WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Utilizamos a ferramenta Wordscope com grande regularidade. Ela ajuda-nos a encontrar exemplos das traduções em contexto. »
Serge Lefèvre
Secretário - tradutor- revisor- intérprete
Líder da equipa do Serviço de Tradução
National Institute of Health and Disability Insurance (INAMI)
Wordscope Video«Medical miracle on Everest - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
Tradução de«ministério da indústria do canadá » (Português → Inglês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below Ministério da Inovação, Ciência e Desenvolvimento Econômico [ Ministério da Indústria do Canadá ]
Innovation, Science and Economic Development Canada [ ISED | Department of Industry | Industry Canada ]
Ministério da Indústria e Ciência do Canadá
Industry and Science Canada [ ISC | Department of Industry, Science and Technology | Industry, Science and Technology Canada ]
Ministério da Justiça do Canadá
Department of Justice [ JUS | Department of Justice Canada ]
Ministério da Indústria e do Comércio Internacional | Ministério do Comércio Internacional e da Indústria | MITI [Abbr.]
Ministry of International Trade and Industry | MITI [Abbr.]
Ministério da Indústria e Energia | Miner [Abbr.]
Ministry of Industry | Miner [Abbr.]
Ministério da Indústria e Energia
Ministry of Industry and Energy
O decreto n.o 485 de 3 de Novembre de 1953 do Ministério da Indústria da Carne e do Leite e do Ministério do Comércio Interno inscreve o produto na lista oficial de produtos de charcutaria destinados ao mercado. Mais tarde, numa preocupação de qualidade, a receita e a documentação tecnológica foram codificadas nos termos da norma n.o RN-54/MPMiMl-Mięs-58 de 30 de Dezembro de 1954 e da regulamentação interna n.o 21 da Central da Indústria de Carnes, publicada em Varsóvia, em 1964.
Pursuant to Order No 485 of the Minister for the Meat and Dairy Industry of 3 November 1953, ‘kiełbasa myśliwska’ was included on the official list of smoked-meat products destined for the market and subsequently, for quality reasons, recipes and technological documentation were standardised in accordance with standard RN-54/MPMiMl-Mięs-58 of 30 December 1954 and pursuant to Internal Regulation No 21 of the Meat Industry Central Office, issued in Warsaw in 1964.
Apresenta, de três em três meses, ao Ministério das Florestas, com cópias ao Ministério do Comércio e ao Ministério da Indústria, um relatório geral e um relatório de síntese público a indicar o número de documentos V-Legal ou licenças FLEGT emitidos, bem como o número e o tipo de incumprimentos detetados.
Submit a comprehensive report and a public summary report outlining the number of V-Legal Documents/FLEGT licence issued as well as the number and type of non-compliances detected to the Ministry of Forestry once every three months with copies to the Ministry of Trade and Ministry of Industry.
Apresenta, de três em três meses, ao Ministério das Florestas, com cópias ao Ministério do Comércio e ao Ministério da Indústria, um relatório geral e um relatório de síntese público a indicar o número de documentos V-Legal ou licenças FLEGT emitidos, bem como o número e o tipo de incumprimentos detetados.
Submit a comprehensive report and a public summary report outlining the number of V-Legal Documents/FLEGT licence issued as well as the number and type of non-compliances detected to the Ministry of Forestry once every three months with copies to the Ministry of Trade and Ministry of Industry.
Regulamento Conjunto do Ministério das Florestas, do Ministério dos Transportes e do Ministério da Indústria e do Comércio 22/2003
Joint Regulation of the Minister for Forestry, Minister for Transportation, and Minister for Industry and Trade 22/2003
Regulamento Conjunto do Ministério das Florestas (22/2003), do Ministério dos Transportes (KM3/2003) e do Ministério da Indústria e do Comércio (33/2003)
Joint Regulation of the Minister for Forestry 22/2003, Minister for Transportation KM3/2003, and Minister for Industry and Trade 33/2003
56. Congratula-se com a adoção da Estratégia de Desenvolvimento das PME para o período de 2012-2016 e exorta a Agência de Apoio às PME do Ministério da Indústria e Comércio a implementar a Estratégia; incita a Agência a intensificar os seus esforços para facilitar a multiplicação das pequenas e médias empresas (PME), facultando o acesso ao financiamento, reduzindo a carga administrativa e incentivando a cooperação entre as PME do Kosovo, da região e da UE;
56. Welcomes the adoption of the Strategy on SME Development for the period 2012-2016, and calls on the SME Support Agency of the Ministry of Trade and Industry to implement the Strategy; urges the Agency to increase its efforts to facilitate the proliferation of small and medium-sized enterprises (SMEs) by providing access to funding, reducing the administrative burden and encouraging cooperation among SMEs in Kosovo, the region and the EU;
Nesta qualidade, tive a oportunidade de formular observações e recomendações sobre as actividades de organização e gestão no seio dos Ministérios da Indústria e da Justiça.
