WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Utilizamos os serviços da Wordscope todos os dias. Esta ferramenta é uma excelente ajuda para procurar informações precisas e para esclarecer dúvidas sobre a tradução de um termo num contexto bem definido.»
Lionel Stassar
Diretor do Departamento de Tradução
Office National de l'emploi (ONEM, Instituto da Segurança Social)
Wordscope Video«O "design" está nos detalhes - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
Tradução de«princípios da ajuda ao desenvolvimento » (Português → Inglês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below ajuda ao desenvolvimento | assistência ao desenvolvimento
development aid | development assistance
Comité de Ajuda ao Desenvolvimento
Development Assistance Committee
ajuda ao desenvolvimento [ ajuda aos PVD | cooperação para o desenvolvimento ]
development aid [ aid to developing countries | co-development | Development aid policy(ECLAS) ]
ajuda regional [ ajuda ao desenvolvimento regional | ajuda às regiões desfavorecidas ]
regional aid [ aid for regional development | aid to less-favoured regions ]
assistência oficial para o desenvolvimento | AOD | ajuda pública ao desenvolvimento | APD
official development assistance | ODA
regime de ajuda ao desenvolvimento dos mercados de exportação | regime de subvenções ao desenvolvimento do mercado de exportação | EMDG [Abbr.]
Export Market Development Grant Scheme | EMDG [Abbr.] | EMDGS [Abbr.]
ajuda ao desenvolvimento | apoio ao desenvolvimento
development aid
Comité de Ajuda ao Desenvolvimento [ CAD ]
Development Assistance Committee [ DAC ]
Ministro da Ajuda ao Desenvolvimento
Minister for Development Co-operation
aplicar princípios da psicologia ao desenvolvimento de jogos
apply psychology to gaming | use gaming psychology | apply gaming psychology | apply psychological elements to gaming
Código da síntese da legislação: Ajuda humanitária e proteção civil / Ajuda humanitária / Regras e princípios gerais Desenvolvimento / Quadro geral de desenvolvimento / Princípios da ajuda ao desenvolvimento / Cooperação internacional
Summary code: Humanitarian Aid and Civil Protection / Humanitarian Aid / General rules and principles Development / General development framework / Principles of development aid / International cooperation
Código da síntese da legislação: Ajuda humanitária / DISPOSIÇÕES GERAIS Desenvolvimento / Quadro geral de desenvolvimento / PRINCÍPIOS DA AJUDA AO DESENVOLVIMENTO / Cooperação internacional
Summary code: Humanitarian aid / GENERAL PROVISIONS Development / General development framework / PRINCIPLES OF DEVELOPMENT AID / International cooperation
Entende que a União deve assumir plenamente a responsabilidade que lhe incumbe enquanto principa
l doador mundial de ajuda ao desenvolvimento, e que deve valorizar e utilizar o seu potencial político e reforçar o seu papel de liderança a nível internacional no que resp
eita às questões de desenvolvimento, nomeadamente através da difusão dos princípios da boa governação e da formação dos intervenientes locais, bem como da utilização d
...[+++]e forma determinada da competência que lhe é conferida pelo artigo 210.o do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia de tomar iniciativas necessárias para promover a coordenação das políticas em matéria de cooperação para o desenvolvimento da UE e dos Estados-Membros, bem como a concertação dos respetivos programas de ajuda;
Considers that the Union should fully assume the responsibility incumbent on it as the world
’s leading donor of development aid, and turn its political potential to better effect, further developing its leading role at international level on development issues, particular
ly by spreading the principles of good governance and training local actors, and by making resolute use of the powers conferred on it by Article 210 of the Treaty on the Functioning of the European Union to take every appropriate initiative to foster the coordination
...[+++]of the development cooperation policies of the EU and its Member States and to synchronise their aid programmes;CONSIDERANDO os compromissos assumidos pelos países doadores e pelos países beneficiários no sentido de melhorar a eficácia da ajuda ao desenvolvimento através da aplicação dos princípios da Declaração de Paris sobre a Eficácia da Ajuda, da Organização de Cooperação e de Desenvolvimento Económico (OCDE), aprovada em 2005;
CONSIDERING the commitments made by donor and recipient countries to improve development aid effectiveness by applying the principles of the Organisation for Economic Cooperation and Development’s (OECD) Paris Declaration on Aid Effectiveness adopted in 2005;
O Eurobarómetro especial intitulado «Os europeus, a ajuda ao desenvolvimento e os Objectivos de Desenvolvimento do Milénio» visa aferir o empenho público dos cidadãos em matéria de ajuda ao desenvolvimento, no contexto da actual crise económica e da reunião de alto nível das Nações Unidas sobre os Objectivos de Desenvolvimento do Milénio, que se realizará em Nova Iorque de 20 a 22 de Setembro.
