WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Opiniões dos nossos clientes e parceiros«Muitos membros dos serviços de tradução da Câmara Baixa do Parlamento utilizam a Wordscope diariamente. Esta ferramenta é uma ótima ajuda para procurarmos terminologia em contexto. A Wordscope contém uma vasta gama de excelentes sugestões de traduções.»
Jean-François Bauduin
Tradutor/revisor consultor
Câmara Baixa do Parlamento
Fundador/administrador do site e fórum "Belgian Translators" (www.beltrans.org)
Wordscope Video«O que o movimento pelos direitos dos "gays" aprendeu com o movimento dos direitos civis - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
Wordscope Video«Um papagaio que fala e palra - TED Talks -»
(vídeo com legendas em português)
Tradução de«receção em diversidade de espaço » (Português → Inglês) :
TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below receção em diversidade de espaço | receção por diversidade de localização
space diversity reception
diversidade de localização | diversidade do espaço | diversidade espacial
site diversity | space diversity
receção múltipla | receção por diversidade
diversity reception
Nessa Comunicação, a Comissão definiu a sua visão para a criação de um Espaço Europeu da Educação até 2025, para mobilizar todo o potencial da educação como motor de criação de emprego, crescimento económico e garante da justiça social, além de vetor da identidade europeia em toda a sua diversidade.
In this Communication, the Commission set out its vision for the creation of a European Education Area by 2025 to harness the full potential of education as a driver for job creation, economic growth, social fairness as well as a means to experience European identity in all its diversity.
o As pequenas lojas que vendem equipamentos elétricos e eletrónicos não são obrigadas a reservar um espaço suplementar para satisfazer as obrigações de receção impostas pela nova Diretiva relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos[7]. As obrigações de receção dizem apenas respeito às lojas com uma dimensão superior a 400m2.
o Small shops selling electrical and electronic devices do not need to reserve extra space to meet take-back obligations under the new Directive on Electric and Electronic Waste[7].The take-back obligation only applies to retail shops larger than 400m2.
O espaço europeu da investigação, cuja criação se propõe, seria um espaço de exploração óptima das capacidades científicas e dos recursos materiais existentes nos diferentes países, de implementação coerente das políticas nacionais e europeias, de circulação sem entraves de pessoas e conhecimentos; um espaço atraente para os investigadores europeus e também para os melhores investigadores dos países terceiros, construído no respeito dos valores sociais e éticos comuns dos Europeus e da sua diversidade.
The European research area should be an area where the scientific capacity and material resources in Member States can be put to best use, where national and European policies can be implemented more coherently, and where people and knowledge can circulate more freely; an area attractive both to European researchers and to the best researchers from third countries and built on respect for the common social and ethical values of Europeans and their diversity.
Viver juntos num espaço que respeita a diversidade e protege os mais vulneráveis |
Living together in an area that respects diversity and protects the most vulnerable |
Estes espaços e campos virtuais permitiram a colocação em rede de um número crescente de docentes, alunos e orientadores. eLearning permitirá acelerar este movimento e fomentará, no respeito da diversidade cultural e linguística, a interconexão dos espaços e campus virtuais, a colocação em rede de universidades, escolas, centros de formação e ainda de centros de recursos culturais.
These virtual forums and campuses have made it possible to network an increasing number of teachers, pupils and tutors. eLearning will give a further boost to this movement and will encourage, while fully respecting cultural and language diversity, the interconnection of virtual spaces and campuses, the networking of universities, schools, training centres and, in addition, cultural resource centres.
Tal como a Ásia, a Europa beneficia de uma enorme diversidade de tradições culturais e linguísticas, mas o nosso património comum (tanto em termos de conflitos como de cooperação) levou a que nos lançássemos num exercício de integração regional com uma dimensão sem paralelo a nível mundial, dotando-nos de um mercado único que forma o Espaço Económico Europeu e, desde 1999, também de uma moeda única de importância internacional.