In this capacity, I was able to present observations and recommendations regarding organisation and management activity within the Ministries of Industry and Justice.
Ampliámos as competências do Ministério da Indústria e do Comércio de modo a incluírem a energia e o turismo e transformámos a estrutura e os processos decisórios do Ministério.
We expanded the remit of the Ministry of Industry and Trade to include energy and tourism and we transformed the Ministry’s structure and decision-making procedures.
Ministério da Legislação e Direitos Humanos; para a indústria primária e integrada com capacidade superior a 6 000 m cópias no Ministério das Florestas (BUK), com capacidade inferior a 6 000 m cópias nos serviços florestais provinciais e distritais; para a indústria secundária cópias no Ministério da Indústria
Ministry of Law and Human Rights; for primary and integrated industry with capacity above 6 000 m copies in Ministry of Forestry (BUK), with capacity under 6 000 m copies in provincial and district forestry offices; for secondary industry copies in Ministry of Industry.
Apresentar, de três em três meses, um relatório geral e um relatório de síntese público que indique o número de documentos V-Legal emitidos, bem como o número e o tipo de incumprimentos detetados ao Ministério das Florestas, com cópias ao KAN, ao Ministério do Comércio e ao Ministério da Indústria.
Submit a comprehensive report and a public summary report outlining the number of V-Legal Documents issued as well as the number and type of non-compliances detected to the Ministry of Forestry once every three months with copies to KAN, Ministry of Trade, and Ministry of Industry;
Para a indústria primária e integrada com capacidade superior a 6 000 m cópias no Ministério das Florestas (BUK), com capacidade inferior a 6 000 m cópias nos serviços florestais provinciais, com capacidade inferior a 2 000 m cópias nos serviços florestais distritais; para a indústria secundária cópias no Ministério da Indústria
Primary and integrated industry with capacity above 6 000 m copies in Ministry of Forestry (BUK), with capacity under 6 000 m copies in provincial forestry offices, with capacity under 2 000 m copies in district forestry offices; for secondary industry copies in Ministry of Industry.
[.] explica igualmente que as fórmulas de preços da alteração [.] ao respectivo CAE também se baseiam em decretos governamentais: «A fórmula apresentada na alteração [.] (calendário [.], anexo [.]) para o cálculo da tarifa de disponibilidade é igual à incluída nos decretos aplicáveis (referência em nota de rodapé ao dec
reto n.o 55/1996 do Ministério da Indústria, do Comércio e do Turismo (IKIM) e ao decreto n.o 46/2000 do Ministério dos Assuntos Económicos (GM), sendo o último decreto aplicável (aos produtores) antes de 1 de Janeiro de 2004 o decreto n.o 60/2002 do Ministério dos Assuntos Económicos e dos Transportes (GKM), que estabelec
...[+++]em a disponibilidade máxima (= capacidade) e as tarifas de energia para os produtores neles referidos».
[.] furthermore explains that the price formulae of the [.] amendment to its PPA are also based on government decrees: ‘The formula in the [.] Amendment (Schedule [.] Annex [.]) for the calculation of the availability fee is the same as that included in the applicable Decrees (footnote reference to De
cree 55/1996 of the Minister of Industry, Trade and Tourism (IKIM) and Decree 46/2000 of the Minister of Economic Affairs (GM), and the last applicable one (re generators) before 1 January 2004 was Decree 60/2002 of the Minister of Economic Affairs and Transportation (GKM)) setting out the maximum availability (= capacity) and energy fees fo
...[+++]r generators listed therein’.7. Ministério das Actividades Produtivas (antigo Ministério da Indústria, Comércio, Artesanato e Turismo e Ministério do Comércio Externo)
Ministry of Productive Activities (former Ministry of Industry, trade, handicraft tourism and Ministry of foreign trade)
A finalidade concreta do pedido de informações dirigido ao Ministério da Indústria espanhol é a de instruir o dossier relativo às ajudas que o Governo espanhol tenciona atribuir à sua indústria hulhífera no ano 2000.