The special Eurobarometer 'Europeans, development aid and the Millennium Development Goals' aims to gauge the public commitment to development aid in view of the on-going economic crisis and in the light of the upcoming High Level Meeting on the Millennium Development Goals in New York (20-22 September).
Código da síntese da legislação: Desenvolvimento / Quadro geral de desenvolvimento / Princípios da ajuda ao desenvolvimento / Eficácia da ajuda
Summary code: Development / General development framework / Principles of development aid / Effectiveness of aid
Código da síntese da legislação: Desenvolvimento / Quadro geral de desenvolvimento / PRINCÍPIOS DA AJUDA AO DESENVOLVIMENTO / Eficácia da ajuda
Summary code: Development / General development framework / PRINCIPLES OF DEVELOPMENT AID / Effectiveness of aid
Código da síntese da legislação: Desenvolvimento / Quadro geral de desenvolvimento / PRINCÍPIOS DA AJUDA AO DESENVOLVIMENTO / Eficácia da ajuda Relações externas / Países parceiros mediterrânicos / INSTRUMENTOS FINANCEIROS Relações externas / América Latina / INSTRUMENTOS FINANCEIROS Relações externas / Ásia / INSTRUMENTOS FINANCEIROS
Summary code: Development / General development framework / PRINCIPLES OF DEVELOPMENT AID / Effectiveness of aid External relations / Mediterranean partner countries / FINANCIAL INSTRUMENTS External relations / Latin america / FINANCIAL AID External relations / Asia / FINANCIAL INSTRUMENTS
23. Exorta a Comissão a verificar, a intervalos regulares, em colaboração com todos os interessados, que as políticas económicas dos países beneficiários cumprem os objectivos e os princípios da ajuda ao desenvolvimento e que estas condições estão a ser preenchidas;
23. Calls on the Commission to verify at regular intervals, in collaboration with all stakeholders, that the economic policies of the recipient countries are in accordance with the objectives and principles of the development assistance and that its conditions are being fulfilled;
23. Exorta a Comissão a verificar, a intervalos regulares, em colaboração com todas as partes interessadas, que as políticas económicas dos países beneficiários estão em conformidade com os objectivos e os princípios da ajuda ao desenvolvimento e que estas condições estão a ser cumpridas;
23. Calls on the Commission to verify at regular intervals, in collaboration with all stakeholders, that the economic policies of the recipient countries are in accordance with the objectives and principles of the development assistance and that its conditions are being fulfilled;
23. Exorta a Comissão a verificar, a intervalos regulares, em colaboração com todos os interessados, que as políticas económicas dos países beneficiários cumprem os objectivos e os princípios da ajuda ao desenvolvimento e que estas condições estão a ser preenchidas;
23. Calls on the Commission to verify at regular intervals, in collaboration with all stakeholders, that the economic policies of the recipient countries are in accordance with the objectives and principles of the development assistance and that its conditions are being fulfilled;
Os Regulamentos (CE) n.° 2110/2005 (revogado pelo Regulamento n.° 1905/2006) e 2112/2005 (revogado pelo Regulamento n.° 1085/2006) relativos ao acesso à ajuda externa da Comunidade, visavam aplicar ao conjunto dos instrumentos comunitários de ajuda ao desenvolvimento (temáticos ou geográficos) o princípio da "desvinculação da ajuda" relativamente aos países em desenvolvimento mais pobres.