Europe, like Asia, draws benefit from a rich diversity of cultural and linguistic traditions, but our shared heritage (of conflict as well as of cooperation) has led us to undertake the most far-reaching exercise in regional integration in the world, with a single market uniting the European economic space, and since 1999 a single currency of global importance.
Para além da diversidade e da riqueza dos sistemas judiciais nacionais, este espaço caracteriza-se em especial por valores fundamentais comuns consubstanciados nomeadamente na Convenção de Protecção dos Direitos do Homem e das Liberdades Fundamentais e na Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia e num conjunto jurídico partilhado que inclui o direito comunitário como o direito da União.
Apart from the wealth and diversity of the national judicial systems, a significant factor in this area is the presence of common fundamental values embodied in instruments such as the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and the Charter of Fundamental Rights of the European Union, and of a shared legal corpus including both Community law and Union law.
Na sequência da adopção do programa Leonardo da Vinci II, em Abril de 1999, foram lançadas várias iniciativas políticas que tiveram um impacto importante na política de formação profissional e, consequentemente, no programa Leonardo da Vinci II: a estratégia de Lisboa de Março de 2000, que confere um papel importante à educação e à formação na realização dos seus objectivos [4]; a Comunicação da
Comissão "Tornar o espaço europeu de aprendizagem ao longo da vida uma realidade" [5], que estabelece um novo paradigma em matéria de educação e formação; o relatório do Conselho "Educação" e da Comissão Europeia sobre os objectivos comuns dos si
...[+++]stemas de educação e formação profissional [6] e o programa de trabalho detalhado subsequente [7]; a Resolução do Conselho de Novembro de 2002 sobre a promoção de uma cooperação europeia reforçada em matéria de ensino e formação profissionais [8], desenvolvida posteriormente na Declaração de Copenhaga, adoptada por 31 ministros, pela Comissão e pelos parceiros sociais a nível europeu; o Plano de Acção de promoção da aprendizagem das línguas e da diversidade linguística [9], adoptado pela Comissão em Julho de 2003, com base na experiência do Ano Europeu das Línguas.
Subsequent to the adoption of Leonardo da Vinci II in April 1999, a number of policy initiatives have been launched with a major impact on vocational training policy and consequently on Leonardo da Vinci II : the Lisbon strategy of March 2000, which accords an important role to education and training for the achievement of its goals [4]; the communication of the Commission on 'Making a European Area of Lifelong Learning a Reality' [5], setting a new paradigm for education and training; the report of the Education Council and the European Commission on the common objectives of education and training systems [6], and the subsequent detailed work programme [7]; the Council resolution of November 2002 on enhanced European co-operation in Vocati
...[+++]onal Education and Training (VET) [8] extended by the subsequent Copenhagen declaration that was adopted by 31 Ministers, the Commission and the social partners at European level; the Action Plan for the promotion of language learning and linguistic diversity [9], adopted by the Commission in July 2003 and based on the experience of the European Year of languages.Insta os Estados-Membros, em especi
al as instâncias de regulação dos meios de comunicação social, a p
restarem atenção ao espaço que é dado às mulheres, tanto quantitativa como qualitativamente, e a promoverem a representação de uma imagem equilibrada e não estereotipada das mulheres, que respeite a sua dignidade, a sua pluralidade de papéis e de identidades, e a garantirem que as comunicações audiovisuais comerciais não contenham discriminações com base no género, nem ofereçam imagens humilhantes da mulher, com especial incidência nos
...[+++] meios de comunicação social baseados na Internet, que visam frequentemente as mulheres e as raparigas; salienta que os Estados-Membros devem também melhorar o acesso das mulheres a oportunidades profissionais nos meios de comunicação e, em particular, a cargos de tomada de decisão; exorta a Comissão a sensibilizar os Estados-Membros para a necessidade de os meios de comunicação públicos assumirem o papel de exemplo na apresentação da diversidade; solicita que a Comissão e os Estados-Membros se empenhem de forma mais firme em pôr cobro aos estereótipos sexistas veiculados pelos meios de comunicação social e chama a atenção para medidas importantes incluídas no relatório do PE sobre a eliminação de estereótipos de género, aprovado em 2013.