The specific purpose of the request for information sent to the Spanish Industry Minister is to provide information for the file on the aid which the Spanish Government plans to grant its coal industry for the year.
«Apêndice 14 AUTORIDADES NACIONAIS A QUE PODEM SER DIRIGIDOS OS PEDIDOS DE APLICAÇÃO DO PROCESSO DE CONCILIAÇÃO PREVISTO NO ARTIGO 9º DA DIRECTIVA 92/13/CEE DO CONSELHO NA ÁUSTRIA Bundesministerium fuer wirtschaftli
che Angelegenheiten (Ministério Federal dos Assuntos Económicos) NA FINÂNDIA kauppa-ja teollisuusministerioe, Handels- och industriministeriet (Ministér
io do Comércio e da Indústria) NA ISLÂNDIA Fjármálará suneytio (Ministério das Finanças) NA NORUEGA Naerings- og energidepartementet (Ministério da Indústria e Energia) NA S
...[+++]UÉCIA Naemnden foer offentlig upphandeling (Serviço Nacional Sueco para os Contratos Públicos)».
'Appendix 14 NATIONAL AUTHORITIES TO WHICH REQUESTS FOR APPLICATION OF THE CONCILIATION PROCEDURE REFERRED TO IN ARTICE 9 OF COUNCIL DIRECTIVE 92/13/EEC MAY BE ADDRESSED AUSTRIA Bundesministerium fuer wirtschaftliche Angelegenheiten (Federal Ministry of Economic Affairs) FINLAND Kauppa- ja teollisuusministerioe, Handels- och industriministeriet (Ministry of Trade and Industry) ICELAND Fjármálaráoeuneytioe (Ministry of Finance) NORWAY Naerings- og energidepartementet (Ministry of Industry and Energy) SWEDEN Naemnden foer offentlig upphandling (The Swedish National Board for Public Procurement)`
ANEXO III LISTA DOS PARTICIPANTES Os Governos dos Estados-Membros estiveram representados do seguinte modo: Bélgica Robert COLLIGNON Ministro Presidente do Governo Valão, responsável pela Economia, PME, Turismo e Relações Externas Dinamarca Niels PULTZ Representante permanente Adjunto Alemanha Norbert LAMMERT Secretário de Estado parlamentar junto do Ministro Federal da Economia Grécia Anna DIAMADOPOULOU
Secretária-Geral no Ministério do Desenvolvimento Espanha Josep PIQUE
i CAMPS Ministro da Indústria e da Energia França Frank BOROTR
...[+++]A Ministro da Indústria, dos Correios e das Telecomunicações Irlanda Richard BRUTON Ministro da Empresa e do Emprego Itália Pierluigi BERSANI Ministro da Indústria e do Artesanato Giovanni ZANETTI Secretário de Estado da Indústria Luxemburgo Jean-Marc HOSCHEIT Representante Permanente Adjunto Países Baixos Lambert HANRATH Representante Permanente Adjunto ÁUSTRIA Johannes DITZ Ministro da Economia Portugal José PENEDOS Secretário de Estado da Indústria e da Energia Finlândia Antti KALLIOMÄKI Ministro do Comércio e da Indústria Suécia Anders SUNDSTRÖM Ministro da Indústria e do Comércio Reino Unido Tim EGGAR Ministro da Indústria A Comissão esteve representada do seguinte modo: Martin BANGEMANN Membro Christos PAPOUTSIS Membro Os Países terceiros estiveram representados do seguinte modo: Argélia Mourad BENACHENOU Ministro da Indústria e da Reestruturação Autoridade Palestiniana Adnan SAMARA Vice-Ministro no Ministério da Indústria Chipre Kyriacos CHRISTOFI Ministro da Indústria, do Comércio e do Turismo Egipto Soleiman REDA Ministro da Indústria Israel Michael HARISH Ministro da Indústria e do Comércio Jordânia Ali'Abu AL-RAGHEB Ministro da Indústria Líbano Chahé BARSOUMIAN Ministro da Indústria Malta Josef BONNICI Ministro da Economia Marrocos Driss JETTOU Ministro da Indústria e do Artesanato Síria Ahmad NIZAM AL-DIN Ministro da Indústria Tunísia Slaheddine BOUGUERRA Ministro da Indústria Turquia Erkal SAHTYANCI Sub-Secretário de Estado ...
