WordscopeProcura a tradução exata de uma palavra num dado contexto?
O Wordscope fez uma seleção de milhares de sites de qualidade para o ajudar!
Share this page!
   
Wordscope Video
«A clean energy proposal — race to the top! - TED Talks -»

(vídeo com legendas em português)

Tradução de«recusa de um árbitro » (Português → Inglês) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
recusa [ recusa de um árbitro | recusa de uma testemunha | recusa de um depoimento | recusa de um juiz | recusa de um juiz não togado | recusa de um jurado ]

challenge [ challenge to a judge | challenge to a juror | challenge to a lay magistrate | challenge to an arbitrator | challenge to a referee | challenge to a witness | challenge to evidence | challenge to jurors | challenge to testimony | jury challenge | recusal of a judge | recusation of a judge ]


processo de recusa de árbitros

proceeding for dismissal of arbitrators


Árbitro | Árbitro (juiz) de desportos | Árbitra (juíza) de desportos | Árbitro/Árbitra

commissaire | match referee | on-ice official | sport official




direito de recusar um tratamento [ direito à recusa de tratamento médico | direito a recusar tratamento médico ]

right to refuse treatment [ right to decline treatment ]


direito de recusa de depor | direito de recusa de testemunhar

right to refuse to give evidence | right to refuse to testify


forçar o árbitro a ordenar a repetição de um tiro livre

force the referee to order a retake of a free kick


Treinadores, instrutores e árbitros, desportivos

Sports coaches, instructors and officials


afastamento [ deportação | expulsão | expulsão administrativa | expulsão do território | recondução à fronteira | recusa de entrada na fronteira ]

removal [ deportation | expulsion | refoulement | refusal of entry | removal order | return decision | deportation(UNBIS) | refoulement(UNBIS) ]


recusa de venda

refusal to sell [ refusal to deal | refusal to supply ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- acordam que, quando um litígio for sujeito a arbitragem, cada parte no litígio, salvo disposição em contrário das normas do centro de arbitragem por elas escolhido, possa escolher livremente o seu próprio árbitro, independentemente da sua nacionalidade, e que o terceiro árbitro que preside, ou o único árbitro, possa ser nacional de um país terceiro,

- agree that where a dispute is submitted to arbitration, each party to the dispute may, except where the rules of the arbitration centre chosen by the parties provide otherwise, choose its own arbitrator, irrespective of his nationality, and that the presiding third arbitrator or the sole arbitrator may be a citizen of a third country,


4. Caso não seja possível resolver o litígio em conformidade com o disposto no n.o 3, qualquer das Partes pode notificar à outra a designação de um árbitro; a outra Parte designa então um segundo árbitro no prazo de 30 dias após a designação do primeiro árbitro.

4. If it is not possible to settle the dispute in accordance with paragraph 3, either Party may notify the other of the appointment of an arbitrator; the other Party must then appoint a second arbitrator within thirty calendar days of the appointment of the first arbitrator.


(5) No processo C-22/11 (Finnair), o Tribunal de Justiça da União Europeia declarou que o conceito de «recusa de embarque» deve ser interpretado no sentido de que «inclui não só as recusas de embarque devido a situações de excesso de reservas mas também as recusas de embarque determinadas por outras razões, como razões operacionais».

(5) In the case C-22/11 (Finnair) , the European Court decided that the concept of ‘denied boarding’ must be interpreted as relating not only to cases where boarding is denied because of overbooking but also to those where boarding is denied on other grounds, such as operational reasons.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0794 - EN // DECISÃO DO CONSELHO // de 7 de novembro de 2014 // relativa à posição a tomar em nome da União Europeia no âmbito do Comité de Cooperação no domínio da Cultura, estabelecido pelo Protocolo relativo à Cooperação no domínio da Cultura do Acordo de Comércio Livre entre a União Europeia e os seus Estados-Membros, por um lado, e a República da Coreia, por outro, no que respeita à elaboração de uma lista de 15 árbitros - (2014/794/UE) // DECISÃO N. - . DO COMITÉ DE CO ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0794 - EN // COUNCIL DECISION // of 7 November 2014 // on the position to be taken on behalf of the European Union within the Committee on Cultural Cooperation set up by the Protocol on cultural cooperation to the Free Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Korea, of the other part, as regards the establishment of a list of 15 arbitrators - (2014/794/EU) // DECISION No . OF THE EU-KOREA COMMITTEE ON CULTURAL COOPERATION // of . // on the establishment of a list of arbitrators referred to in Article 3bis of the Prot ...[+++]


Segundo o Tribunal de Justiça, as decisões de recusa de emitir um visto uniforme devem ser tomadas no quadro do artigo 32.º do Código de Vistos, que estabelece uma lista de motivos precisos de recusa de vistos e que prevê que a decisão de recusa deve ser fundamentada por meio de um modelo de formulário que figura no anexo VI desse código.

