultural, incluindo custos de digitalização e de utilização de novas tecnologias, bem como custos relacionados com a melhoria da acessibilidade das pessoas com deficiência;

costs of the improvement of public access to the cultural institution or heritage sites and activities including costs of digitisation and of use of new technologies as well as costs of improving accessibility for persons with disabilities;


Custos relacionados com a melhoria do acesso do público aos sítios e atividades da instituição cultural ou do património cultural, incluindo custos de digitalização e de utilização de novas tecnologias, bem como custos relacionados com a melhoria da acessibilidade das pessoas com deficiência.

costs of the improvement of public access to the cultural institution or heritage sites and activities including costs of digitisation and of use of new technologies as well as costs of improving accessibility for persons with disabilities.


Custos da instituição cultural ou do sítio classificado como património cultural decorrentes de atividades contínuas ou periódicas, incluindo exposições, espetáculos e eventos, bem com atividades culturais similares que ocorram no decurso normal da atividade empresarial.

the cultural institution's or heritage site's costs linked to continuous or periodic activities including exhibitions, performances and events and similar cultural activities that occur in the ordinary course of business.


Custos relativos ao pessoal que trabalha para o sítio da instituição cultural ou do património cultural ou para um projeto.

costs for personnel working for the cultural institution or heritage site or for a project.


Independentemente de quaisquer cláusulas contratuais em contrário, a instituição cultural porá à disposição do público, para reutilização, cada uma das cópias digitais, no final do período de exclusividade».

Regardless of any contractual terms to the contrary, every digital copy shall be made available by the cultural institution for public re- use at the end of the period of exclusivity ".


Além disso, qualquer parceria público-privada para digitalização de recursos culturais deverá conceder à instituição cultural parceira todos os direitos no que diz respeito ao uso de recursos culturais digitalizados após a sua expiração.

In addition, any public private partnership for the digitisation of cultural resources should grant the partner cultural institution full rights with respect to the post-termination use of digitised cultural resources.


A instituição do Ano Europeu do Património Cultural podia materializar na perfeição este empenho renovado da UE no domínio do património cultural.

A European year dedicated to Cultural Heritage could perfectly embody this renewed EU engagement towards cultural heritage.


É particularmente importante que compreendamos que existe uma instituição cultural pública, e com isso pretende-se, por razões compreensíveis, oferecer uma forte concorrência ao resultado do processo de resolução do litígio relativo ao Google Book Search, pois não queremos que o nosso património europeu seja simplesmente confiado a um monopólio.

It is particularly important that we understand that there is a public cultural institution, and this is intended, for understandable reasons, to provide strong competition for the Google Book Search legal case settlement, because we do not want our European heritage simply to be entrusted to a monopoly.


Subvenções de funcionamento para uma única instituição cultural só são possíveis se as actividades forem realizadas a nível europeu em pelo menos sete países participantes no programa cultural.

Operating grants for a single cultural institution are only possible if the activities are carried out at European level in at least seven countries participating in the cultural programme.


Convém igualmente sublinhar a proposta de instituição de um Fundo Cultural UE-ACP e de um "fórum cultural" com o objectivo de estruturar o diálogo com a sociedade civil.

Also worthy of note are the proposals to establish firstly an EU-ACP Cultural Fund and secondly a Cultural Forum to provide a framework for the dialogue with civil society.


A UE exprime a sua profunda apreensão por o que entende ser um rude golpe numa instituição académica bem estruturada, que desenvolveu significativas actividades de cooperação cultural com países da UE e encarna os princípios da liberdade académica e da autonomia de ensino na Bielorrússia.

The EU expresses its deep worry for what it perceives as a severe blow on a well structured academic institution which has developed significant cultural co-operation activities with EU countries and incarnates the principles of academic freedom and teaching autonomy in Belarus.


De resto, regozijando-se com o reconhecimento constitucional do papel das autarquias locais e regionais na União (reconhecimento da diversidade cultural e linguística, consideração da coesão territorial nos objectivos da União, respeito da autonomia local e regional, concessão ao Comité do direito de recorrer para o Tribunal de Justiça em defesa das suas prerrogativas, envolvimento do Comité no processo de controlo ex post no âmbito da aplicação dos princípios de subsidiariedade e proporcionalidade), o Comité solicita que lhe seja concedido o estatuto de instituição.