ANNEX III LIST OF PARTICPANTS The Governments of the Member States were represented as follows: Belgium: Robert COLLIGNON Chairman of the Executive of the
Walloon Region and Minister with responsibility for Economic Affairs, Small and Medium-sized Businesses and External Relations Denmark: Niels PULTZ Deputy Permanent Representative Germany: Norbert LAMMERT Parliamentary State Secretary to the Federal Minister for Economic Affairs Greece: Anna DIAMADOPOULOU Secretary-General, Ministry of Development Spain: Josep PIQUE i CAMPS Minister for Industry and Energy France: Frank BOROTRA Minister for Industry, Post and Telecommunications Ireland
...[+++]: Richard BRUTON Minister for Enterprise and Employment Italy: Pierluigi BERSANI Minister for Industry and for Craft Trades Giovanni ZANETTI State Secretary for Industry Luxembourg: Jean-Marc HOSCHEIT Deputy Permanent Representative Netherlands: Lambert HANRATH Deputy Permanent Representative Austria: Johannes DITZ Minister for Economic Affairs Portugal: José PENEDOS State Secretary for Industry and Energy Finland: Antti KALLIOMÄKI Minister for Trade and Industry Sweden: Anders SUNDSTRÖM Minister for Industry and Commerce United Kingdom: Tim EGGAR Minister for Industry * * * The European Commission was represented by: Martin BANGEMANN Member Christos PAPOUTSIS Member * * * The Mediterranean countries were represented as follows: Algeria: Mourad BENACHENOU Minister for Industry and Restructuring Palestine Authority: Adnan SAMARA Deputy Minister, Ministry of Industry Cyprus: Kyriacos CHRISTOFI Minister for Industry, Trade and Tourism Egypt: Soleiman REDA Minister for Industry Israel: Michael HARISH Minister for Industry and Trade Jordan: Ali'Abu AL-RAGHEB Minister for Industry Lebanon: Chahé BARSOUMIAN Minister for Industry Malta: Josef BONNICI Minister for Economic Affairs Morocco: Driss JETTOU Minister for Industry and Craft Trades Syria: Ahmad NIZAM AL-DIN Minister for Industry Tunisia: Slaheddine BOUGUERRA Minister for Industry Tur ...Os Governos dos Estados-Membros e a Comissão Europeia estiveram representados do seguinte modo: Bélgica: Luc CARBONEZ Representante Permanente Adjunto Dinamarca: Joergen ROSTED Secr
etário de Estado da Indústria Alemanha: Johannes LUDEWIG Secretário de Estado da Economia Grécia: Constantin SIMITIS Ministro da Indústria Christos ROK
OFYLLOS Ministro no Ministério da Indústria Espanha: Juan Manuel EGUIAGARAY Ministro da Indústria Juan Ignacio MOLTÓ GARCÍA Secretário de Estado da Indústria França: José ROSSI Ministro da Indústria Irlanda:
...[+++]Richard BRUTON Ministro do Emprego e das Empresas Itália: Alberto CLO Ministro da Indústria e do Comércio Externo Luxemburgo: Robert GOEBBELS Ministro da Economia Nacional Países Baixos: Lambert J. HANRATH Representante Permanente Adjunto Áustria: Martin BARTENSTEIN Secretário de Estado da Indústria Portugal: Luís MIRA AMARAL Ministro da Indústria Finlândia: Matti VUORIA Secretário Geral do Ministério da Indústria Suécia: Sten HECKSCHER Ministro da Indústria e do Comércio Reino Unido: Tim EGGAR Ministro da Indústria Comissão Martin BANGEMANN Membro Karel VAN MIERT Membro Edith CRESSON Membro INDÚSTRIA E CONCORRÔNCIA O Conselho escutou a apresentação oral pelo Comissário VAN MIERT de um relatório intercalar sobre a política europeia de concorrência em 1994, enquanto aguarda o XXIV relatório anual da Comissão nessa matéria.
