WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Utilizamos os serviços da Wordscope todos os dias. Esta ferramenta é uma excelente ajuda para procurar informações precisas e para esclarecer dúvidas sobre a tradução de um termo num contexto bem definido.»
Lionel Stassar
Diretor do Departamento de Tradução
Office National de l'emploi (ONEM, Instituto da Segurança Social)
Wordscope Video«O porquê da democracia ser importante — Rory Stewart no TEDxHousesofParliament - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
Wordscope Video«Lar é uma canção que eu sempre relembrei - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
Tradução de«prever nas directrizes » (Português → Inglês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below prever os níveis de serviço futuros | prever os níveis futuros de serviço | prever níveis de negócios futuros | prever nível de negócios futuros
anticipate future levels of service | forecast future of business levels | create sales forecasts | forecast future levels of business
prever o volume de reservas do hotel | prever os índices de ocupação do hotel | prever as taxas de ocupação do hotel | prever taxas de ocupação dos hotéis
forecast demand of occupancy | forecast occupancy demands | estimate number of booking requests | forecast occupancy demand
prever e autorizar as receitas e as despesas
to set out forecasts of,and authorize,revenue and expenditure
prever um procedimento comunitário adequado
to provide for an appropriate Community procedure
prever terramotos
forecast earthquakes | predicting earthquakes | predict earthquakes | seismic forecasting
A revisão da Diretiva relativa ao destacamento de trabalhadores continuará a prever que «as empresas estabelecidas num Estado que não seja um Estado-Membro não podem beneficiar de um tratamento mais favorável do que as empresas estabelecidas num Estado-Membro».
The revised Posting of Workers Directive will continue to provide that "undertakings established in a non-member State must not be given more favourable treatment than undertakings established in a Member State".
Esta disposição será aplicável a partir do primeiro dia nos casos em que seja possível prever que o destacamento se prolonga por mais de 24 meses.
This will apply from day one where it can be anticipated that the worker will be posted for more than 24 months.
O Secretário de Estado dos EUA, John Kerry, comprometeu-se a prever uma possibilidade de recurso para os cidadãos da UE no que respeita aos serviços de informações nacionais através de um mecanismo de Provedor de Justiça no âmbito do Departamento de Estado, que será independente dos serviços nacionais de segurança.
U.S. Secretary of State John Kerry committed to establishing a redress possibility in the area of national intelligence for Europeans through an Ombudsperson mechanism within the Department of State, who will be independent from national security services.
Por último, a Comissão aprovou uma margem adicional de segurança sob a forma de uma garantia do Estado para prever eventuais alterações recentes no valor da parte vendida ao Banco Santander Totta, o que eleva o total das potenciais medidas de auxílio para quase 3 mil milhões de EUR.
Finally, the Commission approved an additional buffer in the form of a state guarantee to cater for potential recent changes of values in the part sold to Banco Santander Totta, bringing the total potential aid measures up to €3 billion.
É aprovada também uma margem adicional de segurança sob a forma de uma garantia do Estado para prever eventuais alterações recentes no valor da parte adquirida pelo Banco Santander Totta, o que eleva o total das potenciais medidas de auxílio para quase 3 mil milhões de EUR.
An additional buffer in the form of a state guarantee is also approved to cater for potential recent changes of values in the part bought by Banco Santander Totta, bringing the total potential aid measures up to €3 billion.
O SARE desempenhou um papel fundamental no lançamento do sistema de aluguer do ACNUR, que teve lugar em 14 de dezembro, no intuito de prever instalações de acolhimento com lugar para 20 000 pessoas para os requerentes de asilo na Grécia.
The SRSS played a key role in the launch of the UNHCR rental scheme, which took place on 14 December, to provide 20,000 reception places for asylum seekers in Greece.
