WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Utilizamos a ferramenta Wordscope com grande regularidade. Ela ajuda-nos a encontrar exemplos das traduções em contexto. »
Serge Lefèvre
Secretário - tradutor- revisor- intérprete
Líder da equipa do Serviço de Tradução
National Institute of Health and Disability Insurance (INAMI)
Wordscope Video«Como ouvir com atenção. - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
Wordscope Video«Como educar líderes? Artes liberais - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
Tradução de«língua minoritária » (Português → Inglês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below língua minoritária [ língua ameaçada de extinção | língua em perigo de extinção | língua em vias de extinção ]
minority language [ disappearing language | endangered language | threatened language ]
comité belga do Gabinete Europeu para as Línguas Minoritárias
The Belgian Committee of the European Bureau for Lesser Used Languages
Informação e Documentação sobre as Línguas Minoritárias | MERCATOR [Abbr.]
Information and documentation on minority languages | MERCATOR [Abbr.]
Intergrupo Línguas e Culturas Minoritárias
Intergroup on Minority Cultures and Languages
Professor universitário de Línguas Modernas | Professora universitária de Línguas Modernas | Professor de Línguas Modernas/Professora de Línguas Modernas | Professora de Línguas Modernas
lecturer in modern languages | modern languages teacher | modern languages lecturer | university modern languages lecturer
Professor de instituto de línguas | Professora de instituto de línguas | Professor de escola de línguas | Professor de escola de línguas/Professora de escola de línguas
ESOL teacher | TESOL practitioner | language school educator | language school teacher
Professora de Língua Gestual | Professor de Língua Gestual | Professor de Língua Gestual/Professora de Língua Gestual
british sign language teacher | sign language tutor | british sign language trainer | sign language teacher
competências linguísticas [ competência em línguas | competência em línguas estrangeiras | proficiência linguística | QECRL | Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas | qualificações linguísticas ]
language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]
ensino de línguas [ formação linguística ]
language teaching [ linguistic training | language instruction(UNBIS) ]
Escritório Quebequense da Língua Francesa [ Comissão de Proteção da Língua Francesa ]
Office québécois de la langue française [ OQLF | Office de la langue française | Régie de la langue française ]
Os programas gerais de educação, formação e cultura já se encontram acessíveis a todos os falantes de todas as línguas, quer se trate de línguas «oficiais» ou regionais, línguas minoritárias, línguas faladas por comunidades migrantes ou línguas gestuais [10].
The mainstream European education, training and culture programmes are already accessible to speakers of all languages, whether 'official' languages or regional languages, minority languages, languages spoken by migrant communities, or sign languages [10].
Áustria e Estónia: a língua gestual reconhecida como língua minoritária
Austria and Estonia: Sign Language Recognised as Minority Language
Nestes dois países, a língua gestual foi recentemente reconhecida como língua minoritária/oficial.
In these two countries, sign language has recently been recognised as a minority/official language.
Regra geral, os Estados-Membros fornecem instrução parcial ou total nas línguas minoritárias reconhecidas.
As a general rule, Member States provide partial or total instruction in recognised minority languages.