Regulation (EC) No 2110/2005 (repealed by Regulation No 1905/2006) and Regulation (EC) No 2112/2005 (repealed by Regulation No 1085/2006), on access to Community external assistance, aimed to apply the principle of untying aid to the poorest developing countries to all Community development aid instruments (both thematic and geographical).
Tendo em conta a necessidade de assegurar a transição efectiva entre a ajuda de emergência e a ajuda ao desenvolvimento a longo prazo, as medidas elegíveis ao abrigo do Regulamento (CE) n.o 1717/2006 não serão, em princípio, financiadas ao abrigo do presente regulamento, excepto nos casos em que seja necessário garantir a continuidade da cooperação entre crises e condições de desenvolvimento estáveis.
Taking into consideration the need to ensure effective bridging between humanitarian relief and long-term development assistance, measures eligible under Regulation (EC) No 1717/2006 should not, in principle, be funded under this Regulation, except where there is a need to ensure continuity of cooperation from crisis to stable conditions for development.
8. Considera que em princípio a ajuda ao desenvolvimento prestada pela UE deve ser aberta a todos os países em desenvolvimento, mas que deve ser dada uma atenção especial aos países mais pobres e menos desenvolvidos;
8. Considers that in principle EU development assistance should be open to all developing countries, but that particular attention must be given to the poorest and least developed countries;
16. Entende que, em princípio, a ajuda ao desenvolvimento por parte da UE deve estar aberta a todos os países em vias de desenvolvimento, mas que deve ser dada particular atenção aos países mais pobres e menos avançados; insiste em que os países em vias de desenvolvimento que beneficiam do apoio da UE devem dar prioridade aos objectivos de desenvolvimento estabelecidos, nomeadamente à erradicação da pobreza;
16. Considers that in principle EU development assistance should be open to all developing countries, but that particular attention must be given to the poorest and least developed countries; insists that developing countries receiving support from the EU should give priority to agreed development objectives, especially to poverty eradication;
15. A UE e o Grupo do Rio estão cientes do impacto da crise actual sobre as economias emergentes e em desenvolvimento, designadamente as da América Latina e das Caraíbas, e reafirmam a importância de cumprir os objectivos estabelecidos nas cimeiras e conferências mundiais, tais como os Objectivos de Desenvolvimento do Milénio (ODM) e os compromissos e princípios da ajuda ao desenvolvimento acordados na Conferência das Nações Unidas sobre o Financiamento do Desenvolvimento (Monterrey, 2002) e na Declaração de Doha sobre o Financiamento do Desenvolvimento (2008).
15. The EU and Rio Group are mindful of the impact of the current crisis on developing and emerging economies in particular those of Latin America and the Caribbean, and reaffirm the importance of complying with objectives established at world summits and conferences, including the Millennium Development Goals (MDGs) and the development assistance commitments and principles agreed at the 2002 United Nations Conference on Financing for Development in Monterrey and the 2008 Doha Declaration on Financing for Development.
Os Regulamentos (CE) n.° 2110/2005 (revogado pelo Regulamento n.° 1905/2006) e 2112/2005 (revogado pelo Regulamento n.° 1085/2006) relativos ao acesso à ajuda externa da Comunidade, visavam aplicar ao conjunto dos instrumentos comunitários de ajuda ao desenvolvimento (temáticos ou geográficos) o princípio da "desvinculação da ajuda" relativamente aos países em desenvolvimento mais pobres.
Regulation (EC) No 2110/2005 (repealed by Regulation No 1905/2006) and Regulation (EC) No 2112/2005 (repealed by Regulation No 1085/2006), on access to Community external assistance, aimed to apply the principle of untying aid to the poorest developing countries to all Community development aid instruments (both thematic and geographical).