The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Luc CARBONEZ Deputy Permanent Representative Denmark: Mr Joergen ROSTED State Secretary for Industry Germany: Mr Johannes LUDEWIG State Secretary for Economic Affairs Greece: Mr
Constantin SIMITIS Minister for Industry Mr Christos ROKOFYLLOS Deputy Min
ister, Ministry for Industrial Affairs Spain: Mr Juan Manuel EGUIAGARAY Minister for Industry Mr Juan Ignacio MOLTÓ GARCÍA State Secretary for Industry France: Mr José ROSSI Minister
...[+++] for Industry Ireland: Mr Richard BRUTON Minister for Enterprise and Employment Italy: Mr Amberto CLO Minister for Industry and Foreign Trade Luxembourg: Mr Robert GOEBBELS Minister for Economic Affairs Netherlands: Mr Lambert J. HANRATH Deputy Permanent Representative Austria: Mr Martin BARTENSTEIN State Secretary, Ministry of Industry Portugal: Mr Luis MIRA AMARAL Minister for Industry Finland: Mr Matti VUORIA Secretary-General, Ministry of Industry Sweden: Mr Sten HECKSCHER Minister for Industry and Trade United Kingdom: Mr Tim EGGAR Minister of State, Department of Trade and Industry For the Commission: Mr Martin BANGEMANN Member Mr Karel VAN MIERT Member Mrs Edith CRESSON Member INDUSTRY AND COMPETITION The Council heard an oral presentation by Commissioner VAN MIERT of an interim report on European competition policy in 1994, pending arrival of the Commission's XXIVth Annual Report on this.Os Governos dos Estados-Membros e a Comissão Europeia fizeram-se representar do seguinte modo: Pela Bélgica Erik DERYCKE Ministro dos Negócios Estrangeiros Pela Dinamarca Jörgen ØRSTROM MØLLER Secretário de Estado dos Negócios Estrangeiros Pela Alemanha Lorenz SCHOMERUS Secr
etário de Estado do Ministério Federal da Economia Pela Grécia Paulos APOSTOLIDES Embaixador, Representante Permanente, Bruxelas Pela Espanha Apolonio RUIZ LIGERO Secretário de Estado do Comércio Externo Pela França Yves GALLAND Ministro do Comércio Pela Irlanda Toddy O'SULLIVAN Ministro Adjunto do Ministério do Turismo e Comércio Pela Itália Ludovico INCISA DI CAMERA
...[+++]NA Secretário de Estado dos Negócios Estrangeiros Mario GERBINO Director-Geral, Ministério do Comércio Externo Pelo Luxemburgo Paul DUHR Representante Permanente Adjunto, Genebra Pelos Países Baixos A.J.VAN OVERBEEKE Director, Política Comercial, Ministério dos Assuntos Económicos Pela Áustria Ursula PLASSNIK Conselheira, Ministério dos Negócios Estrangeiros, Viena Por Portugal Gonçalo de SANTA CLARA GOMES Embaixador, Representante Permanente, Genebra Pela Finlândia Jan-Erik ENESTAM Ministro Adjunto do Interior Antti HYNNINEN Sub-Secretário de Estado dos Negócios Estrangeiros Pela Suécia Bjorn von SYDOW Ministro da Indústria e do Comércio Pelo Reino Unido Christopher ROBERTS Director-Geral, Ministério da Indústria e Comércio * * * Pela Comissão Sir Leon BRITTAN Vice-Presidente NEGOCIAÇÕES OMC SERVIÇOS - TELECOMUNICAÇÕES DE BASE CONCLUSÕES DO CONSELHO 1.