– investigar a alegada omissão, quer da Comissão, quer das autoridades dos Estados‑Membros, de prever medidas adequadas e eficazes para controlar a execução e para aplicar a proibição expressa de dispositivos manipuladores, tal como previsto no artigo 5.º, n.º 2, do Regulamento (CE) n.º 715/2007;
– investigate the alleged failure of the Commission and the Member States’ authorities to take proper and effective action to oversee the enforcement and to enforce the explicit ban on defeat devices, as provided for in Article 5(2) of Regulation (EC) No 715/2007;
20. Considera que o verdadeiro problema é representado por uma aplicação aproximativa e por uma interpretação vaga da posição comum por parte dos Estados-Membros e que, por conseguinte, é essencial que se proceda a uma aplicação homogénea e ambiciosa dos oito critérios; realça a este respeito a falta de mecanismos sancionatórios em caso de violação dos critérios e considera que devem prever-se métodos de verificação independente e mecanismos sancionatórios em caso de violação da posição comum;
20. Takes the view that the real problem is that the Common Position is being applied loosely and interpreted inconsistently by the Member States, and therefore considers it crucial that a consistent and ambitious application of the eight criteria be pursued; points out in this regard that there are no penalties in case of infringement of the criteria, and considers it advisable to make arrangements for conducting independent checks and for penalties in case of infringement of the Common Position;
9. Salienta que os acordos internacionais em matéria de ação climática são a melhor solução para impedir fugas de carbono; releva que a conclusão de um acordo internacional ambicioso em matéria de luta contra as alterações climáticas, que crie condições igualdade para todos os países dispostos a cooperar a nível multilateral, e que lance um regime ambiental global coerente e destinado a reduzir as emissões de carbono seria a melhor forma de combater as emissões a nível mundial; sublinha o facto de que um tal acordo colocaria todos os prod
utores de metais de base em situação de concorrência leal e tornaria o ajustamento nas fronteiras des
...[+++]necessário, na condição de que a sua implementação seja alvo de um acompanhamento eficaz e das adaptações eventualmente necessárias; realça que um acordo internacional deste tipo deve, necessariamente, prever compromissos fiáveis por parte dos maiores países emissores; salienta ainda, neste contexto, a necessidade de cumprir normas sociais e ambientais, a fim de garantir condições de igualdade;
9. Highlights that international climate action is
the best recipe to prevent carbon leakage; highlights the fact that an ambitious international agreement on combating climate change that creates a level-playing field for all countries prepared to cooperate at multilateral level and forge a coherent global environmental regime to reduce carbon emissions would be the most positive way of dealing with global emissions; underlines the fact that such an agreement would allow for fair
competition for all base metal producers and would ren
...[+++]der considerations of border adjustments unnecessary provided that its implementation was subject to effective monitoring and any adjustments that were required; points to the fact that such an international agreement must necessarily include reliable commitments by the strongest emitting countries; also points to the need for compliance with social and environmental standards in this connection, in order to create a level playing field;— Os acordos fiscais internacionais devem prever um mecanismo de controlo da sua aplicação.
— All international tax arrangements shall foresee an enforcement mechanism.
110. Salienta a necessidade de, na reunião da COP 21, se chegar a um acordo abrangente, ambicioso e juridicamente vinculativo, que preveja garantias sólidas para manter o aumento da temperatura média global abaixo dos 2º C em relação aos níveis pré‑industriais, juntamente com um sistema comum, global e sólido de transparência e de responsabilização, que inclua obrigações de controlo e de informação e um sistema de observância eficaz e eficiente; considera que o regime internacional pós-2020 em ma
téria de clima deve prever disposições que permitam ser
mais ambicioso, apoiem os
...[+++] esforços de atenuação eficazes em termos de custos e proporcionem oportunidades de salvaguardar a integridade ambiental e o desenvolvimento sustentável; sublinha a necessidade de um firme empenho dos maiores poluidores do mundo na redução das emissões; salienta o papel fundamental que a diplomacia europeia deve desempenhar em matéria de clima e energia.
110. Stresses the need to achieve a comprehensive, ambitious and binding agreement at COP 21 that contains sound guarantees for keeping the rise in global average temperature below 2 °C in comparison with pre-industrial levels, together with a global, robust and common transparency and accountability system that includes monitoring, reporting obligations and an effective and efficient compliance system; believes that the post-2020 international climate regime should include p
rovisions to enable greater ambition, support cost-effective mitigation efforts, and provide opportunities for safeguarding environmental integrity and sustainable d
...[+++]evelopment; stresses the need for a strong commitment to emission reductions from the world’s largest polluters; emphasises the key role to be played by the EU diplomacy as regards climate and energy;Os Estados-Membros podem, contudo, prever um prazo de comunicação diferente, atendendo, nomeadamente, ao tipo de transformação do pescado capturado ou à distância entre os pesqueiros e os seus portos.
However, a Member State may make provision for another notification period, taking into account, in particular, the type of processing of the fish caught or the distance between the fishing grounds and its ports.
23. Exorta a Comissão a visar a igualdade entre homens e mulheres no acesso ao microfinanciamento e a prever, no futuro, um rácio-alvo de igualdade entre empresárias e empresários; insta a Comissão e os Estados-Membros a incentivarem os IMF a aplicar estratégias específicas destinadas às mulheres e a apoiar as empresárias, nomeadamente através da cooperação com as associações e organizações pertinentes que atuam no terreno;
23. Calls on the Commission to pursue equality between men and women in terms of access to microfinance and to envisage an equal target ratio between male and female entrepreneurs in the future; calls on the Commission and the Member States to encourage MFIs to implement specific strategies to target women and support female entrepreneurship, including through cooperation with relevant associations and organisations in the field;
A fim de assegurar que todos os países e territórios dos Balcãs Ocidentais em causa sejam tratados em pé de igualdade, é conveniente prever que também seja concedido ao Montenegro acesso ao contingente vinícola global para os produtos do código NC 220429, sem que seja necessário esgotar o seu contingente individual.