Calls on the Member States, and especially media regulators, to consider the place accorded — in both quantitative and qualitative terms — to women and to promote a balanced, non-stereotyped image of women, in a way that is respectful of wom
en’s dignity, their diverse roles and their identity, and to ensure that commercial audiovisual media do not contain any sex discrimination or humiliating depictions of women, with particular reference to internet-based media which is often targeted on women and girls; stresses that Members States should also improve women’s access to job opportunities in the media and, in particular, to decision-maki
...[+++]ng positions; calls on the Commission to sensitise the Member States to the need for public and legal media to act as a role model in the presentation of diversity; calls on the Commission and the Member States to commit themselves more firmly to ending the sexist stereotypes conveyed by the media, and draws attention to important measures included in Parliament’s report on the elimination of gender stereotypes, which was adopted in 2013.Trata-se, afinal, de um espaço onde as liberdades públicas e os direitos e deveres individuais a nível europeu continuam a evoluir, em paralelo com diversidades culturais que conservam a sua força e devem ser objecto de apoio e incentivo constantes.
It is an area where public liberties and individual rights and duties at European level are developing, while cultural diversities remain strong and must be constantly supported and encouraged.
Cada sala de aula é um espaço de diversidade: de géneros, de grupos socioeconómicos, de capacidades ou incapacidades, de línguas maternas e de estilos de aprendizagem.
Every classroom is a place of diversity: of gender, socio-economic groups, ability or disability, mother tongues and learning styles.
17. Nos espaços das salas de aula e das escolas, há que conciliar a diversidade crescente de línguas maternas, perspectivas culturais e resultados.
17. Within classes and schools, it is necessary to accommodate increased diversity of mother tongues, cultural perspectives and attainments.
A UE constitui atualmente um espaço onde os europeus podem desfrutar de uma diversidade excecional de culturas, ideias e tradições.
The EU is now a place where Europeans can enjoy a unique diversity of culture, ideas and traditions.
Os Estados-Membros que pretendam ponderar a receção TDT portátil e em espaços interiores poderão necessitar, numa base casuística, de tomar medidas suplementares a nível nacional/local (ver nota 3).
Member States who wish to consider portable-indoor DTT reception may need, on a case-by-case basis, to implement further measures at a national/local level (see note 3).
3. Salienta que os enormes desafios humanitários da atualidade exigem um sistema humanitário mais inclusivo, diversificado e verdadeiramente global – a reforçar na CHM – que simultan
eamente reconheça a diversidade do atual sistema de resposta humanitária e as funções complementares de todos os agentes; exorta a UE a promover um consenso mundial em matéria de ação humanitária que reafirme os princípios da ajuda humanitária e as obrigações e direitos decorrentes do direito internacional humanitário (DIH), garantindo em simu
ltâneo respostas de proteção focadas n ...[+++]as pessoas e baseadas nos direitos humanos e fazendo com que os governos assumam as responsabilidades inerentes à sua função de proteção das pessoas; chama a atenção para o impacto negativo da politização da assistência humanitária e relembra que a defesa e o compromisso permanente para com os princípios humanitários fundamentais são essenciais para assegurar um espaço humanitário em zonas de conflito ou de catástrofes naturais;
3. Stresses that today’s enormous humanitarian challenges requir
e a more inclusive, diverse and truly global humanitarian system, to be strengthened at the WHS, that, at the same time, recognises the diversity in today’s humanitarian response system and the complementary roles of all actors; calls on the EU to promote a ‘Global Consensus on Humanitarian Action’ that reaffirms the principles of humanitarian aid and the obligations and entitlements under international humanitarian law (IHL), while ensuring people-centred and human rights-based protection responses, and holds governments accountable for their roles and responsibilities in p