The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgi
um: Mr Erik DERYCKE Minister for Foreign Affairs Denmark: Mr Jorgen OERSTROM-MOELLER State Secretary for Foreign Affairs Germany: Mr Lorenz SCHOMERUS State Secretary, at the Federal Ministry of Economic Affairs Greece: Mr Paulos APOSTOLIDES Ambassador, Permanent Representative, Brussels Spain: Mr Apolonio RUIZ LIGERO State Secretary for Foreign Trade France: Mr Yves GALLAND Minister for Trade Ireland: Mr Toddy O'SULLIVAN Minister of State at the Department of Tourism and Trade Italy: Mr Ludovico INCISA DI CAMERANA State Secretary for Foreig
...[+++]n Affairs Mr Mario GERBINO Director-General, Ministry of Foreign Trade Luxembourg: Mr Paul DUHR Deputy Permanent Representative, Geneva Netherlands: Mr A.J. VAN OVERBEEKE Director, Trade Policy, Ministry of Economic Affairs Austria: Mrs Ursula PLASSNIK Counsellor, Ministry of Foreign Affairs, Vienna Portugal: Mr Goncalo de SANTA CLARA GOMES Ambassador, Permanent Representative, Geneva Finland: Mr Jan-Erik ENESTAM Minister for the Interior Mr Antti HYNNINEN Deputy State Secretary, Ministry of Foreign Affairs Sweden: Mr Bjorn von SYDOW Minister for Industry and Commerce United Kingdom: Mr Christopher ROBERTS Department of Trade and Industry Commission: Sir Leon BRITTAN Vice-President WTO NEGOTIATIONS ON BASIC TELECOMMUNICATIONS SERVICES COUNCIL CONCLUSIONS 1.Os Governos dos Estados-membros e a Comissao das Comunidades Europeias estavam representados do seguinte modo: Pela Bélgica Melchior WATHELET Ministro dos Assuntos Económicos Pela Dinamarca Jan T
RØJBORG Ministro da Indústria Christopher BO BRAMSEN Secretário de Estado da Indústria Pela Alemanha Johan EEKHOFF Secretário de Estado da Economia Pela Grécia Michalis LIAPIS Secretário de Estado do Comércio Pela Espanha Maria Angeles AMADOR Subsecretária de Estado da Saúde Pela França Véronique NEIERTZ Secretária de Estado junto do Ministro de Estado, Ministro da Economia, das Finanças e do Orçamento, responsável pelo Consumo Pela Irlanda Mary O'ROURKE
Ministra-A ...[+++]djunta do Ministério da Indústria e do Comércio, responsável pelas Trocas Comerciais e pela Comercializaçao Pela Itália Luigi FARACE Secretário de Estado da Indústria Pelo Luxemburgo Jean-Marc HOSCHEIT Representante Permanente adjunto Pelos Países Baixos Ate OOSTRA Representante Permanente adjunto Por Portugal Carlos BORREGO Ministro do Ambiente e dos Recursos Naturais Pelo Reino Unido Baroneza DENTON OF WAKEFIELD Secretária de Estado, Ministério do Comércio e da Indústria, responsável pelos assuntos dos consumidores * * * Pela Comissao Christiane SCRIVENER Membro CLÁUSULAS ABUSIVAS NOS CONTRATOS CELEBRADOS COM OS CONSUMIDORES Na sequência da posiçao comum de 22 de Setembro de 1992 e no âmbito do processo de cooperaçao com o Parlamento Europeu, o Conselho adoptou quanto ao fundo a directiva relativa às cláusulas abusivas nos contratos celebrados com os consumidores.
