WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«A Wordscope é uma ferramenta essencial para o nosso serviço! Consiste numa base de dados gigantesca e multilíngue, na qual podemos encontrar as informações necessárias para qualquer boa tradução em contexto.»
Stijn De Smeytere
Coordenador do Serviço de Tradução e Interpretação
Gabinete do Primeiro-ministro
Wordscope Video«Transformar estatísticas poderosas em arte - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
Tradução de«línguas clássicas professora » (Português → Inglês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below Professor de Grego | Professor de Línguas Clássicas | Professor de Línguas Clássicas/Professora de Línguas Clássicas | Professora universitária de Latim
classical languages docent | classics lector | classical languages lecturer | classics lecturer
Professor de Grego do ensino secundário | Professora de Latim do ensino secundário | Professor de Latim do ensino secundário | Professor de Línguas Clássicas do ensino secundário/Professora de Línguas Clássicas do ensino secundário
high school classical languages teacher | high school latin teacher | classical languages teacher secondary school | secondary school latin teacher
Professor universitário de Línguas Modernas | Professora universitária de Línguas Modernas | Professor de Línguas Modernas/Professora de Línguas Modernas | Professora de Línguas Modernas
lecturer in modern languages | modern languages teacher | modern languages lecturer | university modern languages lecturer
- uma melhor definição da situação na Europa no que se refere às línguas (incluindo as línguas gestuais e as línguas clássicas), à sua utilização (também no âmbito da investigação científica e universitária), ao seu ensino e aprendizagem e à aquisição das aptidões afins; na medida do possível, serão visadas todas as línguas referidas no artigo 1.o,
- better defining the situation in Europe with regard to languages (including sign languages and the classical languages), their use (including in scientific and university research) and language teaching and learning and the acquisition of related skills; as far as possible, all the languages referred to in Article 1 are concerned,
(10) O domínio da língua materna e o conhecimento das línguas clássicas, designadamente do latim e do grego, podem facilitar a aprendizagem de outras línguas.
(10) A command of the respective mother tongue and knowledge of the classical languages, in particular Latin and Greek, can make it easier to learn other languages.
Uma vez que estão na origem de muitas línguas modernas, o estudo das línguas clássicas, como o grego antigo e o latim, pode facilitar a aprendizagem das línguas, bem como contribuir para a sustentabilidade do nosso património comum.
Since they are the source of many modern languages, the study of classical languages such as Ancient Greek and Latin can facilitate language learning, as well as contribute to the sustainability of our common heritage.
Uma vez que estão na origem de muitas línguas modernas, o estudo das línguas clássicas, como o grego antigo e o latim, pode facilitar a aprendizagem das línguas, bem como contribuir para a sustentabilidade do nosso património comum.
Since they are the source of many modern languages, the study of classical languages such as Ancient Greek and Latin can facilitate language learning, as well as contribute to the sustainability of our common heritage.
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013D0090 - EN // DECISÃO DE EXECUÇÃO DA COMISSÃO // de 18 de fevereiro de 2013 // que aprova o plano de erradicação da peste suína clássica nos suínos selvagens e de vacinação de emergência destes suínos em certas zonas da Letónia // [notificada com o número C(2013) 720] // (Apenas faz fé o texto em língua letã) // (2013/90/UE)
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013D0090 - EN // COMMISSION IMPLEMENTING DECISION // of 18 February 2013 // approving the plan for the eradication of classical swine fever in feral pigs and the emergency vaccination of such pigs in certain areas of Latvia // (notified under document C(2013) 720) // (Only the Latvian text is authentic) // (2013/90/EU)
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012D0072 - EN // DECISÃO DE EXECUÇÃO DA COMISSÃO // de 7 de fevereiro de 2012 // relativa a uma participação financeira da União nas medidas de emergência de luta contra a doença vesiculosa do suíno em Itália e a peste suína clássica na Lituânia, em 2011 // [notificada com o número C(2012) 577] // (Apenas fazem fé os textos nas línguas italiana e lituana) // (2012/72/UE)
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012D0072 - EN // COMMISSION IMPLEMENTING DECISION // of 7 February 2012 // on a financial contribution from the Union towards emergency measures to combat, in 2011, swine vesicular disease in Italy and classical swine fever in Lithuania // (notified under document C(2012) 577) // (Only the Italian and Lithuanian texts are authentic) // (2012/72/EU)
Pergunta-se à Comissão em que medida os elementos culturais e lexicais das línguas clássicas (grego antigo e latim) existentes nas línguas europeias vivas são incluídos no programa relativo ao Indicador Europeu de Competência Linguística das cinco línguas europeias mais faladas?
