WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«A Wordscope é uma ferramenta essencial para o nosso serviço! Consiste numa base de dados gigantesca e multilíngue, na qual podemos encontrar as informações necessárias para qualquer boa tradução em contexto.»

Stijn De Smeytere
Coordenador do Serviço de Tradução e Interpretação

Gabinete do Primeiro-ministro
Share this page!
   
Wordscope Video
«The story of Ezra - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)

Tradução de«maio centro cultural » (Português → Inglês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
Diretor de centro comunitário | Diretora de centro cultural | Diretor de centro cultural/Diretora de centro cultural | Diretora de centro comunitário

arts center director | director of cultural center | cultural center manager | cultural centre director


organização cultural [ centro cultural | instituição cultural ]

cultural organisation [ cultural centre | cultural institution | cultural organization | Cultural sector(STW) ]




Centro Cultural de Belém | CCB [Abbr.]

Belém Cultural Centre


Gerente de centro cultural | Gerente de sala de cinema | Gerente de instalações desportivas | Gerente de instalações recreativas

cultural facility manager | sports facility manager | recreational facilities executive | recreational facilities manager


Centro Europeu de Poesia e de Diálogo Cultural Este-Oeste

European centre for poetry and East-West dialogue | European Poetry Centre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cada casa e cada rua, cada biblioteca e centro cultural, assim como todas as instituições de ensino e formação e empresas, devem converter-se em espaços onde seja possível conhecer, ouvir, aprender e ensinar outras línguas.

Being aware of other languages, hearing other languages, teaching and learning other languages: these things need to happen in every home and every street, every library and cultural centre, as well as in every education or training institution and every business.


B. Considerando que os recentes atentados cometidos por terroristas islâmicos em Estados-Membros da UE, incluindo em Paris (Charlie Hebdo, Hyper Casher, 13 de novembro de 2015), Copenhaga (Sinagoga, Centro Cultural) e Bruxelas (Museu Judaico), foram levados a cabo por cidadãos da UE que nasceram e residiam em Estados-Membros da UE;

B. whereas recent attacks by Islamist terrorists in EU Member States, including in Paris (Charlie Hebdo, Hyper Casher, 13 November 2015), Copenhagen (Synagogue, Cultural Centre) and Brussels (Jewish Museum), were mainly carried out by EU citizens who were born and lived in EU Member States;


A Decisão do Conselho e do Parlamento Europeu no sentido de designar 2018 como o Ano Europeu do Património Cultural foi adotada em 17 de maio de 2017, com base na proposta da Comissão de 30 de agosto de 2016.

The Council and European Parliament Decision designating 2018 as the European Year of Cultural Heritage was adopted on 17 May 2017, based on the Commission's proposal of 30 August 2016.


Estes espaços e campos virtuais permitiram a colocação em rede de um número crescente de docentes, alunos e orientadores. eLearning permitirá acelerar este movimento e fomentará, no respeito da diversidade cultural e linguística, a interconexão dos espaços e campus virtuais, a colocação em rede de universidades, escolas, centros de formação e ainda de centros de recursos culturais.

These virtual forums and campuses have made it possible to network an increasing number of teachers, pupils and tutors. eLearning will give a further boost to this movement and will encourage, while fully respecting cultural and language diversity, the interconnection of virtual spaces and campuses, the networking of universities, schools, training centres and, in addition, cultural resource centres.


Em 2015, a ajuda humanitária da UE em favor da República Centro-Africana ascendeu a 25 milhões de EUR e apoiou projetos nos domínios da proteção, acesso aos cuidados de saúde, assistência alimentar e nutricional, distribuição de água potável, serviços de saneamento, logística e coordenação da ajuda humanitária.Em maio de 2015 foi organizada uma conferência internacional de alto nível sobre a República Centro-Africana, centrada nas necessidades humanitárias do país, na sua recuperação e no reforço da resiliência.

In 2015, EU humanitarian aid for the Central African Republic totalled EUR 25 million supporting projects covering protection, access to health care, food and nutrition assistance, distribution of clean water, sanitation services, logistics and humanitarian coordination. A high level international conference on the Central African Republic was held in May 2015 which focused on the country’s humanitarian needs, recovery and resilience building.


Esses resultados permitiram posicionar a região como um dos principais centros de desenvolvimento de tele-serviços e tele-actividades em França e como importante agente da «Net-Economy» e «Net-Culture» na Europa.

This has helped position the region as one of the major centres of development of teleservices and teleworking in France, and as a key actor in Europe's 'Net Economy' and 'Net Culture'.