The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium: M
r Melchior WATHELET Minister for Economic Affairs Denmark: Mr Jan TRØJBORG Ministry for Industry Mr Christopher BO BRAMSEN State Secretary for Industry Germany: Mr Johan EEKHOFF State Secretary for Economic Affairs Greece: Mr Michalis LIAPIS State Secretary for Trade Spain: Ms Maria ANGELES AMADOR Deputy State Secretary for Health France Ms Véronique NEIERTZ State Secretary for Consumer Affairs Ireland: Ms Mary O'ROURKE Minister of State at the Department of Industry and Commerce with special responsibility for Trade
...[+++] and Marketing Italy: Mr Luigi FARACE State Secretary for Industry Luxembourg: Mr Jean-Marc HOSCHEIT Deputy Permanent Representative Netherlands: Mr Ate OOSTRA Deputy Permanent Representative Portugal: Mr Carlos BORREGO Minister for the Environment and Natural Resources United Kingdom: Baroness DENTON OF WAKEFIELD Parliamentary Under-Secretary of State, Department of Trade and Industry (Consumer Affairs) * * * Commission Ms Christiane SCRIVENER Member UNFAIR TERMS IN CONSUMER CONTRACTS Further to the common position adopted on 22 September 1992, under the co-operation procedure with the European Parliament, the Council adopted in substance the Directive on unfair terms in consumer contracts.Os Governos dos Estados-Membros e a Comissão Europeia estiveram representados do seguinte modo: Bélgica Luc VANDENBRANDE Ministro, Presidente do Executivo da Comunidade Flamenga Yvan YLIEFF Ministro da Política Científica Dinamarca Frank JENSEN Ministro da Investigação Alemanha Jürgen RÜTTGERS Ministro Federal da Educação e Ciência, Investigação e Tecnologia Grécia Nikos CHRISTODOULAKIS
Secretário-Geral do Ministério da Indústria, da Energia e da Tecnologia Espanha Jerónimo SAAVEDRA ACEVEDO Ministro da Educação e Ciência Enric BANDA Secretário de Estado das Universidades e da Investigação França Elisabeth DUFOURCQ Secretária de Estado da
...[+++] Investigação Irlanda Frank COGAN Representante Permanente Adjunto Itália Giorgio SALVINI Ministro da Universidade e da Investigação Científica e Tecnológica Luxemburgo Erna HENNICOT-SCHOEPGES Ministra da Educação Nacional Países Baixos J.M.M. RITZEN Ministro da Educação e da Investigação Áustria Rudolf SCHOLTEN Ministro Federal da Ciência e da Investigação Portugal José Mariano GAGO Ministro da Ciência e da Tecnologia Finlândia Olli-Pekka HEINONEN Ministro da Educação Suécia Carl THAM Ministro da Educação e Ciências Göran LÖFDAHL Secretário de Estado Reino Unido Ian TAYLOR Secretário de Estado do Ministério do Comércio e da Indústria (Ciência e Tecnologia) Comissão Edith CRESSON Comissária Martin BANGEMANN Comissário ADAPTAÇÃO DOS PROGRAMAS-QUADRO DE INVESTIGAÇÃO CE E EURATOM NA SEQUÔNCIA DO ALARGAMENTO O Conselho chegou a um acordo, com base num compromisso da Presidência, sobre a adaptação dos Programas-Quadro de Investigação CE e EURATOM na sequência da adesão da Áustria, Finlândia e Suécia à União.
The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium:
Mr Luc VANDENBRANDE Minister-President of the Government of Flanders Mr Yvan YLIEFF Minister for Science Policy Denmark: Mr Frank JENSEN Minister for Research Germany: Mr Jürgen RÜTTGERS Federal Minister for Education and Science, Research and Technology Greece: Mr Nicos CHRISTODOULAKIS Secretary-General in the Ministry for Industry, Energy and Technology Spain: Mr Jerónimo SAAVEDRA ACEVEDO Minister for Education and Science Mr Enric BANDA State Secretary for Universities and Research France: Mrs Elisabeth DUFOURCQ State Secretary for R
...[+++]esearch Ireland: Mr Frank COGAN Deputy Permanent Representative Italy: Mr Giorgio SALVINI Minister for the University and Scientific Research and Technology Luxembourg: Mrs Erna HENNICOT-SCHOEPGES Minister for National Education Netherlands: Mr J.M.M. RITZEN Minister for Education and Research Austria: Mr Rudolf SCHOLTEN Federal Minister for Science and Research Portugal: Mr José Mariano GAGO Minister for Science and Technology Finland: Mr Olli-Pekka HEINONEN Minister for Education Sweden: Mr Carl THAM Minister for Education and Science Mr Göran LÖFDAHL State Secretary United Kingdom: Mr Ian TAYLOR Parliamentary Under-Secretary of State, Department of Trade and Industry (Science and Technology) Commission: Mrs Edith CRESSON Member Mr Martin BANGEMANN Member ADAPTATION OF THE EC AND EURATOM RESEARCH FRAMEWORK PROGRAMMES FOLLOWING ENLARGEMENT The Council reached agreement, on the basis of a Presidency compromise, concerning adaptation of the EC and Euratom research framework programmes following the accession of Austria, Finland and Sweden to the Union. www.wordscope.pt (v4.0.br)
ministério da indústria do canadá