LISTA DE PARTICIPANTES PRESIDENTE : JOAN BURTON - Ministra-Adjunta do Ministério dos Negócios Estrangei
ros, encarregada da ajuda ao desenvolvimento, e do Ministério da Justiça da Irlanda Os Governos dos Estados-Membros e a Comissão Europeia estiveram assim representados: Bélgica : Réginald MOREELS Secretário de Estado d
a Cooperação para o Desenvolvimento, adjunto do Primeiro-Ministro Dinamarca : Poul NIELSON Ministro da Ajuda ao Desenvolvimento Alemanha : Wighard HÄRDTL Secretário de Estado, Ministério Federal da Cooperação Económica
...[+++]e do Desenvolvimento Grécia : Stylianos PERRAKIS Secretário-Geral para os Assuntos Comunitários do Ministério dos Negócios Estrangeiros Espanha : Fernando VILLALONGA Secretário de Estado para a Cooperação Internacional e para os Países Hispano- -Americanos França : Jacques GODFRAIN Ministro Delegado junto do Ministro dos Negócios Estrangeiros, encarregado da Cooperação Xavier EMMANUELLI Secretário de Estado junto do Primeiro- -Ministro, encarregado da acção humanitária de emergência Irlanda : Joan BURTON Ministra-Adjunta do Ministério dos Negócios Estrangeiros, encarregada da Ajuda Externa ao Desenvolvimento, e do Ministério da Justiça Itália : Rino SERRI Secretário de Estado dos Negócios Estrangeiros Luxemburgo : Jean-Jacques KASEL Embaixador, Representante Permanente Países Baixos : Jan PRONK Ministro do Desenvolvimento Áustria : Georg LENNKH Director-Geral da Cooperação para o Desenvolvimento do Ministério dos Negócios Estrangeiros Portugal : José LAMEGO Secretário de Estado para a Cooperação Finlândia : Pekka HAAVISTO Ministro do Ambiente e da Cooperação para o Desenvolvimento Suécia : Mats KARLSON Secretário de Estado da Cooperação para o Desenvolvimento Internacional Reino-Unido : Baroness Lynda CHALKER Ministra-Adjunta, Ministra da Cooperação para o Desenvolvimento Comissão : Emma BONINO Membro da Comissão João de Deus PINHEIRO Membro da Comissão Participaram ainda : Aldo AJELLO Enviado especial da União Europeia para a Região do ...
LIST OF PARTICIPANTS PRESIDENT : Ms Joan BURTON Minister of State at the Department of Foreign Affairs
with special responsibility for Overseas Development Aid and at the Department of Justice of Ireland The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium : Mr Réginald MOREELS State Secretary for Development Cooperation, attached to the Prime Minister Denmark : Mr Poul NIELSON Minister for Development Cooperation Germany : Mr Wighard HÄRDTL State Secretary, Federal Ministry of Economic Cooperation and Development Greece : Mr Stylianos PERRAKIS Secretary General for Community Affairs at th
...[+++]e Ministry of Foreign Affairs Spain : Mr Fernando VILLALONGA State Secretary for International Cooperation and Latin America France : Mr Jacques GODFRAIN Minister attached to the Minister for Foreign Affairs, with responsibility for Cooperation Mr Xavier EMMANUELLI State Secretary to the Prime Minister, with responsibility for Emergency Humanitarian Measures Ireland : Ms Joan BURTON Minister of State at the Department of Foreign Affairs with special responsibility for ODA and at the Department of Justice Italy : Mr Rino SERRI State Secretary for Foreign Affairs Luxembourg : Mr Jean-Jacques KASEL Ambassador, Permanent Representative Netherlands : Mr Jan PRONK Minister for Development Cooperation Austria : Mr Georg LENNKH Director General for Development Cooperation at the Federal Ministry of Foreign Affairs Portugal : Mr José LAMEGO State Secretary for Cooperation Finland : Mr Pekka HAAVISTO Minister for the Environment and Development Cooperation Sweden : Mr Mats KARLSON State Secretary for Cooperation and Development United Kingdom : Baroness Lynda CHALKER Minister for Overseas Development Commission Ms Emma BONINO Member Mr João de Deus PINHEIRO Member Also participated : Mr Aldo AJELLO European Union Special Envoy to the Great Lakes Region For the international organizations Mr Yasushi AKASHI Under-Secretary General of the Departm ...Os Governos dos Estados-Membros e a Comissão Europeia estiveram representados do seguinte modo: Bélgica Réginald MOREELS Secretário de Estado d