To what extent does the projected European Indicator of Language Competence relating to the five most widely spoken European languages include cultural and linguistic elements from the classics (ancient Greek and Latin) reflected in the languages spoken today in Europe?
Como há elementos culturais e linguísticos provenientes das línguas clássicas (grego antigo e latim) enraizados nas línguas faladas hoje em dia na Europa, esses elementos poderão reflectir-se naturalmente nos materiais dos testes.
As cultural and linguistic elements from the classics (ancient Greek and Latin) are rooted in the languages spoken today in Europe, these elements might be reflected naturally in the test materials.
Tenciona a Comissão de instituir um diploma de línguas clássicas internacionalmente reconhecido para promover a presença internacional da ideia europeia?
Does the Commission intend to promote the cross-border recognition of classics degrees as a means of promoting the European ideal at international level?
Pergunta-se à Comissão em que medida os elementos culturais e lexicais das línguas clássicas (grego antigo e latim) existentes nas línguas europeias vivas são incluídos no programa relativo ao Indicador Europeu de Competência Linguística das cinco línguas europeias mais faladas?
To what extent does the projected European Indicator of Language Competence relating to the five most widely spoken European languages include cultural and linguistic elements from the classics (ancient Greek and Latin) reflected in the languages spoken today in Europe?
Como há elementos culturais e linguísticos provenientes das línguas clássicas (grego antigo e latim) enraizados nas línguas faladas hoje em dia na Europa, esses elementos poderão reflectir-se naturalmente nos materiais dos testes.
As cultural and linguistic elements from the classics (ancient Greek and Latin) are rooted in the languages spoken today in Europe, these elements might be reflected naturally in the test materials.
Estas línguas clássicas estão na origem de muitas palavras e expressões presentes em todas as línguas da Europa e não só.
These classical languages are the source of many words and expressions in all the languages of Europe and beyond.
Gostaria ainda de chamar a atenção para a questão que está a ser analisada na Comissão da Cultura e da Educação, designadamente a necessidade de reintroduzir as línguas clássicas, grego e latim, nas escolas da Europa e de enfatizar também o ensino do latim e do grego nas Escolas Europeias.
I would also like to draw attention to the issue that is being considered by the Committee on Culture and Education, namely the need to reinstate the classics, Greek and Latin, in schools in Europe and also an emphasis on teaching Latin and Greek in the European Schools.
Porque é que o conhecimento religioso e as línguas clássicas têm de ser leccionados de acordo com o número de alunos da classe?
Why do religious knowledge and classical languages have to be taught according to the number of pupils in the class?
Tenciona a Comissão de instituir um diploma de línguas clássicas internacionalmente reconhecido para promover a presença internacional da ideia europeia?
Does the Commission intend to promote the cross-border recognition of classics degrees as a means of promoting the European ideal at international level?
Marie Panayotopoulos-Cassiotou Assunto: Promoção do multilinguísmo e línguas clássicas
Marie Panayotopoulos-Cassiotou Subject: Measures to promote multilingualism and the classics
A aprendizagem das duas línguas clássicas irá permitir aprofundar os fundamentos da cultura europeia e estreitar as relações entre os cidadãos europeus, e a certificação dessa competência linguística constituirá uma qualificação adicional para a sua vida profissional.