According to the Court, decisions refusing to issue a uniform visa must be adopted under Article 32 of the Visa Code, which establishes a list of specific grounds on which visas are refused and which provides that the reasons for the refusal decision must be stated using the standard form set out in Annex VI to that code.


50. Apela à elaboração de um código de conduta, como parte de uma iniciativa de autorregulação que inclua a interdição de todo o pessoal envolvido em eventos desportivos (em particular, jogadores, treinadores, árbitros, pessoal médico e técnico, proprietários e gestores de clubes), que possa ter uma influência direta nos resultados, de efetuarem apostas nos seus próprios jogos ou eventos; realça, também, neste contexto, a necessidade de sistemas de verificação de idade e identidade rigorosos e fiáveis a nível dos Estados-Membros; conv ...[+++]

50. Calls for a code of conduct, as a part of a self-regulatory initiative containing a general ban on all staff (in particular players, coaches, referees, medical and technical staff, owners and managers of clubs) involved in sporting events who may have a direct influence on the result from placing bets on their own matches or events; also emphasises, in this context, the need for strict and reliable age and identity verifications systems at Member State level; calls on sports organisations to use education campaigns and codes of conduct to educate – from an early age – sportspersons, referees and officials on the illegality of manipul ...[+++]


26. Apela à elaboração de um código de conduta, como parte de uma iniciativa de autorregulação que inclua a interdição de todo o pessoal envolvido em eventos desportivos (em particular, jogadores, treinadores, árbitros, pessoal médico e técnico, proprietários e gestores de clubes), que possa ter uma influência direta nos resultados, de efetuarem apostas nos seus próprios jogos ou eventos; realça, também, neste contexto, a necessidade de sistemas de verificação de idade e identidade rigorosos e fiáveis a nível dos Estados-Membros; conv ...[+++]

26. Calls for a code of conduct, as a part of a self-regulatory initiative containing a general ban on all staff (in particular players, coaches, referees, medical and technical staff, owners and managers of clubs) involved in sporting events who may have a direct influence on the result from placing bets on their own matches or events; in this context, emphasises also the need for strict and reliable age and identity verifications systems at Member State level; calls on sports organisations to use education campaigns and codes of conduct to educate – from an early age – sportspersons, referees and officials on the illegality of manipula ...[+++]


Os sistemas alternativos de resolução de conflitos deverão dispor de árbitros independentes das empresas, e, no caso das instituições financeiras, de inspetores do Banco central (nacional/europeu) que poderão exercer a função de árbitro das partes em litígio.

Alternative systems of conflict resolution will require arbiters that are independent of companies and, in the case of financial institutions, (national/European) Central Bank inspectors to act as arbiters between parties involved in a dispute.


Consequentemente, as recusas de embarque relacionadas com razões operacionais são recusas injustificadas que dão lugar aos direitos conferidos pelo regulamento.

Consequently, denial of boarding on operational grounds is unjustified denied boarding which brings into play the rights granted by the regulation.


2. Recusa injustificada: os passageiros queixam-se de problemas recorrentes com recusas de embarque e exigências inconsistentes no que toca a atestados médicos e à necessidade de viajarem acompanhados.

2. Unjustified refusals: Passengers report recurring problems with refusals and inconsistent requirements for medical certificates and for passengers to be accompanied.


A sociedade do futebol assistiu à forma como um árbitro escolheu uma das equipas que irá participar nas finais do Campeonato do Mundo, mas a sociedade no seu todo não conseguiu ver ou compreender como e por que razão determinados árbitros escolheram os campeões do Governo europeu.

The society of football saw how a referee chose a team that will take part in the World Cup finals, but society as a whole failed to see or to understand how and why certain arbiters chose the champions for European office.