...[+++]rotecting people; raises awareness of the negative impacts of the politicisation of humanitarian assistance, and recalls that the upholding of, and continued commitment to, core humanitarian principles is critical to ensure a humanitarian space in areas of conflict and natural disasters;3. Salienta que os enormes desafios humanitários da atualidade exigem um sistema humanitário mais inclusivo, diversificado e verdadeiramente global – a reforçar na CHM – que simultan
eamente reconheça a diversidade do atual sistema de resposta humanitária e as funções complementares de todos os agentes; exorta a UE a promover um consenso mundial em matéria de ação humanitária que reafirme os princípios da ajuda humanitária e as obrigações e direitos decorrentes do direito internacional humanitário (DIH), garantindo em simu
ltâneo respostas de proteção focadas n ...[+++]as pessoas e baseadas nos direitos humanos e fazendo com que os governos assumam as responsabilidades inerentes à sua função de proteção das pessoas; chama a atenção para o impacto negativo da politização da assistência humanitária e relembra que a defesa e o compromisso permanente para com os princípios humanitários fundamentais são essenciais para assegurar um espaço humanitário em zonas de conflito ou de catástrofes naturais;
3. Stresses that today’s enormous humanitarian challenges requir
e a more inclusive, diverse and truly global humanitarian system, to be strengthened at the WHS, that, at the same time, recognises the diversity in today’s humanitarian response system and the complementary roles of all actors; calls on the EU to promote a ‘Global Consensus on Humanitarian Action’ that reaffirms the principles of humanitarian aid and the obligations and entitlements under international humanitarian law (IHL), while ensuring people-centred and human rights-based protection responses, and holds governments accountable for their roles and responsibilities in p
...[+++]rotecting people; raises awareness of the negative impacts of the politicisation of humanitarian assistance, and recalls that the upholding of, and continued commitment to, core humanitarian principles is critical to ensure a humanitarian space in areas of conflict and natural disasters;51. Sublinha que a União Eur
opeia tem de ser um espaço onde prevalece o respeito pela diversidade étnica, cultura e linguística; convida as instituições da UE a desenvol
verem um sistema de proteção europeu abrangente para as minorias nacionais, étnicas e linguísticas por forma a garantir-lhes a igualdade de tratamento, tendo em conta as normas jurídicas internacionais relevantes e as boas práticas existentes, e insta os Estados-Mem
...[+++]bros a assegurarem a igualdade efetiva destas minorias, nomeadamente em questões linguísticas, educativas e culturais; instiga os Estados-Membros que ainda não o fizeram a ratificar a Convenção-quadro para a Proteção das Minorias Nacionais; relembra também a necessidade de executar os princípios desenvolvidos no quadro da OSCE;
51. Emphasises that the European Union must be an area where respect for ethnic, cult
ural and linguistic diversity prevails; invites the EU institutions to elaborate a comprehensive EU protection system for national, ethnic and linguistic minorities in order to ensure their equal treatment, taking into account the relevant international legal standards and existing good practices, and calls on the Members States to ensure effective equality of these minorities, particularly on issues of language, education and culture; encourages the Member States that have not yet done so to ratify and effectively implement the Framework Convention for
...[+++]the Protection of National Minorities; recalls also the need to implement the principles developed in the framework of the OSCE;51. Sublinha que a União Eur
opeia tem de ser um espaço onde prevalece o respeito pela diversidade étnica, cultura e linguística; convida as instituições da UE a desenvol
verem um sistema de proteção europeu abrangente para as minorias nacionais, étnicas e linguísticas por forma a garantir-lhes a igualdade de tratamento, tendo em conta as normas jurídicas internacionais relevantes e as boas práticas existentes, e insta os Estados-Mem
...[+++]bros a assegurarem a igualdade efetiva destas minorias, nomeadamente em questões linguísticas, educativas e culturais; instiga os Estados-Membros que ainda não o fizeram a ratificar a Convenção-quadro para a Proteção das Minorias Nacionais; relembra também a necessidade de executar os princípios desenvolvidos no quadro da OSCE;
51. Emphasises that the European Union must be an area where respect for ethnic, cult