As medidas principais, que foram objecto de decisões de autorização de projectos, são as medidas de ajuda aos investimentos industriais/de serviços e a engenharia financeira, o apoio aos pólos de excelência (centros de investigação) e a valorização do potencial turístico/cultural.

The main measures on which project commitment decisions were taken were aid for investment in industry and the service sector and financial engineering, support for centres of excellence (research centres) and developing the potential of tourism and culture.


Neste contexto, para conferir um verdadeiro efeito útil à aplicação do regulamento nesta região, deve ser incluída uma zona fronteiriça específica do lado polaco na zona fronteiriça elegível, no intuito de facilitar e reforçar o intercâmbio económico e cultural entre a região de Kaliningrado, por um lado, e os principais centros do norte da Polónia, por outro.

In this context, and for the Regulation to have real effect in that region, a specific border area on the Polish side should be included in the eligible border area as well, in order to facilitate and enhance economic and cultural interchange between the Kaliningrad oblast on the one hand and major centres in the North of Poland on the other.


o reforço da cooperação temática (transportes locais, associações entre universidades e centros de investigação, gestão do património cultural, integração dos novos migrantes) no seio de redes transfronteiriças e transnacionais que impliquem os países da Europa do Norte, de Leste e da Bacia Mediterrânica

strengthening cooperation on particular topics (local transport, links between universities and research centres, management of the cultural heritage, integration of new migrants) through cross-border and transnational networks linking the countries of northern and eastern Europe and the Mediterranean.


Entre as possíveis medidas para encorajar as situações mais vantajosas para ambas as partes e/ou para compensar situações negativas, referem-se as seguintes: fornecer informação actualizada sobre as condições de entrada e de residência na UE; criar centros de contratação e de formação nos países de origem orientados para as qualificações necessárias a nível da UE, bem como formação cultural e linguística; criar bases de dados por q ...[+++]

Possible measures to encourage “win-win” situations, and/or to compensate for negative situations which may arise, could be: to provide up-to-date information on the conditions of entry and residence in the EU; to establish recruitment and training centres in the countries of origin for skills which are needed at EU level, and for cultural and language training; to create databases per skill/occupation/sector (portfolio of competences) of potential migrants; to facilitate the transfer of remittances; to compensate third countries for ...[+++]


A mobilidade é essencial para reforçar o papel dos centros urbanos dos países do Sul enquanto polos de desenvolvimento económico e focos de intercâmbio económico, social, cultural, contribuindo igualmente para integrar as economias em desenvolvimento nos mercados regionais e mundiais.

Mobility is an essential element in strengthening the role of urban centres in the global South as development hubs and nodes of economic, social and cultural exchange, and contributes to the integration of developing economies into regional and global markets.


O programa baseia-se no princípio de que as instituições de ensino superior assumem uma particular importância no processo de transição económica e social, bem como no desenvolvimento cultural; constituem, por outro lado, centros de competências e de recursos humanos e asseguram a formação de novas gerações de responsáveis políticos.

The programme is based on the assumption that higher education institutions are of particular importance for the social and economic transition process as well as for cultural development; they are also pools of expertise and of human resources and provide for the training of new generations of political leaders.


O Conselho de Cooperação Económica e Cultural Taiwan - Hong Kong foi criado em Maio, em Hong Kong.

The Taiwan – Hong Kong Economic and Cultural Cooperation Council was established in May in Hong Kong.


Em Maio de 2002, a 32ª sessão do ITTC (ITTC-32) adoptou uma decisão sobre a aplicação da legislação florestal em África tendo em vista recolher dados sobre as florestas da República Centro-Africana, da República Democrática do Congo e da República do Congo, a fim de melhorar a gestão das concessões florestais e de assegurar a conservação das áreas protegidas.

In May 2002, the 32nd session of the ITTC (ITTC-32) adopted a decision on forest law enforcement in Africa to undertake data collection on forests in the Central African Republic, the Democratic Republic of Congo, and the Republic of Congo, aimed at improving forest concession management and ensuring conservation in protected areas.


As negociações do acordo de cooperação no domínio da navegação por satélite, no contexto do programa europeu GALILEU, tiveram início em Maio de 2003, tendo sido aberto em Pequim, em Fevereiro de 2003, um centro de cooperação de navegação por satélite sino-europeu.

Negotiations for an agreement on co-operation in the field of satellite navigation, in the context of the European GALILEO programme, have started in May 2003, and a joint Sino-European satellite navigation co-operation centre has been opened in Beijing in February 2003.