In order to ensure that all the Western Balkan countries and territories concerned are treated on an equal footing, it is appropriate to provide that Montenegro be also given access to the global wine quota for products of CN code 220429, without the need to exhaust its individual quota.
Todos os acordos fiscais internacionais devem prever um mecanismo de controlo da sua aplicação.
All international tax arrangements shall foresee an enforcement mechanism.
11. Salienta que os acordos internacionais em matéria de ação climática são a melhor solução para impedir fugas de carbono; aguarda, pois, com expectativa, a Conferência sobre as Alterações Climáticas (COP 21), em Paris; releva que a conclusão de um acordo internacional ambicioso em matéria de luta contra as alterações climáticas, que crie condições igualdade para todos os países dispostos a cooperar a nível multilateral, e que lance um regime ambiental global coerente e destinado a reduzir as emissões de carbono seria a melhor forma de combater as emissões a nível mundial; sublinha o facto de que um tal acordo colocaria todos os prod
utores de metais de base em situaç ...[+++]ão de concorrência leal e tornaria o ajustamento nas fronteiras desnecessário, na condição de que a sua implementação seja alvo de um acompanhamento eficaz e das adaptações eventualmente necessárias; realça que um acordo internacional deste tipo deve, necessariamente, prever compromissos fiáveis por parte dos maiores países emissores; salienta ainda, neste contexto, a necessidade de cumprir normas sociais e ambientais, a fim de garantir condições de igualdade;
11. Highlights that international climate action is
the best recipe to prevent carbon leakage; looks forward, in this connection, to the COP21 climate conference in Paris; highlights the fact that an ambitious international agreement on combating climate change that creates a level-playing field for all countries prepared to cooperate at multilateral level and forge a coherent global environmental regime to reduce carbon emissions would be the most positive way of dealing with global emissions; underlines the fact that such an agreement would allow for fair
competition for all base ...[+++] metal producers and would render considerations of border adjustments unnecessary provided that its implementation was subject to effective monitoring and any adjustments that were required; points to the fact that such an international agreement must necessarily include reliable commitments by the strongest emitting countries; also points to the need for compliance with social and environmental standards in this connection, in order to create a level playing field;16. Solicita à Comissão e aos Estados-Membros que, através da criação de sistemas de monitorização eficazes, tomem medidas de supervisão e controlo visando melhorar a recolha de dados sobre o assédio e os casos de discriminação em razão do sexo, nomeadamente no que se refere à discriminação associada à gravidez e à licença de maternidade, entre outros tipos de licença; considera que, nestes casos
, cumpre igualmente prever um regime de sanções, mas que devem ser envidados esforços sobretudo no que diz respeito à prevenção, de forma a tornar os serviços acessíveis às mulheres grávidas ou que tenham recentemente dado à luz, que possam ajudá
...[+++]-las a conciliar a gravidez ou a maternidade com a sua atividade profissional, sem que sejam obrigadas a escolher entre o trabalho e a família, como ainda acontece com demasiada frequência; solicita à Comissão que inclua uma apreciação da aplicação do artigo 26.º (relativo ao assédio sexual) no seu relatório de avaliação da aplicação da Diretiva 2006/54/CE;
16. Calls on the Commission and the Member States, by creating effective monitoring systems, to take supervisory and control measures to improve the collection of data on cases of harassment and discrimination on the grounds of sex, including as regards discrimination related to pregnancy and maternity and other forms of leave; believes that in these cases provision should also be made for a penalty system, but that efforts should be made ab
ove all in terms of prevention, to make services accessible to pregnant women or new mothers which can help them balance their pregnancy or maternity with their occupation without being forced to choo
...[+++]se between job and family, as still all too often happens; calls on the Commission to include an assessment of the implementation of Article 26 (regarding sexual harassment) in its evaluation report on the implementation of Directive 2006/54/EC;O metano não é um gás poluente na verdadeira aceção da palavra e não representa uma ameaça para a saúde humana. Os veículos a gás natural produzem cerca de 25 % menos de CO2 do que os veículos com motores a gasolina e seria pura especulação tentar prever a quota de mercado futura dos veículos movidos a gás.
Methane is not a pollutant gas in itself and does not constitute a threat for human health .Natural gas vehicles emit about 25% less CO2 than petrol driven cars and it is highly speculative which share of the market gas driven vehicles will gain in the future.