While the CoR welcomed the constitutional recognition of the role of local and regional authorities in the EU (recognition given to cultural and linguistic diversity, inclusion of territorial cohesion among the EU's objectives, respect shown to local and regional self-government, granting to the CoR of the right to institute proceedings before the Court of Justice to defend its prerogatives, involvement of the CoR in the process of ex-post monitoring of the application of the principles of subsidiarity and proportionality), it still reiterated its wish to be granted full EU institutional ...[+++]


—O Ministro grego apresentou ao Conselho a proposta do seu país de que a Olimpíada Cultural seja organizada não só por ocasião dos Jogos Olímpicos de Atenas de 2004 mas também como instituição permanente, e recordou que a Conferência Geral da UNESCO adoptou recentemente, por unanimidade, uma resolução específica sobre este assunto.

–The Greek Minister submitted to the Council Greece's proposal for the organization of a cultural olympiad not only at the same time as the Olympic Games in Athens in 2004 but as a permanent institution. He pointed out that the General Conference of the UNESCO had recently unanimously adopted a specific resolution on the matter.


Após a ultimação destes textos nas línguas oficiais da Comunidade, cada Instituição dispõe de um prazo de seis semanas para os confirmar definitivamente, por maioria absoluta dos votos expressos no caso do Parlamento Europeu e por maioria qualificada no caso do Conselho, com excepção do Programa ARIANE, em que o Conselho deve decidir por unanimidade, em conformidade com o disposto no Tratado em matéria de cooperação cultural.

As soon as the texts in question have been finalized in the official Community languages, each institution will have six weeks in which to confirm these agreements definitively – by an absolute majority of votes cast in the case of the Parliament, and by a qualified majority in the case of the Council. However, with regard to ARIANE, the Council must act by a unanimous decision in accordance with the cultural cooperation provisions of the Treaty.


Na sequência dos problemas de ordem técnica e prática assinalados pelo Comité Consultivo para os Bens Culturais, o regulamento em questão viria a ser alterado pelo Regulamento nº 1526/98 [14], nos termos do qual estão previstos três modelos de formulário de autorização de exportação, a saber: a autorização normal, a autorização aberta específica e a autorização aberta geral; estas últimas destinam-se a cobrir, respectivamente, as exportações temporárias repetidas de um bem cultural específico por uma determinada pessoa ou por um determinado organismo e as exportações temporárias de qualquer bem cultural que faça parte de uma colecção permanente de um museu ...[+++]

As a result of technical and practical problems raised by the Advisory Committee on Cultural Goods, this Regulation was amended by Regulation 1526/98 [14]. Since then, three types of export licence forms have been devised ; these are the standard licence and specific or general open licences, the latter types being used to cover, respectively, the repeated temporary export of a cultural object by a particular person or organisation and any temporary export of cultural objects which are part of the permanent collection of a museum.


Na sequência dos problemas de ordem técnica e prática assinalados pelo Comité Consultivo para os Bens Culturais, o regulamento em questão viria a ser alterado pelo Regulamento nº 1526/98 [14], nos termos do qual estão previstos três modelos de formulário de autorização de exportação, a saber: a autorização normal, a autorização aberta específica e a autorização aberta geral; estas últimas destinam-se a cobrir, respectivamente, as exportações temporárias repetidas de um bem cultural específico por uma determinada pessoa ou por um determinado organismo e as exportações temporárias de qualquer bem cultural que faça parte de uma colecção permanente de um museu ...[+++]

As a result of technical and practical problems raised by the Advisory Committee on Cultural Goods, this Regulation was amended by Regulation 1526/98 [14]. Since then, three types of export licence forms have been devised ; these are the standard licence and specific or general open licences, the latter types being used to cover, respectively, the repeated temporary export of a cultural object by a particular person or organisation and any temporary export of cultural objects which are part of the permanent collection of a museum.


O Representante da Comissão comunicou que a sua Instituição está pronta a efectuar a análise, solicitada nesta resolução, dos diferentes aspectos de ordem jurídica, técnica e cultural levantados pelos documentos electrónicos, desde a sua criação à sua exploração, bem como os novos desafios sociais e culturais que devem enfrentar as bibliotecas, nomeadamente públicas, no novo contexto económico e tecnológico, com particular incidência sobre a inovação e o desenvolvimento de normas técnicas.

The Commission representative stated that the Commission was willing, as requested in the Resolution, to look into the various legal, technical and cultural aspects of electronic documents, from their creation to their utilization, as well as the fresh cultural and social challenges to be met by libraries, especially public libraries, in the new economic and technological environment, with particular emphasis on innovation and development of technical standards.