21. Sublinha a importância do papel dos conselhos nacionais das minorias na promoção dos direitos das minorias nacionais, bem como o seu caráter democrático, e incentiva também o seu financiamento adequado e comprovável; congratula-se com o empenhamento da Sérvia na elaboração dum plano de ação específico para a proteção das minorias nacionais, o qual permitirá melhorar a aplicação e desenvolvimento de práticas e o quadro jurídico relativo às minorias nacionais; reitera o seu apelo à Sérvia para que assegure que o nível de direitos e competências adquiridos seja mantido no decorrer do processo de alinhamento jurídico pela decisão do seu Tribunal Constitucional e insta a aprovar, o mais brevemente possível, a lei sobre os conselhos nacionais
...[+++] das minorias para clarificar o seu estatuto jurídico e a segurança da sua jurisdição; expressa uma profunda preocupação com a interrupção da transmissão de programas nas línguas minoritárias na sequência da anunciada privatização dos meios de comunicação social; exorta a Sérvia a redobrar os seus esforços no que respeita à aplicação eficaz e coerente da legislação relativa à proteção das minorias e ao tratamento não discriminatório das minorias nacionais em toda a Sérvia, inclusive no que diz respeito à educação – especialmente no que se refere à tradução e ao financiamento oportuno de manuais escolares nas línguas maternas das minorias –, à utilização das línguas minoritárias na administração pública, à representação na administração pública e nos organismos representativos a nível local, regional e nacional, bem como ao acesso a meios de comunicação social e serviços religiosos nas línguas minoritárias; convida o governo sérvio a aplicar todos os tratados internacionais e acordos bilaterais em matéria de direitos das minorias;
21. Underlines the importance of National Minority Councils in their role of promoting the
rights of national minorities and their democratic nature, and also encourages the appropriate and verifiable financing of them; welcomes Serbia’s commitment in drafting a dedicated Action Plan for National Minorities, which will further improve the implementation and development of practices and the legal framework on national minorities; reiterates its call on Serbia to ensure that the level of acquired rights and competences is retained in the process of their legal alignment with the decision of the Constitutional Court of Serbia, and urges the
...[+++] adoption of the Law on National Minority Councils as soon as possible for the clarification of their legal status and the certainty of their jurisdiction; expresses serious concern about the interruption of transmission of programmes in minority languages following the announced privatisation of the media; calls on Serbia to step up its efforts with regard to the effective and consistent implementation of legislation on protection of minorities and the non-discriminatory treatment of national minorities throughout Serbia, including in relation to education, especially regarding the timely funding and translation of minority native language textbooks, use of minority languages, representation in public administration and representative bodies at local, regional and national levels and access to media and religious services in minority languages; invites the Serbian Government to implement all international treaties and bilateral agreements concerning minority rights;O quadro jurídico para a proteção das minorias continua a ser, de um modo geral, respeitado, mas a sua aplicação coerente em toda a Sérvia deve ainda ser reforçada, em domínios como a educação, a utilização de línguas, o acesso aos meios de comunicação e a difusão de serviços religiosos em língua minoritária.
The legal framework for the protection of minorities remains generally respected but its consistent implementation throughout Serbia remains to be built-up, in areas such as education, use of language, and access to media and religious services in minority language.
Por outro lado, os decretos ministeriais n.º 461 (2008) e n.º 1033 (2009) reforçam a utilização da língua do Estado nas escolas, e os exames de conclusão da escolaridade apenas podem ser efectuados na língua do Estado, o que constitui uma discriminação relativamente à utilização de línguas minoritárias.
Moreover, ministerial decrees No 461 (2008) and No 1033 (2009) reinforce the use of the state language in the schools; furthermore the school-leaving exams can be taken solely in the state language, which discriminates against the use of minority languages.
Executar os compromissos assumidos no âmbito da Convenção-Quadro do Conselho da Europa para a protecção das minorias nacionais, em todo o território da Albânia, nomeadamente no que diz respeito à utilização de línguas minoritárias nos contactos entre os cidadãos e as autoridades e ao uso de nomes locais tradicionais, bem como à adopção de medidas adequadas para o ensino nas línguas minoritárias.
Implement the commitments under the Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities throughout Albania, in particular as regards use of minority languages with the authorities, display of traditional local names and making adequate provisions for minority language education.
Áustria e Estónia: a língua gestual reconhecida como língua minoritária
Austria and Estonia: Sign Language Recognised as Minority Language
Melhorar o quadro jurídico relativo às minorias, de forma a cumprir os requisitos formulados na Convenção-Quadro do Conselho da Europa para a Protecção das Minorias Nacionais, assegurando a sua aplicação em todo o território da Albânia, em especial aumentando a utilização das línguas minoritárias nos contactos entre os cidadãos e as autoridades e o uso de nomes locais tradicionais, melhorando o acesso aos meios de comunicação social para as pessoas que pertencem a minorias e alargando o ensino nas línguas minoritárias.