The teaching of these two key languages of classical antiquity will provide an opportunity jointly to deepen the foundations of European civilisation and establish closer relations between European citizens, while the certification of such linguistic competence will constitute an additional qualification in professional life.
– (EL) Senhor Presidente, vejo que nem o ensino, nem a divulgação, nem, como também referi por escrito, a preservação do património comum que provém das línguas clássicas, estão incluídas na sua área de competências.
– (EL) Mr President, I see that teaching is not within your sphere of responsibilities, nor dissemination, nor, as I also mentioned in writing, the maintenance of the common heritage which springs from the Classical languages.
– (EL) Senhor Presidente, vejo que nem o ensino, nem a divulgação, nem, como também referi por escrito, a preservação do património comum que provém das línguas clássicas, estão incluídas na sua área de competências.
– (EL) Mr President, I see that teaching is not within your sphere of responsibilities, nor dissemination, nor, as I also mentioned in writing, the maintenance of the common heritage which springs from the Classical languages.
A aprendizagem das duas línguas clássicas irá permitir aprofundar os fundamentos da cultura europeia e estreitar as relações entre os cidadãos europeus, e a certificação dessa competência linguística constituirá uma qualificação adicional para a sua vida profissional.
The teaching of these two key languages of classical antiquity will provide an opportunity jointly to deepen the foundations of European civilisation and establish closer relations between European citizens, while the certification of such linguistic competence will constitute an additional qualification in professional life.
Devemos, então, promover o ensino do grego e do latim, as línguas clássicas.
It follows that we should promote the teaching of Greek and Latin, the classical languages.
Devemos, então, promover o ensino do grego e do latim, as línguas clássicas.
It follows that we should promote the teaching of Greek and Latin, the classical languages.
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009D0255 - EN - DECISÃO DA COMISSÃO // de 20 de Março de 2009 // que altera a Decisão 2003/135/CE no que se refere aos planos de erradicação da peste suína clássica e de vacinação de emergência de suínos selvagens contra a peste suína clássica em determinadas zonas dos estados federados da Renânia do Norte-Vestefália e da Renânia-Palatinado (Alemanha) // [notificada com o número C(2009) 1669] // (Apenas fazem fé os textos nas línguas francesa e alemã) // (2009/255/CE)
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009D0255 - EN - COMMISSION DECISION // of 20 March 2009 // amending Decision 2003/135/EC as regards the eradication and emergency vaccination plans for classical swine fever in feral pigs in certain areas of the Federal States of North Rhine-Westphalia and Rhineland-Palatinate (Germany) // (notified under document number C(2009) 1669) // (Only the French and German texts are authentic) // (2009/255/EC)
22. Salienta que cada professor e professora deve ter uma função de modelo no domínio e uso da própria língua, uma vez que este é um instrumento indispensável para a correcta transmissão de conhecimentos, facilita aos estudantes uma boa aprendizagem das restantes matérias, ao mesmo tempo que desenvolve a sua capacidade de comunicação, factor cada vez maior importância no desempenho de muitas profissões;
22. Stresses that every teacher should be a role model as regards the mastery of his or her own language, since this is a vital tool for correct transmission and facilitates pupils' learning of the remaining subjects while developing their ability to communicate, a factor of ever greater importance in numerous professional activities;
22. Salienta que cada professor e professora deve ter uma função de modelo no domínio e uso da própria língua, uma vez que este é um instrumento indispensável para a correcta transmissão de conhecimentos, facilita aos estudantes uma boa aprendizagem das restantes matérias, ao mesmo tempo que desenvolve a sua capacidade de comunicação, factor cada vez maior importância no desempenho de muitas profissões;
22. Stresses that every teacher should be a role model as regards the mastery of his or her own language, since this is a vital tool for correct transmission and facilitates pupils' learning of the remaining subjects while developing their ability to communicate, a factor of ever greater importance in numerous professional activities;
www.wordscope.pt (v4.0.br)
línguas clássicas professora