O Centro Europeu de Prevenção e Controlo das Doenças (CEPCD) foi oficialmente criado em Maio de 2005, embora tenha iniciado a sua actividade em Março de 2005.

The European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) was officially established in May 2005 but started activities from March 2005.


A UE lançou em maio de 2010 a iniciativa relativa aos «Centros de Excelência QBRN da UE».

The ‘EU CBRN Centres of Excellence’ (CoE) initiative was launched by the EU in May 2010.


Fontes: Agência Europeia do Ambiente, Centro Temático Europeu sobre o Ar e as Alterações Climáticas, Convenção-Quadro das Nações Unidas sobre as Alterações Climáticas, U.S. Climate Action Report 2002, Terceira Comunicação do Japão (Maio de 2002), autoridades nacionais.

Sources: European Environment Agency, European Topic Centre on Air and Climate Change, United Nations Framework Convention on Climate Change, U.S. Climate Action Report 2002, Japan's Third Communication (May 2002), National Authorities.


[11] Incluem-se as conclusões destacadas durante um diálogo entre Comissários e representantes da sociedade civil, em 15 de maio de 2013, bem como relatórios de agrupamentos da sociedade civil organizados pelo secretariado da Fundação Década da Integração dos Ciganos em seis Estados‑Membros (Bulgária, Eslováquia, Espanha, Hungria, República Checa e Roménia) e dois países do alargamento (Albânia e antiga República jugoslava da Macedónia), relatórios da rede de peritos independentes sobre a inclusão social ( [http ...]

[11] Including conclusions highlighted during a dialogue between Commissioners and civil society representatives on 15 May 2013, as well as reports from civil society coalitions organised by the Decade of Roma Inclusion Secretariat Foundation in six Member States (Bulgaria, Czech Republic, Hungary, Romania, Slovakia, Spain) and two enlargement countries (Albania, FYROM), reports from the network of independent experts on social inclusion ( [http ...]


A iniciativa Capitais Europeias da Cultura, uma das mais reconhecidas da UE, destina-se a colocar as cidades no centro da vida cultural.

The European Capitals of Culture initiative, one of the most recognised EU projects, is designed to put cities at the heart of cultural life.


Revising the marine section of the EUNIS Habitat classification — Report of a workshop held at the European Topic Centre on Biological Diversity, 12 13 May 2016 (Revisão da secção marinha da classificação de habitats EUNIS — Relatório de um workshop realizado no Centro Temático Europeu para a Biodiversidade, em 12 e 13 de maio de 2016).

Revising the marine section of the EUNIS Habitat classification — Report of a workshop held at the European Topic Centre on Biological Diversity, 12 13 May 2016.


Aarhus 2017 lançará o seu programa cultural tendo as crianças no centro das celebrações.

Aarhus 2017 will launch its cultural programme with children at the heart of the celebrations.


Participei na verificação do financiamento comunitário do Museu Benaki, em Atenas, e da Sala de Concertos de Atenas (1998) e das auditorias financeiras relativas às despesas elegíveis do Instituto Nacional do Medicamento (2003) e do financiamento nacional ao Centro Cultural Europeu de Delfos (uma pessoa coletiva de direito privado), acompanhadas de um relatório sobre os problemas de gestão existentes (2012).

I was involved in on-the-spot verification of Community funding for the Benaki Museum in Athens and the Athens Concert Hall (1998) and financial audits relating of eligible expenditure at the National Institute for Medicines (2003) and of national funding for the European Cultural Centre of Delphi (a private law legal person), accompanied by a report on management problems arising (2012).


Nos setores culturais e criativos, a UE já financiou muitos projetos, tais como centros de atividades criativas ou o programa cultural para os Estados de África, das Caraíbas e do Pacífico (PAC) Culturas + e os programas destinados a apoiar a governação cultural e promover o diálogo intercultural.

In the cultural and creative sectors, the EU has already funded many projects such as creative hubs' networks or the African, Caribbean and Pacific (ACP) Cultures+ programme and the programmes to support cultural governance and promote intercultural dialogue.


Considerando que, entre outubro de 2014 e maio de 2016, nos territórios de Beni, Lubero e Butembo, mais de 1 160 pessoas foram brutalmente mortas, mais de 1 470 pessoas encontram-se desaparecidas, muitas habitações, centros de saúde e escolas foram incendiados e muitas mulheres, homens e crianças foram vítimas de violência sexual.

whereas between October 2014 and May 2016 in the territories of Beni, Lubero and Butembo more than 1 160 people were savagely killed, more than 1 470 people disappeared, many houses, health centres and schools were burnt down and many women, men and children were victims of sexual violence.