Improve the legal framework on minorities so that it meets the requirements of the Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities, and ensure its implementation throughout Albania in particular as regards increasing the use of minority languages in citizens' dealings with the authorities and the display of traditional local names, improving access to media for persons belonging to minorities and extending minority language education.
Para além dos membros do CR, participaram no seminário Liese Prokop, Presidente da Assembleia das Regiões da Europa; Bojan Brezigar, Presidente do Centro Europeu de Línguas Minoritárias e Adrian Butler, Director do Centro Europeu de Línguas Modernas do Conselho da Europa, sediado em Graz, assim como representantes do Conselho da Europa, da rede Eurocities e da cidade de Graz.
CoR members were joined at the seminar by Liese Prokop, President of the Assembly of European Regions; Bojan Brezigar, President of the European Bureau of Lesser Used Languages and Adrian Butler, the Director of the European Centre for Modern Languages of the Council of Europe, which is located in Graz, as well as representatives from the Council of Europe, Eurocities and the City of Graz.
II. Conteúdo : execução das medidas propostas no plano de acção da Comissão tendo em conta os resultados do estudo de viabilidade que a Comissão deverá fazer sobre uma Agência Europeia para a Diversidade Linguística e
a Aprendizagem das Línguas; promoção de uma Europa multilingue e de um enquadramento favorável às línguas; criação de um sistema em rede tendo por objectivo a promoção da diversidade linguística, incluindo as línguas eu
ropeias regionais e minoritárias; recolha e compilação de dados relativos à situação das línguas minor
...[+++]itárias numa UE alargada, no pleno respeito das disposições dos Estados-Membros em matéria de ensino na língua ou línguas oficiais;
II. Content: Taking into account the results of the feasibility study to be made by the European Commission on a European Agency for Lingu
istic Diversity and Language Learning, implementation of the measures proposed in the Commission's action plan; promotion of a multilingual Europe and a climate of acceptance of multilingualism; development of a network to promote linguistic diversity, with the inclusion of Eu
ropean regional and minority languages; collection and collation of data, without undermining data protection, on the situat
...[+++]ion of the minority languages in an enlarged EU, fully respecting Member State provision for educational instruction in the official language or languages.II. Conteúdo : execução das medidas propostas no plano de acção da Comissão tendo em conta os resultados do estudo de viabilidade que a Comissão deverá fazer sobre uma Agência Europeia para a Diversidade Linguística e
a Aprendizagem das Línguas; promoção de uma Europa multilingue e de um enquadramento favorável às línguas; criação de um sistema em rede tendo por objectivo a promoção da diversidade linguística, incluindo as línguas eu
ropeias regionais e minoritárias; recolha e compilação de dados relativos à situação das línguas minor
...[+++]itárias numa UE alargada, no pleno respeito das disposições dos Estados-Membros em matéria de ensino na língua ou línguas oficiais;
II. Content: Taking into account the results of the feasibility study to be made by the European Commission on a European Agency for Lingu
istic Diversity and Language Learning, implementation of the measures proposed in the Commission's action plan; promotion of a multilingual Europe and a climate of acceptance of multilingualism; development of a network to promote linguistic diversity, with the inclusion of Eu
ropean regional and minority languages; collection and collation of data, without undermining data protection, on the situat
...[+++]ion of the minority languages in an enlarged EU, fully respecting Member State provision for educational instruction in the official language or languages.II. Conteúdo: tendo em conta os resultados do estudo de viabilidade que a Comissão Europeia deverá fazer sobre uma Agência Europeia para a Diversidade Linguística e
a Aprendizagem das Línguas, implementação das medidas propostas no plano de acção da Comissão; promoção de uma Europa multilingue e de um enquadramento favorável às línguas; criação de um sistema em rede tendo por objectivo a promoção da diversidade linguística, incluindo as línguas eu
ropeias regionais e minoritárias; recolha e compilação de dados relativos à situação das
...[+++] línguas minoritárias numa UE alargada, no respeito pleno das disposições dos Estados-Membros em matéria de ensino na língua materna;
II. Content: Taking into account the results of the feasibility study to be made by the European Commission on a European Agency for Lingu
istic Diversity and Language Learning, implementation of the measures proposed in the Commission’s action plan; promotion of a multilingual Europe and a climate of acceptance of multilingualism; development of a network to promote linguistic diversity, with the inclusion of Eu
ropean regional and minority languages; collection and collation of data, without undermining data protection, on the situat
...[+++]ion of the minority languages in an enlarged EU, fully respecting Member State provision for educational instruction in the indigenous language.Os programas gerais de educação, formação e cultura já se encontram acessíveis a todos os falantes de todas as línguas, quer se trate de línguas «oficiais» ou regionais, línguas minoritárias, línguas faladas por comunidades migrantes ou línguas gestuais [10].