a Cooperação para o Desenvolvimento, Adjunto do Primeiro Ministro Dinamarca Poul NIELSON Ministro da Cooperação para o Desenvolvimento Alemanha Carl-Dieter SPRANGER Ministro Federal da Cooperação Económica e do Desenvolvimento Grécia Stelios PERRAKIS Secretário Geral do Ministério dos Negócios Estrangeiros Espanha Fernando VILLALONGA Secretário de Estado para a Cooperação Internacional e para a América Latina França Pierre DE BOISSIEU Embaixador, Representante Permanente Irlanda Joan BURTON Secret
...[+++]ária de Estado dos Negócios Estrangeiros responsável pela Ajuda ao Desenvolvimento dos países ultramarinos Itália Rino SERRI Secretário de Estado dos Negócios Estrangeiros Luxemburgo Jean-Jacques KASEL Embaixador, Representante Permanente Países Baixos Jan PRONK Ministro da Cooperação para o Desenvolvimento Austría: Manfred SCHEICH Embaixador, Representante Permanente Portugal José LAMEGO Secretário de Estado da Cooperação Finlândia: Pekka HAAVISTO Ministro do Ambiente e da Cooperação para o Desenvolvimento Suécia Pierre SCHORI Ministro Delegado para a Cooperação para o Desenvolvimento Reino Unido Baronesa Lynda CHLAKER Ministra do Desenvolvimento Ultramarino . Comissão Emma BONINO Membro João de Deus PINHEIRO Membro INTERLIGAÇÃO ENTRE AS OPERAÇÕES DE URGÔNCIA, A REABILITAÇÃO E O DESENVOLVIMENTO A LONGO PRAZO Com base na comunicação da Comissão de 30 de Abril de 1996,o Conselho procedeu a um debate aprofundado sobre a necessidade de reforçar a interligação existente entre a ajuda de emergência, que aumentou substancialmente devido à multiplicação das catástrofes naturais ou causada pelo homem, nomeadamente em África, e a ajuda à reabilitação que se lhe deverá seguir.
The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Réginald MOREELS State Secretary for Development Cooperation, attached to the Prime Minister Denmark: Mr Poul NIELSON Minister for Development Cooperation Germany: Mr Carl-Dieter SPRANGER Federal Minister for Economic Cooperation and Development Greece: Mr Stelios PERRAKIS Secretary General at the Ministry of Foreign Affairs Spain: Mr Fernando VILLALONGA State Secretary for International Cooperation and Latin America France: Mr Pierre DE BOISSIEU Ambassador, Permanent Representative Ireland: Mrs Joan BURTON Minister of State at the Depar
tment of Foreign Affairs with special re ...[+++]sponsibility for ODA Italy: Mr Rino SERRI State Secretary for Foreign Affairs Luxembourg: Mr Jean-Jacques KASEL Ambassador, Permanent Representative Netherlands: Mr Jan PRONK Minister for Development Cooperation Austria: Mr Manfred SCHEICH Ambassador, Permanent Representative Portugal: Mr José LAMEGO State Secretary for Cooperation Finland: Mr Pekka HAAVISTO Minister for the Environment and Development Cooperation Sweden: Mr Pierre SCHORI Minister with special responsibility for Development Cooperation United Kingdom: Baroness Lynda CHALKER Minister for Overseas Development - + - Commission Ms Emma BONINO Member Mr João de Deus PINHEIRO Member LINKS BETWEEN EMERGENCY AID, REHABILITATION AND LONG-TERM DEVELOPMENT On the basis of a Commission communication of 30 April 1996, the Council held a detailed discussion of the need to strengthen existing links between emergency aid - which has increased considerably as a result of the proliferation of natural or man-made disasters, particularly in Africa - and the rehabilitation aid which follows.Os Governos dos Estados-Membros e a Comissão Europeia estiveram representados do seguinte modo: Bélgica Réginald MOREELS Secretário de Estado d