ural and linguistic diversity prevails; invites the EU institutions to elaborate a comprehensive EU protection system for national, ethnic and linguistic minorities in order to ensure their equal treatment, taking into account the relevant international legal standards and existing good practices, and calls on the Members States to ensure effective equality of these minorities, particularly on issues of language, education and culture; encourages the Member States that have not yet done so to ratify and effectively implement the Framework Convention for
...[+++]the Protection of National Minorities; recalls also the need to implement the principles developed in the framework of the OSCE;50. Sublinha que a União Eur
opeia tem de ser um espaço onde prevalece o respeito pela diversidade étnica, cultura e linguística; convida as instituições da UE a desenvol
verem um sistema de proteção europeu abrangente para as minorias nacionais, étnicas e linguísticas por forma a garantir-lhes a igualdade de tratamento, tendo em conta as normas jurídicas internacionais relevantes e as boas práticas existentes, e insta os Estados-Mem
...[+++]bros a assegurarem a igualdade efetiva destas minorias, nomeadamente em questões linguísticas, educativas e culturais; instiga os Estados-Membros que ainda não o fizeram a ratificar a Convenção-quadro para a Proteção das Minorias Nacionais; relembra também a necessidade de executar os princípios desenvolvidos no quadro da OSCE;
50. Emphasises that the European Union must be an area where respect for ethnic, cult
ural and linguistic diversity prevails; invites the EU institutions to elaborate a comprehensive EU protection system for national, ethnic and linguistic minorities in order to ensure their equal treatment, taking into account the relevant international legal standards and existing good practices, and calls on the Members States to ensure effective equality of these minorities, particularly on issues of language, education and culture; encourages the Member States that have not yet done so to ratify and effectively implement the Framework Convention for
...[+++]the Protection of National Minorities; recalls also the need to implement the principles developed in the framework of the OSCE;62. Insta os Estados-Membros, em especi
al as instâncias de regulação dos meios de comunicação social, a p
restarem atenção ao espaço que é dado às mulheres, tanto quantitativa como qualitativamente, e a promoverem a representação de uma imagem equilibrada e não estereotipada das mulheres, que respeite a sua dignidade, a sua pluralidade de papéis e de identidades, e a garantirem que as comunicações audiovisuais comerciais não contenham discriminações com base no género, nem ofereçam imagens humilhantes da mulher, com especial incidência
...[+++] nos meios de comunicação social baseados na Internet, que visam frequentemente as mulheres e as raparigas; salienta que os Estados-Membros devem também melhorar o acesso das mulheres a oportunidades profissionais nos meios de comunicação e, em particular, a cargos de tomada de decisão; exorta a Comissão a sensibilizar os Estados-Membros para a necessidade de os meios de comunicação públicos assumirem o papel de exemplo na apresentação da diversidade; solicita que a Comissão e os Estados-Membros se empenhem de forma mais firme em pôr cobro aos estereótipos sexistas veiculados pelos meios de comunicação social e chama a atenção para medidas importantes incluídas no relatório do PE sobre a eliminação de estereótipos de género, aprovado em 2013;
62. Calls on the Member States, and especially media regulators, to consider the place accorded – in both quantitative and qualitative terms – to women and to promote a balanced, non-stereotyped image of women, in a way that is respectful of wom
en’s dignity, their diverse roles and their identity, and to ensure that commercial audiovisual media do not contain any sex discrimination or humiliating depictions of women, with particular reference to internet-based media which is often targeted on women and girls; stresses that Members States should also improve women’s access to job opportunities in the media and, in particular, to decision-
...[+++]making positions; calls on the Commission to sensitise the Member States to the need for public and legal media to act as a role model in the presentation of diversity; calls on the Commission and the Member States to commit themselves more firmly to ending the sexist stereotypes conveyed by the media, and draws attention to important measures included in Parliament’s report on the elimination of gender stereotypes, which was adopted in 2013;62. Insta os Estados-Membros, em especi