Se uma das partes não nomear um árbitro, ou se a nomeação do terceiro árbitro não obedecer ao disposto na alínea a) do presente número, qualquer das partes pode solicitar ao presidente do Conselho da Organização da Aviação Civil Internacional que nomeie o árbitro ou árbitros necessários no prazo de 30 dias a contar da recepção do correspondente pedido.

If either Party fails to name an arbitrator, or if the third arbitrator is not appointed in accordance with subparagraph (a) of this paragraph, either Party may request the President of the Council of the International Civil Aviation Organisation to appoint the necessary arbitrator or arbitrators within 30 days of receipt of that request.


Se uma das partes não nomear um árbitro, ou se a nomeação do terceiro árbitro não obedecer ao disposto na alínea a) do presente número, qualquer das partes pode solicitar ao presidente do Conselho da Organização da Aviação Civil Internacional que nomeie o árbitro ou árbitros necessários no prazo de 30 dias a contar da recepção do correspondente pedido.

If either Party fails to name an arbitrator, or if the third arbitrator is not appointed in accordance with subparagraph (a) of this paragraph, either Party may request the President of the Council of the International Civil Aviation Organisation to appoint the necessary arbitrator or arbitrators within 30 days of receipt of that request.


Se uma Parte no litígio considerar que um árbitro, que não seja o presidente, não cumpre os requisitos do código de conduta, as Partes no litígio devem consultar-se e, se considerarem necessária a substituição de um árbitro, selecionar um novo árbitro, em conformidade com o artigo 177.o do presente Acordo e com a regra 8 das presentes regras processuais.

Where a Party to the dispute considers that an arbitrator other than the chairperson does not comply with the requirements of the Code of Conduct, the Parties to the dispute shall consult and, if they agree on the need to replace the arbitrator, select a new arbitrator in accordance with Article 177 of this Agreement and rule 8 of these Rules of Procedure.


Os árbitros ou antigos árbitros não podem, em caso algum, divulgar as deliberações do painel de arbitragem ou as posições dos árbitros.

An arbitrator or a former arbitrator shall not disclose the deliberations of an arbitration panel, or any arbitrator's view at any time.


acordam que, quando um litígio for sujeito a arbitragem, cada parte no litígio, salvo disposição em contrário das normas do centro de arbitragem por elas escolhido, possa escolher livremente o seu próprio árbitro, independentemente da sua nacionalidade, e que o terceiro árbitro que preside, ou o único árbitro, possa ser nacional de um país terceiro,

agree that where a dispute is submitted to arbitration, each party to the dispute may, except where the rules of the arbitration centre chosen by the parties provide otherwise, choose its own arbitrator, irrespective of his nationality, and that the presiding third arbitrator or the sole arbitrator may be a citizen of a third country,


III. A fim de ajudar os Estados-Membros nas suas deliberações sobre a concessão de licenças a nível nacional, a notificação de recusa deveria incluir uma descrição mais exaustiva dos motivos da recusa, o que facilitaria a compreensão dos conceitos gerais subjacentes às recusas de outros e ajudaria os Estados-Membros a decidir se a consulta seria garantida nos casos em que e a exportação proposta não fosse essencialmente idêntica.

III. To help Member States in their national licensing deliberations a fuller description of the reasons for refusal should be included in the denial notification. This would facilitate understanding of the general thinking behind each other's refusals, and help the Member States decide whether consultation would be warranted in cases where the proposed export is not essentially identical.


Tanto a ou as partes autoras da acção, como a ou as outras partes no litígio nomearão um árbitro e os dois árbitros nomeados deste modo designarão de comum acordo o terceiro árbitro, que será o presidente do tribunal arbitral.

Both the claimant party or parties and the other party or parties to the dispute shall appoint an arbitrator, and the two arbitrators so appointed shall designate by common agreement the third arbitrator, who shall be the president of the arbitral tribunal.


Cada uma das partes do diferendo deverá nomear um árbitro, e os dois árbitros assim designados deverão nomear, de comum acordo, o terceiro árbitro, que deverá assumir a presidência do tribunal.

Each of the parties to the dispute shall appoint an arbitrator and the two arbitrators so appointed shall designate by common agreement the third arbitrator who shall be the president of the tribunal.


Assim, se novas regras exigem novos árbitros e, nomeadamente, árbitros que assinalem as mesmas faltas em toda a União, propõe-se que sejam atribuídos poderes mínimos a todas as entidades reguladoras.

New rules require new referees and especially referees whistling at the same faults throughout the Union. So minimum powers for all regulators are proposed.