a Cooperação para o Desenvolvimento, Adjunto do Primeiro Ministro Dinamarca Poul
NIELSON Ministro da Ajuda ao Desenvolvimento Alemanha Carl-Dieter SPRANGER Ministro Federal da Cooperação Económica e Desenvolvimento Grécia Pavlos APOSTOLIDES Embaixador e Representante Permanente Espanha José Luis DICENTA BALLESTER Secretário de Estado para a Cooperação Internacional e para a América Latina Franç
...[+++]a Jacques GODFRAIN Ministro Delegado da Cooperação Irlanda Joan BURTON Secretária de Estado dos Negócios Estrangeiros encarregada da Ajuda ao Desenvolvimento dos Países Ultramarinos Itália Emanuele SCAMMACCA Secretário de Estado dos Negócios Estrangeiros Luxemburgo Georges WOHLFAHRT Secretário de Estado dos Negócios Estrangeiros, do Comércio Externo e da Cooperação Países Baixos Jan PRONK Ministro da Cooperação para o Desenvolvimento Áustria Manfred SCHEICH Embaixador e Representante Permanente Portugal José LAMEGO Secretário de Estado da Cooperação Finlândia Pekka HAAVISTO Ministro do Ambiente e da Cooperação para o Desenvolvimento Suécia Pierre SCHORI Ministro Delegado para a Cooperação e o Desenvolvimento Reino Unido Baronesa Linda CHALKER Ministra do Desenvolvimento Ultramarino Comissão Manuel MARIN Vice-Presidente Emma BONINO Membro João de Deus PINHEIRO Membro REGULAMENTO "REFUGIADOS" O Conselho procedeu a uma troca de opiniões sobre o projecto de regulamento relativo a "acções no domínio da ajuda às populações desenraizadas (refugiados, pessoas deslocadas e repatriadas) nos PVD da Ásia e da América Latina (ALA)" a fim de preparar a posição comum que adoptará após a emissão de parecer pelo Parlamento Europeu.
The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Réginald MOREELS
State Secretary for Development Cooperation, attached to the Prime Minister Denmark: Mr Poul NIELSON Minister for Development Cooperation Germany: Mr Carl-Dieter SPRANGER Federal Minister for Economic Cooperation and Development Greece: Mr Pavlos APOSTOLIDES Ambassador, Permanent Representative Spain: Mr José Luis DICENTA BALLESTER State Secretary for International Cooperation and Latin America France: Mr Jacques GODFRAIN Minister with responsibility for Cooperation Ireland: Mrs Joan BURTON Minister of State at the D
...[+++]epartment of Foreign Affairs with special responsibility for ODA Italy: Mr Emanuele SCAMMACCA State Secretary for Foreign Affairs Luxembourg: Mr Georges WOHLFART State Secretary for Foreign Affairs, Foreign Trade and Cooperation Netherlands: Mr Jan PRONK Minister for Development Cooperation Austria: Mr Manfred SCHEICH Ambassador Permanent Representative Portugal: Mr José LAMEGO State Secretary for Cooperation Finland: Mr Pekka HAAVISTO Minister for the Environment and Development Cooperation Sweden: Mr Pierre SCHORI Minister with special responsibility for Development Cooperation United Kingdom: Baroness Lynda CHALKER Minister for Overseas Development Commission Mr Manuel MARIN Vice-President Ms Emma BONINO Member Mr João de Deus PINHEIRO Member REGULATION ON REFUGEES The Council held an exchange of views on the draft Regulation on operations to aid uprooted people (refugees, displaced persons and returnees) in Asian and Latin American developing countries, in order to prepare its common position to be adopted when the European Parliament had delivered its opinion. www.wordscope.pt (v4.0.br)
princípios da ajuda ao desenvolvimento