al as instâncias de regulação dos meios de comunicação social, a p
restarem atenção ao espaço que é dado às mulheres, tanto quantitativa como qualitativamente, e a promoverem a representação de uma imagem equilibrada e não estereotipada das mulheres, que respeite a sua dignidade, a sua pluralidade de papéis e de identidades, e a garantirem que as comunicações audiovisuais comerciais não contenham discriminações com base no género, nem ofereçam imagens humilhantes da mulher, com especial incidência
...[+++] nos meios de comunicação social baseados na Internet, que visam frequentemente as mulheres e as raparigas; salienta que os Estados-Membros devem também melhorar o acesso das mulheres a oportunidades profissionais nos meios de comunicação e, em particular, a cargos de tomada de decisão; exorta a Comissão a sensibilizar os Estados-Membros para a necessidade de os meios de comunicação públicos assumirem o papel de exemplo na apresentação da diversidade; solicita que a Comissão e os Estados-Membros se empenhem de forma mais firme em pôr cobro aos estereótipos sexistas veiculados pelos meios de comunicação social e chama a atenção para medidas importantes incluídas no relatório do PE sobre a eliminação de estereótipos de género, aprovado em 2013;
62. Calls on the Member States, and especially media regulators, to consider the place accorded – in both quantitative and qualitative terms – to women and to promote a balanced, non-stereotyped image of women, in a way that is respectful of wom
en’s dignity, their diverse roles and their identity, and to ensure that commercial audiovisual media do not contain any sex discrimination or humiliating depictions of women, with particular reference to internet-based media which is often targeted on women and girls; stresses that Members States should also improve women’s access to job opportunities in the media and, in particular, to decision-
...[+++]making positions; calls on the Commission to sensitise the Member States to the need for public and legal media to act as a role model in the presentation of diversity; calls on the Commission and the Member States to commit themselves more firmly to ending the sexist stereotypes conveyed by the media, and draws attention to important measures included in Parliament’s report on the elimination of gender stereotypes, which was adopted in 2013;62. Insta os Estados-Membros, em especi
al as instâncias de regulação dos meios de comunicação social, a p
restarem atenção ao espaço que é dado às mulheres, tanto quantitativa como qualitativamente, e a promoverem a representação de uma imagem equilibrada e não estereotipada das mulheres, que respeite a sua dignidade, a sua pluralidade de papéis e de identidades, e a garantirem que as comunicações audiovisuais comerciais não contenham discriminações com base no género, nem ofereçam imagens humilhantes da mulher, com especial incidência
...[+++] nos meios de comunicação social baseados na Internet, que visam frequentemente as mulheres e as raparigas; salienta que os Estados-Membros devem também melhorar o acesso das mulheres a oportunidades profissionais nos meios de comunicação e, em particular, a cargos de tomada de decisão; exorta a Comissão a sensibilizar os Estados-Membros para a necessidade de os meios de comunicação públicos assumirem o papel de exemplo na apresentação da diversidade; solicita que a Comissão e os Estados-Membros se empenhem de forma mais firme em pôr cobro aos estereótipos sexistas veiculados pelos meios de comunicação social e chama a atenção para medidas importantes incluídas no relatório do PE sobre a eliminação de estereótipos de género, aprovado em 2013;
62. Calls on the Member States, and especially media regulators, to consider the place accorded – in both quantitative and qualitative terms – to women and to promote a balanced, non-stereotyped image of women, in a way that is respectful of wom
en’s dignity, their diverse roles and their identity, and to ensure that commercial audiovisual media do not contain any sex discrimination or humiliating depictions of women, with particular reference to internet-based media which is often targeted on women and girls; stresses that Members States should also improve women’s access to job opportunities in the media and, in particular, to decision-