The mainstream European education, training and culture programmes are already accessible to speakers of all languages, whether 'official' languages or regional languages, minority languages, languages spoken by migrant communities, or sign languages [10].
Os projectos seleccionados abrangem línguas minoritárias e línguas gestuais, assim como as onze línguas oficiais da UE, o irlandês, o luxemburguês, o islandês e o norueguês.
Projects selected cover minority languages and sign languages as well as the 11 official languages of the EU, plus Irish, Luxembourgish, Icelandic and Norwegian.
- prosseguir a aplicação da legislação relativa às línguas minoritárias e proteger o uso das línguas minoritárias na educação, na cultura e nos meios de comunicação social, nomeadamente através da adopção da legislação necessária,
- continue implementation of the minority language legislation and protect the use of minority languages in the fields of education, culture and the media including the adoption of any necessary legislation,
É atribuída prioridade, por ordem decrescente, à tradução de: - obra
s escritas numa das línguas minoritárias da Comunidade para as línguas de maior divulgação; - obras escrit
as numa das línguas minoritárias para outras línguas minoritárias; - obras escritas numa língua comunitária de grande divulgação para as línguas minoritárias da Comunidade; - obras escritas numa língua comunitária de grande divulgação para outra língua comunitária de grande divulgação; - foi acrescentada uma quinta prioridade, não mencionada no Jornal Oficial, que
...[+++] diz respeito às obras publicadas em países terceiro signatários da Convenção Cultural Europeia.
Priority is given in descending order, to the translation of: - works written in one of the C
ommunity's minority languages into the more widely spoken languages; - works written in one of the
minority languages into other
minority languages; - works written in a widely spoken Community language into Community's
minority languages ; - works written in a widely spoken Community language into other widely spoken Community languages. - a fifth priority, not mentioned in the Official Journal, was added concerning works published in third countries and non-Comm
...[+++]unity countries which are signatories of the European Cultural Convention.- Auxílio estatal N 413/95 - Medidas a favor de empresas do sector da imprensa na Galiza - Espanha A Comissão aprovou auxílios a favor de jornais, publicações e emissões de radiodifusão em língua galega, tendo considerado que não afectavam as trocas comerciais entre os Estados-membros, uma vez que se trata de uma língua minoritária falada por cerca de 3 milhões de pessoas concentradas, salvo raras excepções, numa zona geográfica bem limitada.
- State aid N 413/95 - Measures to assist newspaper and broadcasting enterprises in Galicia - Spain The Commission has approved aid for newspapers, publications and broadcasts in the Galician language. It considers that the aid does not adversely affect trade between Member States since Galician is a minority language known by some three million people who, with few exceptions, live in a very small area.
promover todas as línguas europeias, incluindo as línguas minoritárias; promover a diversidade cultural e incentivar a compreensão entre os diferentes grupos étnicos; promover a identidade regional.
promote all European languages, including minority languages; promote cultural diversity and encourage understanding between different ethnic groups; promote regional identity.
www.wordscope.pt (v4.0.br)
língua minoritária