Considero também que, para além das medidas imediatas necessárias para resolver as atuais situações de emergência, chegou o momento de prever a introdução de alterações mais substanciais no processo de tratamento dos pedidos de asilo — e, nomeadamente no sistema de Dublin, que exige a tramitação dos pedidos de asilo pelo primeiro país de entrada.
I also believe that beyond the immediate action needed to address current emergencies, it is time we prepare a more fundamental change in the way we deal with asylum applications – and notably the Dublin system that requires that asylum applications be dealt with by the first country of entry.
7. Congratula-se com o apoio operacional que a Comissão irá fornecer aos países da linha da frente, como a Grécia, Itália e a Hungria, através da instalação de «pontos de atendimento», mediante utilização dos conhecimentos específicos das agências da UE, nomeadamente a Frontex, o EASO e o Serviço Europeu de Polícia (Europol), para apoiar os Estados-Membros nas formalidades de registo das pessoas que chegam; recorda aos Estados-Membros que o êxito desses centros de registo depende da sua vontade para transferir os refugiados dos «pontos de atendimento» para os seus territórios; considera que
essa abordagem deve prever claramente mecanismo
...[+++]s eficazes para a identificação das pessoas com necessidades específicas e para o posterior recurso a serviços;
7. Welcomes the operational support which the Commission will provide to frontline Member States such as Greece, Italy and Hungary via ‘Hotspots’ by using expertise from the EU agencies such as FRONTEX, EASO and the European police office (Europol), to help Member States with the registration of people arriving; reminds the Member States that the success of such registration centres depends on their willingness to relocate refugees from the ‘Hotspots’ to their territories; believes that such an approach sho
uld clearly provide for effective mechanisms for the identification of people with specific needs and for their onward referral to se
...[+++]rvices;47. Considera que as associações de organizações de produtores (AOP) podem desempenhar um importante papel no aumento do poder de negociação dos agricultores, e insta a Comissão a aumentar os incentivos à criação de AOP, tanto a nível nacional como europeu, reforçando, no plano jurídico, a sua capa
cidade de ação, e a prever a possibilidade de associar às
suas ações os produtores não pertencentes a OP, a fim de prever um papel mais importante para estas no futuro; sublinha que as AOP são capazes não apenas de efetuar uma concentração e valorização da oferta efetivas, mas també
...[+++]m de demonstrar uma maior eficiência na gestão das intervenções devido ao papel de coordenação que são chamadas a desempenhar no plano operacional;
47. Considers that associations of producer organisations (AOPs) could play an important role in increasing the bargaining power of farmers, and urges the Commission to reinforce incentives for setting up APOs, at both national and European levels, strengthening their capacity to act from a legal perspective, and provide for the possibility of bringing producers who are not members of POs under their umbrella, in
order to envisage a greater role for them in the future; stresses that APOs are in a position not only to bring about the effective concentration and enhancement of supply, but also to evince greater efficiency in the management
...[+++] of interventions because of the coordination role they are called to play on the operational level;As alterações propostas destinam-se a minimizar a necessidade de prever um fator de correção[1] e garantir a previsibilidade para as empresas.
The proposed changes aim to minimise the need for a correction factor[1] and to ensure predictability for companies.
(19) É necessário prever o encerramento dos processos, independentemente de ser ou não instituído um direito por prática de preços lesivos, num prazo máximo de um ano a contar da data de início do processo ou da data de entrega do navio, consoante o caso.
(19) It is necessary to provide that the termination of cases should, irrespective of whether an injurious pricing charge is imposed or not, take place no later than one year from the date of initiation or the date of delivery of the vessel, as the case may be.
(10) Na determinação do valor normal para países que não tenham uma economia de mercado, afigura‑se prudente estabelecer regras para a escolha adequada do país terceiro com economia de mercado que será utilizado para o efeito e, sempre que não seja possível encontrar um país terceiro adequado, prever a possibilidade de o valor normal ser estabelecido a partir de qualquer outra base razoável.
(10) When determining the normal value for non-market economy countries, it appears prudent to set out rules for choosing the appropriate market-economy third country to be used for such purpose and, where it is not possible to find a suitable third country, to provide that the normal value may be established on any other reasonable basis.
(10) É igualmente conveniente prever que quaisquer medidas adotadas no âmbito dos procedimentos em questão deverão também ser compatíveis com as obrigações internacionais da União, bem como não prejudicar outras medidas em casos não abrangidos pelo presente regulamento, suscetíveis de serem adotadas diretamente nos termos do artigo 207. do Tratado.
(10) It is also appropriate to provide that any measures taken under the procedures in question should also be in conformity with the Union’s international obligations, as well as being without prejudice to other measures in cases not covered by this Regulation which might be adopted directly pursuant to Article 207 of the Treaty.
www.wordscope.pt (v4.0.br)
prever nas directrizes