...[+++]making positions; calls on the Commission to sensitise the Member States to the need for public and legal media to act as a role model in the presentation of diversity; calls on the Commission and the Member States to commit themselves more firmly to ending the sexist stereotypes conveyed by the media, and draws attention to important measures included in Parliament’s report on the elimination of gender stereotypes, which was adopted in 2013;A. Considerando que, em nosso entender, a Internet constitui um espaço público que promove a democracia, a diversidade cultural, os direitos humanos e o comércio, e é um pilar fundamental do mercado único digital;
A. whereas in our understanding the internet constitutes a public space that fosters democracy, cultural diversity, human rights, innovation and trade, and is a fundamental pillar of the Digital Single Market;
87. Congratula-se com a adoção da Decisão n.º 573/2014 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 15 de maio de 2014, sobre o reforço da cooperação entre os serviços públicos de emprego (SPE); toma conhecimento da proposta de um regulamento relativo ao portal EURES (Portal Europeu da Mobilidade Profissional); insta o Parlamento e o Conselho a deliberarem sobre a reforma, com caráter de urgência, a fim de que o portal EURES passe a ser um in
strumento eficaz na promoção da mobilidade dos trabalhadores dentro da UE, de acordo com o disposto no Regulamento (UE) n.º 1296/2013, e no in
tuito de fomentar a diversidade ...[+++]; recorda que a mobilidade deve permanecer um ato voluntário e não deve limitar os esforços para a criação de emprego de qualidade e de postos de estagiários no local; salienta que a existência de informação profissional fiável sobre as condições de vida e de trabalho noutros Estados-Membros constitui um pré-requisito para o bom funcionamento de um Espaço Económico Europeu;
87. Welcomes the adoption of Decision No 573/2014/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on enhanced cooperation between Public Employment Services (PES); notes the January 2014 proposal for a EURES (European Job Mobility Portal) regulation; calls for Parliament and the Council to deliberate on the reform as a matter of urgency so that EURES can become an effective instrument for boosting intra-EU labour mobility, in line with the provisions of Regulation (EU) No 1296/2013 and with
a view to promoting diversity; recalls that mobility must remain voluntary and must not limit efforts to create quality jobs and trai
...[+++]ning places on the spot; stresses that reliable professional information on working and living conditions in other Member States is a prerequisite for a well-functioning European Economic Area;33. Congratula-se com a adoção da Decisão n.º 573/2014 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 15 de maio de 2014, sobre o reforço da cooperação entre os serviços públicos de emprego (SPE); toma conhecimento da proposta de um regulamento relativo ao portal EURES (Portal Europeu da Mobilidade Profissional); insta o Parlamento e o Conselho a deliberarem sobre a reforma, com caráter de urgência, a fim de que o portal EURES passe a ser um in
strumento eficaz na promoção da mobilidade dos trabalhadores dentro da UE, de acordo com o disposto no Regulamento (UE) n.º 1296/2013, e no in
tuito de fomentar a diversidade ...[+++]; recorda que a mobilidade deve permanecer um ato voluntário e não deve limitar os esforços para a criação de emprego de qualidade e de postos de estagiários no local; salienta que a existência de informação profissional fiável sobre as condições de vida e de trabalho noutros Estados-Membros constitui um pré-requisito para o bom funcionamento de um Espaço Económico Europeu;
33. Welcomes the adoption of Decision No 573/2014/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on enhanced cooperation between Public Employment Services (PES); notes the January 2014 proposal for a EURES (European Job Mobility Portal) regulation; calls for Parliament and the Council to deliberate on the reform as a matter of urgency so that EURES can become an effective instrument for boosting intra-EU labour mobility, in line with the provisions of Regulation (EU) No 1296/2013 and with
a view to promoting diversity; recalls that mobility must remain voluntary and must not limit efforts to create quality jobs and trai
...[+++]ning places on the spot; stresses that reliable professional information on working and living conditions in other Member States is a prerequisite for a well-functioning European Economic Area; www.wordscope.pt (v4.0.br)
receção em diversidade de espaço